Musiałeś / Musiałaś wezwać pogotowie?
你 得---救护--- ?
你 得- 叫--- 吗 ?
你 得- 叫-护- 吗 ?
-------------
你 得要 叫救护车 吗 ?
0
n- -é y-o--ià--jiùhù--h- --?
n- d- y-- j--- j---- c-- m--
n- d- y-o j-à- j-ù-ù c-ē m-?
----------------------------
nǐ dé yào jiào jiùhù chē ma?
Musiałeś / Musiałaś wezwać pogotowie?
你 得要 叫救护车 吗 ?
nǐ dé yào jiào jiùhù chē ma?
Musiałeś / Musiałaś wezwać lekarza?
你--要-找-- 吗 ?
你 得- 找-- 吗 ?
你 得- 找-生 吗 ?
------------
你 得要 找医生 吗 ?
0
Nǐ d---ào zhǎ--y-sh-n--ma?
N- d- y-- z--- y------ m--
N- d- y-o z-ǎ- y-s-ē-g m-?
--------------------------
Nǐ dé yào zhǎo yīshēng ma?
Musiałeś / Musiałaś wezwać lekarza?
你 得要 找医生 吗 ?
Nǐ dé yào zhǎo yīshēng ma?
Musiałeś / Musiałaś wezwać policję?
你 -- 找警--- ?
你 得- 找-- 吗 ?
你 得- 找-察 吗 ?
------------
你 得要 找警察 吗 ?
0
Nǐ--- --o-zh---jǐ---há --?
N- d- y-- z--- j------ m--
N- d- y-o z-ǎ- j-n-c-á m-?
--------------------------
Nǐ dé yào zhǎo jǐngchá ma?
Musiałeś / Musiałaś wezwać policję?
你 得要 找警察 吗 ?
Nǐ dé yào zhǎo jǐngchá ma?
Ma pan / pani ten numer telefonu? Jeszcze przed chwilą go miałem / miałam.
您 --那个-电话号- --- 我-刚才--有-那-------。
您 有 那- 电--- 吗 ? 我 刚- 还- 那- 电--- 。
您 有 那- 电-号- 吗 ? 我 刚- 还- 那- 电-号- 。
---------------------------------
您 有 那个 电话号码 吗 ? 我 刚才 还有 那个 电话号码 。
0
N-n --u--à-è d-à---- h-o---ma- ----ā--cái h---y-u-nàgè-----h-à hà---.
N-- y-- n--- d------ h---- m-- W- g------ h-- y-- n--- d------ h-----
N-n y-u n-g- d-à-h-à h-o-ǎ m-? W- g-n-c-i h-i y-u n-g- d-à-h-à h-o-ǎ-
---------------------------------------------------------------------
Nín yǒu nàgè diànhuà hàomǎ ma? Wǒ gāngcái hái yǒu nàgè diànhuà hàomǎ.
Ma pan / pani ten numer telefonu? Jeszcze przed chwilą go miałem / miałam.
您 有 那个 电话号码 吗 ? 我 刚才 还有 那个 电话号码 。
Nín yǒu nàgè diànhuà hàomǎ ma? Wǒ gāngcái hái yǒu nàgè diànhuà hàomǎ.
Ma pan / pani ten adres? Jeszcze przed chwilą go miałem / miałam.
您-有----吗 ?-我-刚- 还有 那- -址 。
您 有 地- 吗 ? 我 刚- 还- 那- 地- 。
您 有 地- 吗 ? 我 刚- 还- 那- 地- 。
--------------------------
您 有 地址 吗 ? 我 刚才 还有 那个 地址 。
0
Ní- y-u --zhǐ---?--- g-n--á- --i yǒu n----dìz-ǐ.
N-- y-- d---- m-- W- g------ h-- y-- n--- d-----
N-n y-u d-z-ǐ m-? W- g-n-c-i h-i y-u n-g- d-z-ǐ-
------------------------------------------------
Nín yǒu dìzhǐ ma? Wǒ gāngcái hái yǒu nàgè dìzhǐ.
Ma pan / pani ten adres? Jeszcze przed chwilą go miałem / miałam.
您 有 地址 吗 ? 我 刚才 还有 那个 地址 。
Nín yǒu dìzhǐ ma? Wǒ gāngcái hái yǒu nàgè dìzhǐ.
