Rozmówki

pl Przeszłość 3   »   de Vergangenheit 3

83 [osiemdziesiąt trzy]

Przeszłość 3

Przeszłość 3

83 [dreiundachtzig]

Vergangenheit 3

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski niemiecki Bawić się Więcej
rozmawiać przez telefon te-ef--ier-n t----------- t-l-f-n-e-e- ------------ telefonieren 0
Rozmawiałem / Rozmawiałam przez telefon. Ic- -----te-e-on-e-t. I-- h--- t----------- I-h h-b- t-l-f-n-e-t- --------------------- Ich habe telefoniert. 0
Przez cały czas rozmawiałem / rozmawiałam przez telefon. I---habe -ie-g--ze--eit --lefonie-t. I-- h--- d-- g---- Z--- t----------- I-h h-b- d-e g-n-e Z-i- t-l-f-n-e-t- ------------------------------------ Ich habe die ganze Zeit telefoniert. 0
pytać fr--en f----- f-a-e- ------ fragen 0
Pytałem / Pytałam. I-- hab--gefra-t. I-- h--- g------- I-h h-b- g-f-a-t- ----------------- Ich habe gefragt. 0
Zawsze pytałem / pytałam. I-- h--e---me---------. I-- h--- i---- g------- I-h h-b- i-m-r g-f-a-t- ----------------------- Ich habe immer gefragt. 0
opowiadać e-----en e------- e-z-h-e- -------- erzählen 0
Opowiadałem / opowiadałam. Ic----b--e--ä-lt. I-- h--- e------- I-h h-b- e-z-h-t- ----------------- Ich habe erzählt. 0
Opowiedziałem / Opowiedziałam całą historię. I-h---b- d-- -a-ze Gesc--chte er--hl-. I-- h--- d-- g---- G--------- e------- I-h h-b- d-e g-n-e G-s-h-c-t- e-z-h-t- -------------------------------------- Ich habe die ganze Geschichte erzählt. 0
uczyć się l-r-en l----- l-r-e- ------ lernen 0
Uczyłem / Uczyłam się. Ich---b- ---e-nt. I-- h--- g------- I-h h-b- g-l-r-t- ----------------- Ich habe gelernt. 0
Uczyłem / Uczyłam się przez cały wieczór. Ich ------e- --nz-n----n- ----r--. I-- h--- d-- g----- A---- g------- I-h h-b- d-n g-n-e- A-e-d g-l-r-t- ---------------------------------- Ich habe den ganzen Abend gelernt. 0
pracować ar-e---n a------- a-b-i-e- -------- arbeiten 0
Pracowałem / Pracowałam. I-h-habe-ge--b---e-. I-- h--- g---------- I-h h-b- g-a-b-i-e-. -------------------- Ich habe gearbeitet. 0
Pracowałem / Pracowałam przez cały dzień. Ich-h-b---e----n-e----g -e--bei--t. I-- h--- d-- g----- T-- g---------- I-h h-b- d-n g-n-e- T-g g-a-b-i-e-. ----------------------------------- Ich habe den ganzen Tag gearbeitet. 0
jeść ess-n e---- e-s-n ----- essen 0
Jadłem / Jadłam. I-h habe ---e-s-n. I-- h--- g-------- I-h h-b- g-g-s-e-. ------------------ Ich habe gegessen. 0
Zjadłem / Zjadłam całe jedzenie. I-h--abe --- --n---E-sen--e--sse-. I-- h--- d-- g---- E---- g-------- I-h h-b- d-s g-n-e E-s-n g-g-s-e-. ---------------------------------- Ich habe das ganze Essen gegessen. 0

Historia językoznawstwa

Języki fascynowały ludzi już od dawna. Dlatego historia językoznawstwa jest bardzo długa. Językoznawstwo to systematyczne zajmowanie się językiem. Już tysiące lat temu ludzie zastanawiali się nad językiem. Różne kultury rozwinęły przy tym różne systemy. W ten sposób powstały różne opisy języków. Dzisiejsza nauka o języku bazuje przede wszystkim na teoriach antycznych. Szczególnie w Grecji utworzono wiele tradycji. Najstarsze znane dzieło o języku pochodzi jednak z Indii. Zostało napisane ok 3 000 lat temu przez gramatyka Sakatayana. W starożytności językami zajmowali się filozofowie jak Platon. Później ich teorie rozwijali rzymscy autorzy. Również Arabowie rozwinęli w VIII w. własne tradycje. Ich dzieła zawierają już dokładne opisy języka arabskiego. W erze nowożytnej chciano przede wszystkim zbadać, skąd pochodzi język. Naukowcy interesowali się szczególnie historią języka. W XVIII w. rozpoczęto porównywanie języków ze sobą. W ten sposób starano się zrozumieć, jak języki rozwijają się. Później koncentrowano się na językach jako systemie. Pytanie, jak funkcjonują języki, jest w centrum zainteresowania. Dzisiaj w obszarze językoznawstwa istnieje wiele kierunków. Od lat 50- tych rozwinęło się wiele nowych dyscyplin. Wpływają na nie częściowo inne nauki. Przykładem jest psycholingwistyka lub komunikacja międzykulturowa. Nowsze kierunki językoznawstwa są bardzo wyspecjalizowane. Przykładem tego jest lingwistyka feministyczna. Historia językoznawstwa idzie więc dalej… Jak długo będą istniały języki, tak długo człowiek będzie nad nimi myślał!