Rozmówki

pl Przeszłość 3   »   bn অতীত কাল ৩

83 [osiemdziesiąt trzy]

Przeszłość 3

Przeszłość 3

৮৩ [তিরাশি]

83 [tirāśi]

অতীত কাল ৩

[atīta kāla 3]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski bengalski Bawić się Więcej
rozmawiać przez telefon টেল--োন -রা ট------ ক-- ট-ল-ফ-ন ক-া ----------- টেলিফোন করা 0
ṭēlip-ō-- k-rā ṭ-------- k--- ṭ-l-p-ō-a k-r- -------------- ṭēliphōna karā
Rozmawiałem / Rozmawiałam przez telefon. আ-- ট-ল-ফ---ক-ে---৷ আ-- ট------ ক---- ৷ আ-ি ট-ল-ফ-ন ক-ে-ি ৷ ------------------- আমি টেলিফোন করেছি ৷ 0
ā-- ṭē-i---n--kar-chi ā-- ṭ-------- k------ ā-i ṭ-l-p-ō-a k-r-c-i --------------------- āmi ṭēliphōna karēchi
Przez cały czas rozmawiałem / rozmawiałam przez telefon. আ-ি--ারাসম---েল-ফোন---থা --ছ-ল-ম-৷ আ-- স------ ট------- ক-- ব------ ৷ আ-ি স-র-স-য় ট-ল-ফ-ন- ক-া ব-ছ-ল-ম ৷ ---------------------------------- আমি সারাসময় টেলিফোনে কথা বলছিলাম ৷ 0
ā-- ----s-ma-a-ṭ-l--h-nē-----ā b-l-c--l-ma ā-- s--------- ṭ-------- k---- b---------- ā-i s-r-s-m-ẏ- ṭ-l-p-ō-ē k-t-ā b-l-c-i-ā-a ------------------------------------------ āmi sārāsamaẏa ṭēliphōnē kathā balachilāma
pytać জ-জ্--সা-ক-া জ------- ক-- জ-জ-ঞ-স- ক-া ------------ জিজ্ঞাসা করা 0
j---ās- k-rā j------ k--- j-j-ā-ā k-r- ------------ jijñāsā karā
Pytałem / Pytałam. আম----জ--া-----েছিল-- ৷ আ-- জ------- ক------- ৷ আ-ি জ-জ-ঞ-স- ক-ে-ি-া- ৷ ----------------------- আমি জিজ্ঞাসা করেছিলাম ৷ 0
ā-i -i-ñ-s---arē--i--ma ā-- j------ k---------- ā-i j-j-ā-ā k-r-c-i-ā-a ----------------------- āmi jijñāsā karēchilāma
Zawsze pytałem / pytałam. আম- -বস-- জি-্ঞ-সা--------- ৷ আ-- স---- জ------- ক------- ৷ আ-ি স-স-য় জ-জ-ঞ-স- ক-ে-ি-া- ৷ ----------------------------- আমি সবসময় জিজ্ঞাসা করেছিলাম ৷ 0
ā---s-b-sam-ẏa jij-ā-- --r---i--ma ā-- s--------- j------ k---------- ā-i s-b-s-m-ẏ- j-j-ā-ā k-r-c-i-ā-a ---------------------------------- āmi sabasamaẏa jijñāsā karēchilāma
opowiadać বর্ণনা---া ব----- ক-- ব-্-ন- ক-া ---------- বর্ণনা করা 0
ba-ṇ-nā--arā b------ k--- b-r-a-ā k-r- ------------ barṇanā karā
Opowiadałem / opowiadałam. আমি-ব--ণ----রে--ল-- ৷ আ-- ব----- ক------- ৷ আ-ি ব-্-ন- ক-ে-ি-া- ৷ --------------------- আমি বর্ণনা করেছিলাম ৷ 0
āmi barṇa-ā -arē-h--āma ā-- b------ k---------- ā-i b-r-a-ā k-r-c-i-ā-a ----------------------- āmi barṇanā karēchilāma
Opowiedziałem / Opowiedziałam całą historię. আমি--ু---গল-----বর্-না --েছ---ম-৷ আ-- প--- গ----- ব----- ক------- ৷ আ-ি প-র- গ-্-ট- ব-্-ন- ক-ে-ি-া- ৷ --------------------------------- আমি পুরো গল্পটা বর্ণনা করেছিলাম ৷ 0
āmi-p-r---a-pa---b-rṇa-- k-r---i-āma ā-- p--- g------ b------ k---------- ā-i p-r- g-l-a-ā b-r-a-ā k-r-c-i-ā-a ------------------------------------ āmi purō galpaṭā barṇanā karēchilāma
uczyć się প-়-শুনা --া প------- ক-- প-়-শ-ন- ক-া ------------ পড়াশুনা করা 0
paṛ-śu---karā p------- k--- p-ṛ-ś-n- k-r- ------------- paṛāśunā karā
Uczyłem / Uczyłam się. আমি প---শ--া-ক---িল-ম-৷ আ-- প------- ক------- ৷ আ-ি প-়-শ-ন- ক-ে-ি-া- ৷ ----------------------- আমি পড়াশুনা করেছিলাম ৷ 0
ā-i-paṛ-śu-- k-r-ch-l--a ā-- p------- k---------- ā-i p-ṛ-ś-n- k-r-c-i-ā-a ------------------------ āmi paṛāśunā karēchilāma
Uczyłem / Uczyłam się przez cały wieczór. আ-ি--া------ধ্-- প-়-শুন-------ল-ম ৷ আ-- স--- স------ প------- ক------- ৷ আ-ি স-র- স-্-্-ে প-়-শ-ন- ক-ে-ি-া- ৷ ------------------------------------ আমি সারা সন্ধ্যে পড়াশুনা করেছিলাম ৷ 0
ā-i----ā-sa----- paṛ-śu-ā-ka---h---ma ā-- s--- s------ p------- k---------- ā-i s-r- s-n-h-ē p-ṛ-ś-n- k-r-c-i-ā-a ------------------------------------- āmi sārā sandhyē paṛāśunā karēchilāma
pracować ক-জ করা ক-- ক-- ক-জ ক-া ------- কাজ করা 0
kā-a--a-ā k--- k--- k-j- k-r- --------- kāja karā
Pracowałem / Pracowałam. আ-ি --- -র--িল-ম ৷ আ-- ক-- ক------- ৷ আ-ি ক-জ ক-ে-ি-া- ৷ ------------------ আমি কাজ করেছিলাম ৷ 0
ām- k-ja --rē-h-l--a ā-- k--- k---------- ā-i k-j- k-r-c-i-ā-a -------------------- āmi kāja karēchilāma
Pracowałem / Pracowałam przez cały dzień. আমি-পুর- দ--------র-ছিলা- ৷ আ-- প--- দ-- ক-- ক------- ৷ আ-ি প-র- দ-ন ক-জ ক-ে-ি-া- ৷ --------------------------- আমি পুরো দিন কাজ করেছিলাম ৷ 0
āmi-p--ō-din----j- --rē--i---a ā-- p--- d--- k--- k---------- ā-i p-r- d-n- k-j- k-r-c-i-ā-a ------------------------------ āmi purō dina kāja karēchilāma
jeść খাওয়া খ---- খ-ও-া ----- খাওয়া 0
khā--ẏā k------ k-ā-ō-ā ------- khā'ōẏā
Jadłem / Jadłam. আ-ি -ে--ছি----৷ আ-- খ-------- ৷ আ-ি খ-য়-ছ-ল-ম ৷ --------------- আমি খেয়েছিলাম ৷ 0
āmi--hēẏēc-ilāma ā-- k----------- ā-i k-ē-ē-h-l-m- ---------------- āmi khēẏēchilāma
Zjadłem / Zjadłam całe jedzenie. আ-- সম--ত-খ-বা--খেয়--ন---ছি ৷ আ-- স---- খ---- খ--- ন----- ৷ আ-ি স-স-ত খ-ব-র খ-য়- ন-য়-ছ- ৷ ----------------------------- আমি সমস্ত খাবার খেয়ে নিয়েছি ৷ 0
āmi--a-as-a-----ā---khēẏ--n--ēchi ā-- s------ k------ k---- n------ ā-i s-m-s-a k-ā-ā-a k-ē-ē n-ẏ-c-i --------------------------------- āmi samasta khābāra khēẏē niẏēchi