Ma pan / pani ten plan miasta? Jeszcze przed chwilą go miałem / miałam.
您-有-城市旅--南-- ?-我-刚才----。
您 有 城----- 吗 ? 我 刚- 还- 。
您 有 城-旅-指- 吗 ? 我 刚- 还- 。
------------------------
您 有 城市旅游指南 吗 ? 我 刚才 还有 。
0
Ní- yǒu----ngs-ì l--ó- zh-n-n-ma- W--g-n-c-- há- y--.
N-- y-- c------- l---- z----- m-- W- g------ h-- y---
N-n y-u c-é-g-h- l-y-u z-ǐ-á- m-? W- g-n-c-i h-i y-u-
-----------------------------------------------------
Nín yǒu chéngshì lǚyóu zhǐnán ma? Wǒ gāngcái hái yǒu.
Ma pan / pani ten plan miasta? Jeszcze przed chwilą go miałem / miałam.
您 有 城市旅游指南 吗 ? 我 刚才 还有 。
Nín yǒu chéngshì lǚyóu zhǐnán ma? Wǒ gāngcái hái yǒu.
Czy on przyszedł punktualnie? On nie mógł przyjść punktualnie.
他 -得-准--吗 ?----- 准时-来-。
他 来- 准- 吗 ? 他 没- 准- 来 。
他 来- 准- 吗 ? 他 没- 准- 来 。
-----------------------
他 来得 准时 吗 ? 他 没能 准时 来 。
0
T--l------h-ns-í------- m-i n------ǔn-h- -á-.
T- l---- z------ m-- T- m-- n--- z------ l---
T- l-i-é z-ǔ-s-í m-? T- m-i n-n- z-ǔ-s-í l-i-
---------------------------------------------
Tā láidé zhǔnshí ma? Tā méi néng zhǔnshí lái.
Czy on przyszedł punktualnie? On nie mógł przyjść punktualnie.
他 来得 准时 吗 ? 他 没能 准时 来 。
Tā láidé zhǔnshí ma? Tā méi néng zhǔnshí lái.
Czy on znalazł drogę? On nie mógł znaleźć tej drogi.
他-找到 ----吗--------找- --。
他 找- 路 了 吗 ? 他 没- 找- 路 。
他 找- 路 了 吗 ? 他 没- 找- 路 。
------------------------
他 找到 路 了 吗 ? 他 没能 找到 路 。
0
T- zh----o----e---? T- --- --ng z---d-- lù.
T- z------ l--- m-- T- m-- n--- z------ l--
T- z-ǎ-d-o l-l- m-? T- m-i n-n- z-ǎ-d-o l-.
-------------------------------------------
Tā zhǎodào lùle ma? Tā méi néng zhǎodào lù.
Czy on znalazł drogę? On nie mógł znaleźć tej drogi.
他 找到 路 了 吗 ? 他 没能 找到 路 。
Tā zhǎodào lùle ma? Tā méi néng zhǎodào lù.
Czy on cię zrozumiał? On nie mógł mnie zrozumieć.
他 -- 你-- --- --?-他 ----我说--话-。
他 听- 你-- 话 了 吗 ? 他 没-- 我-- 话 。
他 听- 你-的 话 了 吗 ? 他 没-懂 我-的 话 。
------------------------------
他 听懂 你说的 话 了 吗 ? 他 没听懂 我说的 话 。
0
T--------ǒng-n- shu--d-hu--e --- T- -éi -ī-- ---g -ǒ -h----e---.
T- t--- d--- n- s--- d------ m-- T- m-- t--- d--- w- s--- d-----
T- t-n- d-n- n- s-u- d-h-à-e m-? T- m-i t-n- d-n- w- s-u- d-h-à-
----------------------------------------------------------------
Tā tīng dǒng nǐ shuō dehuàle ma? Tā méi tīng dǒng wǒ shuō dehuà.
Czy on cię zrozumiał? On nie mógł mnie zrozumieć.
他 听懂 你说的 话 了 吗 ? 他 没听懂 我说的 话 。
Tā tīng dǒng nǐ shuō dehuàle ma? Tā méi tīng dǒng wǒ shuō dehuà.
