Rozmówki

pl Przymiotniki 1   »   mr विशेषणे १

78 [siedemdziesiąt osiem]

Przymiotniki 1

Przymiotniki 1

७८ [अठ्ठ्याहत्तर]

78 [Aṭhṭhyāhattara]

विशेषणे १

[viśēṣaṇē 1]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski marathi Bawić się Więcej
stara kobieta म्ह---री-स-त--ी म------- स----- म-ह-त-र- स-त-र- --------------- म्हातारी स्त्री 0
mhātā-ī st-ī m------ s--- m-ā-ā-ī s-r- ------------ mhātārī strī
gruba kobieta ल--ठ-स्---ी ल--- स----- ल-्- स-त-र- ----------- लठ्ठ स्त्री 0
l----ha s--ī l------ s--- l-ṭ-ṭ-a s-r- ------------ laṭhṭha strī
wścibska kobieta जिज--ा----्त-री ज------- स----- ज-ज-ञ-स- स-त-र- --------------- जिज्ञासू स्त्री 0
j-j--s- -t-ī j------ s--- j-j-ā-ū s-r- ------------ jijñāsū strī
nowy samochód / nowe auto नव----ार न--- क-- न-ी- क-र -------- नवीन कार 0
nav--- ---a n----- k--- n-v-n- k-r- ----------- navīna kāra
szybki samochód / szybkie auto व-गवान कार व----- क-- व-ग-ा- क-र ---------- वेगवान कार 0
v--av-n-----a v------- k--- v-g-v-n- k-r- ------------- vēgavāna kāra
wygodny samochód / wygodne auto आर-मद-यी क-र आ------- क-- आ-ा-द-य- क-र ------------ आरामदायी कार 0
ā-ā-ad----kāra ā-------- k--- ā-ā-a-ā-ī k-r- -------------- ārāmadāyī kāra
niebieska sukienka न-ळ--पो--ख न--- प---- न-ळ- प-ष-ख ---------- नीळा पोषाख 0
n-ḷ--p----ha n--- p------ n-ḷ- p-ṣ-k-a ------------ nīḷā pōṣākha
czerwona sukienka ल-ल पोषाख ल-- प---- ल-ल प-ष-ख --------- लाल पोषाख 0
l-l- pō---ha l--- p------ l-l- p-ṣ-k-a ------------ lāla pōṣākha
zielona sukienka ह-रव--प-षाख ह---- प---- ह-र-ा प-ष-ख ----------- हिरवा पोषाख 0
h----ā---ṣāk-a h----- p------ h-r-v- p-ṣ-k-a -------------- hiravā pōṣākha
czarna torebka का-----ग क--- ब-- क-ळ- ब-ग -------- काळी बॅग 0
kā-- --ga k--- b--- k-ḷ- b-g- --------- kāḷī bĕga
brązowa torebka तप-िर----ग त----- ब-- त-क-र- ब-ग ---------- तपकिरी बॅग 0
t-pa-i----ĕ-a t------- b--- t-p-k-r- b-g- ------------- tapakirī bĕga
biała torebka पां-र--बॅग प----- ब-- प-ं-र- ब-ग ---------- पांढरी बॅग 0
pā-------bĕga p------- b--- p-ṇ-h-r- b-g- ------------- pāṇḍharī bĕga
mili ludzie च-ंगले ल-क च----- ल-- च-ं-ल- ल-क ---------- चांगले लोक 0
cāṅ-a-----ka c------ l--- c-ṅ-a-ē l-k- ------------ cāṅgalē lōka
uprzejmi ludzie न--- -ोक न--- ल-- न-्- ल-क -------- नम्र लोक 0
n-m-a --ka n---- l--- n-m-a l-k- ---------- namra lōka
interesujący ludzie इ-----्ट----/ -ै-िष्--ू--- --क इ---------- / व----------- ल-- इ-ट-े-्-ि-ग / व-श-ष-ट-ू-्- ल-क ------------------------------ इंटरेस्टिंग / वैशिष्टपूर्ण लोक 0
i-----s-iṅga/-v-iś---a-ū--a----a i------------ v------------ l--- i-ṭ-r-s-i-g-/ v-i-i-ṭ-p-r-a l-k- -------------------------------- iṇṭarēsṭiṅga/ vaiśiṣṭapūrṇa lōka
kochane dzieci प-र--ळ म-ले प----- म--- प-र-म- म-ल- ----------- प्रेमळ मुले 0
p-ē-a-a--ulē p------ m--- p-ē-a-a m-l- ------------ prēmaḷa mulē
niegrzeczne dzieci उ---ट --ले उ---- म--- उ-्-ट म-ल- ---------- उद्धट मुले 0
u---h--- --lē u------- m--- u-'-h-ṭ- m-l- ------------- ud'dhaṭa mulē
grzeczne dzieci स-स्व-ा---म--े स-------- म--- स-स-व-ा-ी म-ल- -------------- सुस्वभावी मुले 0
susva----ī----ē s--------- m--- s-s-a-h-v- m-l- --------------- susvabhāvī mulē

Komputery mogą zrekonstruować słyszane słowa

Czytanie w myślach to od dawna marzenie ludzi. Każdy chciałby czasem wiedzieć, co ktoś o nas myśli. To marzenie jeszcze się nie ziściło. Nawet za pomocą nowej techniki nie możemy czytać w myślach. Co myślą inni, zostaje ich tajemnicą. Możemy jednak rozpoznać, co inni słyszą! Pokazał to naukowy eksperyment. Naukowcom udało się zrekonstruować słyszane słowa. W tym celu analizowano fale mózgowe badanych osób. Kiedy coś słyszymy, nasz mózg jest aktywny. Musi przetworzyć słyszany język. Powstaje przy tym określony model aktywności. Model ten można zapisać elektrodami. A to zapisanie można przetwarzać dalej! Za pomocą komputera można je przekształcić w model dźwiękowy. W ten sposób słyszane słowo może zostać zidentyfikowane. Ta zasada funkcjonuje przy wszystkich słowach. Każde słowo, które słyszymy, wytwarza określony sygnał. Sygnał ten ma zawsze związek z brzmieniem słowa. Musi się więc przetłumaczyć go "tylko" na akustyczny sygnał. Jeśli mamy bowiem model dźwiękowy, to znamy to słowo. W eksperymencie osoby badane słyszały słowa prawdziwe i wymyślone. Część słyszanych słów nie istniała zatem. Mimo to słowa te mogły też być zrekonstruowane. Rozpoznane słowa mogą być wymawiane przez komputer. Ale jest też możliwe tylko ich wyświetlenie na ekranie. Naukowcy są pełni nadziei, że wkrótce będzie można lepiej rozumieć sygnały językowe. Marzenie o czytaniu w myślach jest zatem ciągle aktualne...