Rozmówki

pl Przymiotniki 3   »   hu Melléknevek 3

80 [osiemdziesiąt]

Przymiotniki 3

Przymiotniki 3

80 [nyolcvan]

Melléknevek 3

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski węgierski Bawić się Więcej
Ona ma psa. Neki -a- -g--k--yá--. N___ v__ e__ k_______ N-k- v-n e-y k-t-á-a- --------------------- Neki van egy kutyája. 0
Ten pies jest duży. A-------nag-. A k____ n____ A k-t-a n-g-. ------------- A kutya nagy. 0
Ona ma dużego psa. N--- v-- --- n--- -----ja. N___ v__ e__ n___ k_______ N-k- v-n e-y n-g- k-t-á-a- -------------------------- Neki van egy nagy kutyája. 0
Ona ma dom. N--- van-egy h--a. N___ v__ e__ h____ N-k- v-n e-y h-z-. ------------------ Neki van egy háza. 0
Ten dom jest mały. A-ház kics-. A h__ k_____ A h-z k-c-i- ------------ A ház kicsi. 0
Ona ma mały dom. Ne---e-y--is------va-. N___ e__ k__ h___ v___ N-k- e-y k-s h-z- v-n- ---------------------- Neki egy kis háza van. 0
On mieszka w hotelu. Ő---y szá-l---ban---ki-. Ő e__ s__________ l_____ Ő e-y s-á-l-d-b-n l-k-k- ------------------------ Ő egy szállodában lakik. 0
Ten hotel jest tani. A sz---od- o-c--. A s_______ o_____ A s-á-l-d- o-c-ó- ----------------- A szálloda olcsó. 0
On mieszka w tanim hotelu. Ő -g- -l--ó s--ll--á--n -a-ik. Ő e__ o____ s__________ l_____ Ő e-y o-c-ó s-á-l-d-b-n l-k-k- ------------------------------ Ő egy olcsó szállodában lakik. 0
On ma samochód. / On ma auto. N--- va- e-- autój-. N___ v__ e__ a______ N-k- v-n e-y a-t-j-. -------------------- Neki van egy autója. 0
Ten samochód jest drogi. / To auto jest drogie. A-------d--ga. A_ a___ d_____ A- a-t- d-á-a- -------------- Az autó drága. 0
On ma drogi samochód. / On ma drogie auto. Nek- -a--eg- -rá-a -utó-a. N___ v__ e__ d____ a______ N-k- v-n e-y d-á-a a-t-j-. -------------------------- Neki van egy drága autója. 0
On czyta powieść. Ő e-- -e------ol-a-. Ő e__ r______ o_____ Ő e-y r-g-n-t o-v-s- -------------------- Ő egy regényt olvas. 0
Ta powieść jest nudna. A regén--un-lmas. A r_____ u_______ A r-g-n- u-a-m-s- ----------------- A regény unalmas. 0
On czyta nudną powieść. Ő -gy -na--as-r------ o--a-. Ő e__ u______ r______ o_____ Ő e-y u-a-m-s r-g-n-t o-v-s- ---------------------------- Ő egy unalmas regényt olvas. 0
Ona ogląda film. Ő -g- fi--et --z. Ő e__ f_____ n___ Ő e-y f-l-e- n-z- ----------------- Ő egy filmet néz. 0
Ten film jest bardzo interesujący. A--il---z--lma-. A f___ i________ A f-l- i-g-l-a-. ---------------- A film izgalmas. 0
Ona ogląda bardzo interesujący film. Ő --y-i-g-lma- --lme- n-z. Ő e__ i_______ f_____ n___ Ő e-y i-g-l-a- f-l-e- n-z- -------------------------- Ő egy izgalmas filmet néz. 0

Język nauki

Język nauki to język specyficzny. Jest używany do fachowych dyskusji. Jest stosowany również w publikacjach naukowych. Dawniej istniały spójne języki naukowe. Na terenie Europy w kręgach naukowych dominowała łacina. Natomiast dzisiaj najważniejszym językiem nauki jest angielski. Języki naukowe to języki specjalistyczne. Zawierają bardzo dużo szczególnych pojęć. Ich najważniejszymi cechami są standaryzacja i formalizacja. Niektórzy mówią, że naukowcy świadomie mówią w sposób niezrozumiały. Jeśli coś jest skomplikowane, sprawia wrażenie bardziej inteligentnego. Ale nauka zorientowana jest na prawdzie. Dlatego powinni używać języka neutralnego. Na retoryczne elementy czy niejasne frazesy nie ma miejsca. Jest jednak wiele przykładów języka nad wyraz skomplikowanego. A język skomplikowany wydaje się ludziom fascynujący! Badania potwierdzają, że bardziej ufamy trudniejszemu językowi. Osoby badane miały odpowiedzieć na kilka pytań. Musiały przy tym wybrać między kilkoma odpowiedziami. Niektóre odpowiedzi były prosto sformułowane, inne bardzo skomplikowanie. Większość osób badanych decydowała się na złożone odpowiedzi. Te jednak nie miały żadnego sensu! Osoby badane dały się oczarować językiem. Chociaż treść była absurdalna, forma zrobiła na nich wrażenie. Jednak pisanie skomplikowane nie jest zawsze sztuką. Przekształcenia prostych treści w język złożony można się nauczyć. Natomiast wyrażenie rzeczy trudnych prostym językiem nie jest takie łatwe. Czasami coś prostego jest więc naprawdę złożone…