Dlaczego nie mogłeś / mogłaś przyjść punktualnie?
你 -什么 --够 -- - --?
你 为-- 没-- 准- 来 呢 ?
你 为-么 没-够 准- 来 呢 ?
------------------
你 为什么 没能够 准时 来 呢 ?
0
N--w--s---e-mé- n-nggò--z--ns-í ----ne?
N- w------- m-- n------ z------ l-- n--
N- w-i-h-m- m-i n-n-g-u z-ǔ-s-í l-i n-?
---------------------------------------
Nǐ wèishéme méi nénggòu zhǔnshí lái ne?
Dlaczego nie mogłeś / mogłaś przyjść punktualnie?
你 为什么 没能够 准时 来 呢 ?
Nǐ wèishéme méi nénggòu zhǔnshí lái ne?
Dlaczego nie mogłeś / mogłaś odnaleźć tej drogi?
你 -什么-没------ 呢-?
你 为-- 没-- 找-- 呢 ?
你 为-么 没-能 找-路 呢 ?
-----------------
你 为什么 没有能 找到路 呢 ?
0
Nǐ-wèi---m- méiy-u né-g -h---ào-lù -e?
N- w------- m----- n--- z------ l- n--
N- w-i-h-m- m-i-ǒ- n-n- z-ǎ-d-o l- n-?
--------------------------------------
Nǐ wèishéme méiyǒu néng zhǎodào lù ne?
Dlaczego nie mogłeś / mogłaś odnaleźć tej drogi?
你 为什么 没有能 找到路 呢 ?
Nǐ wèishéme méiyǒu néng zhǎodào lù ne?
Dlaczego nie mogłeś / mogłaś go zrozumieć?
你-为什么---懂 --的 --呢 ?
你 为-- 没-- 他-- 话 呢 ?
你 为-么 没-懂 他-的 话 呢 ?
-------------------
你 为什么 没听懂 他说的 话 呢 ?
0
N---èi-h--e-mé---ī-g----g t---h----e----n-?
N- w------- m-- t--- d--- t- s--- d---- n--
N- w-i-h-m- m-i t-n- d-n- t- s-u- d-h-à n-?
-------------------------------------------
Nǐ wèishéme méi tīng dǒng tā shuō dehuà ne?
Dlaczego nie mogłeś / mogłaś go zrozumieć?
你 为什么 没听懂 他说的 话 呢 ?
Nǐ wèishéme méi tīng dǒng tā shuō dehuà ne?
Nie mogłem / mogłam przyjść punktualnie, bo nie jechał żaden autobus.
我-没- -- 来, -为 -- 没-----车-。
我 没- 准- 来- 因- 当- 没- 公--- 。
我 没- 准- 来- 因- 当- 没- 公-汽- 。
--------------------------
我 没能 准时 来, 因为 当时 没有 公共汽车 。
0
W---éi -éng--hǔ-s-í-l--, yī--è--d-n--h--méiy-u g-ng-------c--.
W- m-- n--- z------ l--- y----- d------ m----- g------- q-----
W- m-i n-n- z-ǔ-s-í l-i- y-n-è- d-n-s-í m-i-ǒ- g-n-g-n- q-c-ē-
--------------------------------------------------------------
Wǒ méi néng zhǔnshí lái, yīnwèi dāngshí méiyǒu gōnggòng qìchē.
Nie mogłem / mogłam przyjść punktualnie, bo nie jechał żaden autobus.
我 没能 准时 来, 因为 当时 没有 公共汽车 。
Wǒ méi néng zhǔnshí lái, yīnwèi dāngshí méiyǒu gōnggòng qìchē.
Nie mogłem / mogłam odnaleźć drogi, ponieważ nie miałem / miałam planu miasta.
我-没能 -到 -----为 我--时--- 城--通图 。
我 没- 找- 路 , 因- 我 当- 没- 城---- 。
我 没- 找- 路 , 因- 我 当- 没- 城-交-图 。
------------------------------
我 没能 找到 路 , 因为 我 当时 没有 城市交通图 。
0
Wǒ -é--néng--hǎod-o-lù,---nwè- wǒ--ān-s-í m--y---ch-ng--- ji-----g --.
