Rozmówki

pl Przymiotniki 1   »   ti ቅጽላት 1

78 [siedemdziesiąt osiem]

Przymiotniki 1

Przymiotniki 1

78 [ሰብዓንሸሞንተን]

78 [sebi‘anishemoniteni]

ቅጽላት 1

[k’its’ilati 1]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski tigrinia Bawić się Więcej
stara kobieta ሓንቲ ዓባ--ሰበ-ቲ ሓ-- ዓ-- ሰ--- ሓ-ቲ ዓ-ይ ሰ-ይ- ------------ ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ 0
h-a---ī ‘---yi-s------ī h------ ‘----- s------- h-a-i-ī ‘-b-y- s-b-y-t- ----------------------- ḥanitī ‘abayi sebeyitī
gruba kobieta ሓ---ሮ-ድ--በ-ቲ ሓ-- ሮ-- ሰ--- ሓ-ቲ ሮ-ድ ሰ-ይ- ------------ ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ 0
h-an--ī-r--a---s---y--ī h------ r----- s------- h-a-i-ī r-g-d- s-b-y-t- ----------------------- ḥanitī rogadi sebeyitī
wścibska kobieta ሓ-ቲ--ን-ይ--ሰ-ይቲ ሓ-- ህ---- ሰ--- ሓ-ቲ ህ-ጥ-ቲ ሰ-ይ- -------------- ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ 0
ḥan-t----nit-iy-tī-s--eyitī h------ h---------- s------- h-a-i-ī h-n-t-i-i-ī s-b-y-t- ---------------------------- ḥanitī hinit’iyitī sebeyitī
nowy samochód / nowe auto ሓንቲ-ሓ-- -ኪና ሓ-- ሓ-- መ-- ሓ-ቲ ሓ-ሽ መ-ና ----------- ሓንቲ ሓዳሽ መኪና 0
h----t---̣a-ashi mek--a h------ h------- m----- h-a-i-ī h-a-a-h- m-k-n- ----------------------- ḥanitī ḥadashi mekīna
szybki samochód / szybkie auto ሓ-- -ልጥፍቲ መ-ና ሓ-- ቅ---- መ-- ሓ-ቲ ቅ-ጥ-ቲ መ-ና ------------- ሓንቲ ቅልጥፍቲ መኪና 0
ḥan----k--l--’--itī -ek-na h------ k----------- m----- h-a-i-ī k-i-i-’-f-t- m-k-n- --------------------------- ḥanitī k’ilit’ifitī mekīna
wygodny samochód / wygodne auto ሓ---ምች-ቲ --ና ሓ-- ም--- መ-- ሓ-ቲ ም-እ- መ-ና ------------ ሓንቲ ምችእቲ መኪና 0
ḥ--i-ī----hi-i-ī m--īna h------ m-------- m----- h-a-i-ī m-c-i-i-ī m-k-n- ------------------------ ḥanitī michi’itī mekīna
niebieska sukienka ሓደ ሰ-ያ- -ሚሽ ሓ- ሰ--- ቀ-- ሓ- ሰ-ያ- ቀ-ሽ ----------- ሓደ ሰማያዊ ቀሚሽ 0
ḥ-de-se-a--wī--’--īs-i h---- s------- k------- h-a-e s-m-y-w- k-e-ī-h- ----------------------- ḥade semayawī k’emīshi
czerwona sukienka ሓደ---- ቀሚሽ ሓ- ቀ-- ቀ-- ሓ- ቀ-ሕ ቀ-ሽ ---------- ሓደ ቀይሕ ቀሚሽ 0
h-a-e-k-ey-ḥi-k--m-s-i h---- k------- k------- h-a-e k-e-i-̣- k-e-ī-h- ----------------------- ḥade k’eyiḥi k’emīshi
zielona sukienka ሓደ -ጠልያ ቀ-ሽ ሓ- ቀ--- ቀ-- ሓ- ቀ-ል- ቀ-ሽ ----------- ሓደ ቀጠልያ ቀሚሽ 0
ḥ-d--k-e--e--y- k-e--shi h---- k--------- k------- h-a-e k-e-’-l-y- k-e-ī-h- ------------------------- ḥade k’et’eliya k’emīshi
czarna torebka ሓ-ቲ-ጸላም---ጣ ሓ-- ጸ-- ሳ-- ሓ-ቲ ጸ-ም ሳ-ጣ ----------- ሓንቲ ጸላም ሳንጣ 0
h--nitī t---lami-sa----a h------ t------- s------ h-a-i-ī t-’-l-m- s-n-t-a ------------------------ ḥanitī ts’elami sanit’a
brązowa torebka ሓ-ቲ--ናዊ--ሳ-ጣ ሓ-- ቡ--- ሳ-- ሓ-ቲ ቡ-ዊ- ሳ-ጣ ------------ ሓንቲ ቡናዊት ሳንጣ 0
h--n--ī---nawīt--s--it-a h------ b------- s------ h-a-i-ī b-n-w-t- s-n-t-a ------------------------ ḥanitī bunawīti sanit’a
biała torebka ሓን- ጻዕ----ጣ ሓ-- ጻ-- ሳ-- ሓ-ቲ ጻ-ዳ ሳ-ጣ ----------- ሓንቲ ጻዕዳ ሳንጣ 0
ḥ-n-t- t----i-a --n--’a h------ t------- s------ h-a-i-ī t-’-‘-d- s-n-t-a ------------------------ ḥanitī ts’a‘ida sanit’a
mili ludzie ብ-ኻት-ሰባት ብ--- ሰ-- ብ-ኻ- ሰ-ት -------- ብሩኻት ሰባት 0
b-----ati-s-ba-i b-------- s----- b-r-h-a-i s-b-t- ---------------- biruẖati sebati
uprzejmi ludzie ኣ--ሮ-----ም--ባት ኣ---- ዘ--- ሰ-- ኣ-ብ-ት ዘ-ዎ- ሰ-ት -------------- ኣኽብሮት ዘለዎም ሰባት 0
aẖ-b-r-t--z-lew-----e-ati a--------- z------- s----- a-̱-b-r-t- z-l-w-m- s-b-t- -------------------------- aẖibiroti zelewomi sebati
interesujący ludzie ማረኽቲ--ባት ማ--- ሰ-- ማ-ኽ- ሰ-ት -------- ማረኽቲ ሰባት 0
m-reẖi-ī ----ti m-------- s----- m-r-h-i-ī s-b-t- ---------------- mareẖitī sebati
kochane dzieci ፍ--- --ዑ ፍ--- ቆ-- ፍ-ራ- ቆ-ዑ -------- ፍቁራት ቆልዑ 0
f------ti-k-o--‘u f-------- k------ f-k-u-a-i k-o-i-u ----------------- fik’urati k’oli‘u
niegrzeczne dzieci ደፋራ--ቆልዑ ደ--- ቆ-- ደ-ራ- ቆ-ዑ -------- ደፋራት ቆልዑ 0
de--r-t--k’o--‘u d------- k------ d-f-r-t- k-o-i-u ---------------- defarati k’oli‘u
grzeczne dzieci ን--ት --ዑ ን--- ቆ-- ን-ዓ- ቆ-ዑ -------- ንፍዓት ቆልዑ 0
ni-i‘a-i--’o--‘u n------- k------ n-f-‘-t- k-o-i-u ---------------- nifi‘ati k’oli‘u