Historia językoznawstwa

Języki fascynowały ludzi już od dawna. Dlatego historia językoznawstwa jest bardzo długa. Językoznawstwo to systematyczne zajmowanie się językiem. Już tysiące lat temu ludzie zastanawiali się nad językiem. Różne kultury rozwinęły przy tym różne systemy. W ten sposób powstały różne opisy języków. Dzisiejsza nauka o języku bazuje przede wszystkim na teoriach antycznych. Szczególnie w Grecji utworzono wiele tradycji. Najstarsze znane dzieło o języku pochodzi jednak z Indii. Zostało napisane ok 3 000 lat temu przez gramatyka Sakatayana. W starożytności językami zajmowali się filozofowie jak Platon. Później ich teorie rozwijali rzymscy autorzy. Również Arabowie rozwinęli w VIII w. własne tradycje. Ich dzieła zawierają już dokładne opisy języka arabskiego. W erze nowożytnej chciano przede wszystkim zbadać, skąd pochodzi język. Naukowcy interesowali się szczególnie historią języka. W XVIII w. rozpoczęto porównywanie języków ze sobą. W ten sposób starano się zrozumieć, jak języki rozwijają się. Później koncentrowano się na językach jako systemie. Pytanie, jak funkcjonują języki, jest w centrum zainteresowania. Dzisiaj w obszarze językoznawstwa istnieje wiele kierunków. Od lat 50- tych rozwinęło się wiele nowych dyscyplin. Wpływają na nie częściowo inne nauki. Przykładem jest psycholingwistyka lub komunikacja międzykulturowa. Nowsze kierunki językoznawstwa są bardzo wyspecjalizowane. Przykładem tego jest lingwistyka feministyczna. Historia językoznawstwa idzie więc dalej… Jak długo będą istniały języki, tak długo człowiek będzie nad nimi myślał!