W- m-- n--- z------ l-- y----- w- d------ m----- c------- j------- t--
W- m-i n-n- z-ǎ-d-o l-, y-n-è- w- d-n-s-í m-i-ǒ- c-é-g-h- j-ā-t-n- t-.
----------------------------------------------------------------------
Wǒ méi néng zhǎodào lù, yīnwèi wǒ dāngshí méiyǒu chéngshì jiāotōng tú.
Nie mogłem / mogłam odnaleźć drogi, ponieważ nie miałem / miałam planu miasta.
我 没能 找到 路 , 因为 我 当时 没有 城市交通图 。
Wǒ méi néng zhǎodào lù, yīnwèi wǒ dāngshí méiyǒu chéngshì jiāotōng tú.
Nie mogłem / mogłam go zrozumieć, bo muzyka była za głośno.
我 没有 听---说的-, 因- 当时-音--太- - 。
我 没- 听- 他-- , 因- 当- 音- 太- 了 。
我 没- 听- 他-的 , 因- 当- 音- 太- 了 。
-----------------------------
我 没有 听懂 他说的 , 因为 当时 音乐 太吵 了 。
0
Wǒ ----ǒu t-ng ---g tā--hu---e,-yīn-è- --n-s-í yīn--- tài-c---le.
W- m----- t--- d--- t- s--- d-- y----- d------ y----- t-- c------
W- m-i-ǒ- t-n- d-n- t- s-u- d-, y-n-è- d-n-s-í y-n-u- t-i c-ǎ-l-.
-----------------------------------------------------------------
Wǒ méiyǒu tīng dǒng tā shuō de, yīnwèi dāngshí yīnyuè tài chǎole.
Nie mogłem / mogłam go zrozumieć, bo muzyka była za głośno.
我 没有 听懂 他说的 , 因为 当时 音乐 太吵 了 。
Wǒ méiyǒu tīng dǒng tā shuō de, yīnwèi dāngshí yīnyuè tài chǎole.
Musiałem / Musiałam wziąć taksówkę.
我 -- 必----出-- 。
我 当- 必- 坐 出-- 。
我 当- 必- 坐 出-车 。
---------------
我 当时 必须 坐 出租车 。
0
Wǒ--āng--í-b-xū--u- ------ch-.
W- d------ b--- z-- c---- c---
W- d-n-s-í b-x- z-ò c-ū-ū c-ē-
------------------------------
Wǒ dāngshí bìxū zuò chūzū chē.
Musiałem / Musiałam wziąć taksówkę.
我 当时 必须 坐 出租车 。
Wǒ dāngshí bìxū zuò chūzū chē.
Musiałem / musiałam kupić plan miasta.
我 -时-必须 买----城----指南-。
我 当- 必- 买 一- 城- 交--- 。
我 当- 必- 买 一- 城- 交-指- 。
----------------------
我 当时 必须 买 一张 城市 交通指南 。
0
W--dā-g-------- ----y--z---- -héngsh------t--- z-ǐ-á-.
W- d------ b--- m-- y- z---- c------- j------- z------
W- d-n-s-í b-x- m-i y- z-ā-g c-é-g-h- j-ā-t-n- z-ǐ-á-.
------------------------------------------------------
Wǒ dāngshí bìxū mǎi yī zhāng chéngshì jiāotōng zhǐnán.
Musiałem / musiałam kupić plan miasta.
我 当时 必须 买 一张 城市 交通指南 。
Wǒ dāngshí bìxū mǎi yī zhāng chéngshì jiāotōng zhǐnán.
Musiałem / Musiałam wyłączyć radio.
我 当------ 收音机-关掉 。
我 当- 必- 把 收-- 关- 。
我 当- 必- 把 收-机 关- 。
------------------
我 当时 必须 把 收音机 关掉 。
0
W- d----h--b-x- bǎ s---yī--ī-g--- d--o.
W- d------ b--- b- s-------- g--- d----
W- d-n-s-í b-x- b- s-ō-y-n-ī g-ā- d-à-.
---------------------------------------
Wǒ dāngshí bìxū bǎ shōuyīnjī guān diào.
Musiałem / Musiałam wyłączyć radio.
我 当时 必须 把 收音机 关掉 。
Wǒ dāngshí bìxū bǎ shōuyīnjī guān diào.