Rozmówki

pl Pytania – przeszłość 1   »   de Fragen – Vergangenheit 1

85 [osiemdziesiąt pięć]

Pytania – przeszłość 1

Pytania – przeszłość 1

85 [fünfundachtzig]

Fragen – Vergangenheit 1

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski niemiecki Bawić się Więcej
Ile pan wypił / pani wypiła? W-- -i-l -a-----i---e--unken? W-- v--- h---- S-- g--------- W-e v-e- h-b-n S-e g-t-u-k-n- ----------------------------- Wie viel haben Sie getrunken? 0
Ile pan pracował / pani pracowała? Wie---e- -a-e--S---gea-be-t--? W-- v--- h---- S-- g---------- W-e v-e- h-b-n S-e g-a-b-i-e-? ------------------------------ Wie viel haben Sie gearbeitet? 0
Ile pan pisał / pani pisała? Wie-v--l -a--n --e--e-chri-b--? W-- v--- h---- S-- g----------- W-e v-e- h-b-n S-e g-s-h-i-b-n- ------------------------------- Wie viel haben Sie geschrieben? 0
Jak pan spał / pani spała? W-e----e--Si---es-hl--en? W-- h---- S-- g---------- W-e h-b-n S-e g-s-h-a-e-? ------------------------- Wie haben Sie geschlafen? 0
Jak pan zdał / pani zdała ten egzamin? W---hab-n-Si- d-e-P------ -e-tan--n? W-- h---- S-- d-- P------ b--------- W-e h-b-n S-e d-e P-ü-u-g b-s-a-d-n- ------------------------------------ Wie haben Sie die Prüfung bestanden? 0
Jak pan odnalazł / pani odnalazła drogę? W-e -aben-Sie-de- --g g--un-e-? W-- h---- S-- d-- W-- g-------- W-e h-b-n S-e d-n W-g g-f-n-e-? ------------------------------- Wie haben Sie den Weg gefunden? 0
Z kim pan rozmawiał / pani rozmawiała? M-t--em --be- --- -es-----en? M-- w-- h---- S-- g---------- M-t w-m h-b-n S-e g-s-r-c-e-? ----------------------------- Mit wem haben Sie gesprochen? 0
Z kim się pan umówił / pani umówiła? Mi- ----ha--- Si---ic- -----r---t? M-- w-- h---- S-- s--- v---------- M-t w-m h-b-n S-e s-c- v-r-b-e-e-? ---------------------------------- Mit wem haben Sie sich verabredet? 0
Z kim świętował pan / świętowała pani urodziny? Mi- we--h-b-- --- Ge-------g--ef-ie-t? M-- w-- h---- S-- G--------- g-------- M-t w-m h-b-n S-e G-b-r-s-a- g-f-i-r-? -------------------------------------- Mit wem haben Sie Geburtstag gefeiert? 0
Gdzie pan był / pani była? W--sind --- --w--en? W- s--- S-- g------- W- s-n- S-e g-w-s-n- -------------------- Wo sind Sie gewesen? 0
Gdzie pan mieszkał / pani mieszkała? Wo-h-------e ----h--? W- h---- S-- g------- W- h-b-n S-e g-w-h-t- --------------------- Wo haben Sie gewohnt? 0
Gdzie pan pracował / pani pracowała? W--h--e- -i--g-ar--i-et? W- h---- S-- g---------- W- h-b-n S-e g-a-b-i-e-? ------------------------ Wo haben Sie gearbeitet? 0
Co pan polecił / pani poleciła? Wa- ---en--i- --p-o--en? W-- h---- S-- e--------- W-s h-b-n S-e e-p-o-l-n- ------------------------ Was haben Sie empfohlen? 0
Co pan jadł / pani jadła? W-s--aben------e-----n? W-- h---- S-- g-------- W-s h-b-n S-e g-g-s-e-? ----------------------- Was haben Sie gegessen? 0
O czym się pan dowiedział / pani dowiedziała? W-s h-ben-S-e e----r-n? W-- h---- S-- e-------- W-s h-b-n S-e e-f-h-e-? ----------------------- Was haben Sie erfahren? 0
Jak szybko pan jechał / pani jechała? Wi---c-nel- s-nd--i---ef--re-? W-- s------ s--- S-- g-------- W-e s-h-e-l s-n- S-e g-f-h-e-? ------------------------------ Wie schnell sind Sie gefahren? 0
Jak długo pan leciał / pani leciała? Wi------------ S-----f--g-n? W-- l---- s--- S-- g-------- W-e l-n-e s-n- S-e g-f-o-e-? ---------------------------- Wie lange sind Sie geflogen? 0
Jak wysoko pan skoczył / pani skoczyła? Wie----h-sind -ie-g-s-ru----? W-- h--- s--- S-- g---------- W-e h-c- s-n- S-e g-s-r-n-e-? ----------------------------- Wie hoch sind Sie gesprungen? 0

Języki afrykańskie

W Afryce mówi się wieloma różnymi językami. Na żadnym innym kontynencie nie ma tak dużo różnych języków. Różnorodność języków afrykańskich jest imponująca. Ocenia się, że istnieje około 2 000 afrykańskich języków. Te języki nie są jednak do siebie podobne. Wręcz przeciwnie - często są one nawet całkiem różne! Języki Afryki należą do czterech różnych rodzin językowych. Niektóre języki afrykańskie mają cechy wyjątkowe na całym świecie. Są na przykład głoski, których cudzoziemcy nie mogą powtórzyć. Granice państw w Afryce nie zawsze wyznaczają granice językowe. W niektórych regionach jest bardzo dużo różnych języków. W Tanzanii mówi się na przykład językami ze wszystkich czterech rodzin. Wyjątek wśród języków afrykańskich stanowi język afrikaans. Język ten powstał w czasach kolonialnych. Wówczas spotykali się ludzie z różnych kontynentów. Przybywali z Afryki, Europy i Azji. Przez te kontakty rozwinął się nowy język. Afrikaans pokazuje wpływy z wielu języków. Najbardziej jednak spokrewniony jest z niderlandzkim. Dzisiaj językiem afrikaans mówi się przede wszystkim w Afryce Południowej i Namibii. Wyjątkowym językiem afrykańskim jest język bębnowy. Za pomocą bębnów może być przesłana teoretycznie każda wiadomość. Języki, które emituje się przez bębny to języki tonowe. Znaczenie słów czy sylab zależy od wysokości tonów. Oznacza to, że tony muszą być imitowane przez bębny. Język emitowany bębnami jest rozumiany w Afryce już przez dzieci. I jest bardzo efektywny… Można go usłyszeć do 12 kilometrów!