Komputery mogą zrekonstruować słyszane słowa

Czytanie w myślach to od dawna marzenie ludzi. Każdy chciałby czasem wiedzieć, co ktoś o nas myśli. To marzenie jeszcze się nie ziściło. Nawet za pomocą nowej techniki nie możemy czytać w myślach. Co myślą inni, zostaje ich tajemnicą. Możemy jednak rozpoznać, co inni słyszą! Pokazał to naukowy eksperyment. Naukowcom udało się zrekonstruować słyszane słowa. W tym celu analizowano fale mózgowe badanych osób. Kiedy coś słyszymy, nasz mózg jest aktywny. Musi przetworzyć słyszany język. Powstaje przy tym określony model aktywności. Model ten można zapisać elektrodami. A to zapisanie można przetwarzać dalej! Za pomocą komputera można je przekształcić w model dźwiękowy. W ten sposób słyszane słowo może zostać zidentyfikowane. Ta zasada funkcjonuje przy wszystkich słowach. Każde słowo, które słyszymy, wytwarza określony sygnał. Sygnał ten ma zawsze związek z brzmieniem słowa. Musi się więc przetłumaczyć go "tylko" na akustyczny sygnał. Jeśli mamy bowiem model dźwiękowy, to znamy to słowo. W eksperymencie osoby badane słyszały słowa prawdziwe i wymyślone. Część słyszanych słów nie istniała zatem. Mimo to słowa te mogły też być zrekonstruowane. Rozpoznane słowa mogą być wymawiane przez komputer. Ale jest też możliwe tylko ich wyświetlenie na ekranie. Naukowcy są pełni nadziei, że wkrótce będzie można lepiej rozumieć sygnały językowe. Marzenie o czytaniu w myślach jest zatem ciągle aktualne...