Rozmówki

pl Pytania – przeszłość 1   »   sq Pyes – e shkuara 1

85 [osiemdziesiąt pięć]

Pytania – przeszłość 1

Pytania – przeszłość 1

85 [tetёdhjetёepesё]

Pyes – e shkuara 1

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski albański Bawić się Więcej
Ile pan wypił / pani wypiła? S- --n- --rё-? S- k--- p--- ? S- k-n- p-r- ? -------------- Sa keni pirё ? 0
Ile pan pracował / pani pracowała? Sa k-ni--unua-? S- k--- p------ S- k-n- p-n-a-? --------------- Sa keni punuar? 0
Ile pan pisał / pani pisała? S- k-ni--hk-u--? S- k--- s------- S- k-n- s-k-u-r- ---------------- Sa keni shkruar? 0
Jak pan spał / pani spała? S- --n--fj-tu-? S- k--- f------ S- k-n- f-e-u-? --------------- Si keni fjetur? 0
Jak pan zdał / pani zdała ten egzamin? Si - m------ro-imi-? S- e m---- p-------- S- e m-r-t p-o-i-i-? -------------------- Si e morёt provimin? 0
Jak pan odnalazł / pani odnalazła drogę? S----g----- -rug-n? S- e g----- r------ S- e g-e-ё- r-u-ё-? ------------------- Si e gjetёt rrugёn? 0
Z kim pan rozmawiał / pani rozmawiała? M--kё----- f-l-r? M- k- k--- f----- M- k- k-n- f-l-r- ----------------- Me kё keni folur? 0
Z kim się pan umówił / pani umówiła? M--k- -eni --nё---k-m? M- k- k--- l--- t----- M- k- k-n- l-n- t-k-m- ---------------------- Me kё keni lёnё takim? 0
Z kim świętował pan / świętowała pani urodziny? Me-kё-e---s------itё--nd-e-? M- k- e f------ d----------- M- k- e f-s-u-t d-t-l-n-j-n- ---------------------------- Me kё e festuat ditёlindjen? 0
Gdzie pan był / pani była? Ku--e-i -en-? K- k--- q---- K- k-n- q-n-? ------------- Ku keni qenё? 0
Gdzie pan mieszkał / pani mieszkała? K- ken--ban---? K- k--- b------ K- k-n- b-n-a-? --------------- Ku keni banuar? 0
Gdzie pan pracował / pani pracowała? Ku k--i-pu---r? K- k--- p------ K- k-n- p-n-a-? --------------- Ku keni punuar? 0
Co pan polecił / pani poleciła? Ç-a-- ken-------ll-ar? Ç---- k--- k---------- Ç-a-ё k-n- k-s-i-l-a-? ---------------------- Çfarё keni këshilluar? 0
Co pan jadł / pani jadła? Ç---- -en- n-rёnё? Ç---- k--- n------ Ç-a-ё k-n- n-r-n-? ------------------ Çfarё keni ngrёnё? 0
O czym się pan dowiedział / pani dowiedziała? Çfa---k-n- mё-u-r? Ç---- k--- m------ Ç-a-ё k-n- m-s-a-? ------------------ Çfarё keni mёsuar? 0
Jak szybko pan jechał / pani jechała? S- sh-ejt k-n- -dhёt-ar? S- s----- k--- u-------- S- s-p-j- k-n- u-h-t-a-? ------------------------ Sa shpejt keni udhёtuar? 0
Jak długo pan leciał / pani leciała? Sa-k--ё----- -l-t--ua-? S- k--- k--- f--------- S- k-h- k-n- f-u-u-u-r- ----------------------- Sa kohё keni fluturuar? 0
Jak wysoko pan skoczył / pani skoczyła? Sa--a-t--e-- --d--r? S- l--- j--- h------ S- l-r- j-n- h-d-u-? -------------------- Sa lart jeni hedhur? 0

Języki afrykańskie

W Afryce mówi się wieloma różnymi językami. Na żadnym innym kontynencie nie ma tak dużo różnych języków. Różnorodność języków afrykańskich jest imponująca. Ocenia się, że istnieje około 2 000 afrykańskich języków. Te języki nie są jednak do siebie podobne. Wręcz przeciwnie - często są one nawet całkiem różne! Języki Afryki należą do czterech różnych rodzin językowych. Niektóre języki afrykańskie mają cechy wyjątkowe na całym świecie. Są na przykład głoski, których cudzoziemcy nie mogą powtórzyć. Granice państw w Afryce nie zawsze wyznaczają granice językowe. W niektórych regionach jest bardzo dużo różnych języków. W Tanzanii mówi się na przykład językami ze wszystkich czterech rodzin. Wyjątek wśród języków afrykańskich stanowi język afrikaans. Język ten powstał w czasach kolonialnych. Wówczas spotykali się ludzie z różnych kontynentów. Przybywali z Afryki, Europy i Azji. Przez te kontakty rozwinął się nowy język. Afrikaans pokazuje wpływy z wielu języków. Najbardziej jednak spokrewniony jest z niderlandzkim. Dzisiaj językiem afrikaans mówi się przede wszystkim w Afryce Południowej i Namibii. Wyjątkowym językiem afrykańskim jest język bębnowy. Za pomocą bębnów może być przesłana teoretycznie każda wiadomość. Języki, które emituje się przez bębny to języki tonowe. Znaczenie słów czy sylab zależy od wysokości tonów. Oznacza to, że tony muszą być imitowane przez bębny. Język emitowany bębnami jest rozumiany w Afryce już przez dzieci. I jest bardzo efektywny… Można go usłyszeć do 12 kilometrów!