Rozmówki

pl Pytania – przeszłość 1   »   tl Questions – Past tense 1

85 [osiemdziesiąt pięć]

Pytania – przeszłość 1

Pytania – przeszłość 1

85 [walumpu’t limang]

Questions – Past tense 1

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski tagalog Bawić się Więcej
Ile pan wypił / pani wypiła? Ga-n- -a-am----g n-inom m-? G---- k----- a-- n----- m-- G-a-o k-r-m- a-g n-i-o- m-? --------------------------- Gaano karami ang nainom mo? 0
Ile pan pracował / pani pracowała? G-a-- -a--m---n---in--a--o? G---- k----- a-- g----- m-- G-a-o k-r-m- a-g g-n-w- m-? --------------------------- Gaano karami ang ginawa mo? 0
Ile pan pisał / pani pisała? Ga--o-k----- -ng -inula- mo? G---- k----- a-- s------ m-- G-a-o k-r-m- a-g s-n-l-t m-? ---------------------------- Gaano karami ang sinulat mo? 0
Jak pan spał / pani spała? Pa-n- k---a---u---? P---- k- n--------- P-a-o k- n-k-t-l-g- ------------------- Paano ka nakatulog? 0
Jak pan zdał / pani zdała ten egzamin? P-ano-ka ---ap--------a-su-ul--? P---- k- n------- s- p---------- P-a-o k- n-k-p-s- s- p-g-u-u-i-? -------------------------------- Paano ka nakapasa sa pagsusulit? 0
Jak pan odnalazł / pani odnalazła drogę? P-an- m--n-ha--p---g--a--? P---- m- n------ a-- d---- P-a-o m- n-h-n-p a-g d-a-? -------------------------- Paano mo nahanap ang daan? 0
Z kim pan rozmawiał / pani rozmawiała? K--ino -a-na--p----sap? K----- k- n------------ K-n-n- k- n-k-p-g-u-a-? ----------------------- Kanino ka nakipag-usap? 0
Z kim się pan umówił / pani umówiła? K--in---a-nagtak-a--g -p--i--ment? K----- k- n------- n- a----------- K-n-n- k- n-g-a-d- n- a-p-i-t-e-t- ---------------------------------- Kanino ka nagtakda ng appointment? 0
Z kim świętował pan / świętowała pani urodziny? Si-----g k--am--mon--n-gdiw-ng----iyon----a--w--? S--- a-- k----- m--- n-------- n- i---- k-------- S-n- a-g k-s-m- m-n- n-g-i-a-g n- i-o-g k-a-a-a-? ------------------------------------------------- Sino ang kasama mong nagdiwang ng iyong kaarawan? 0
Gdzie pan był / pani była? Sa-- k- nan--al--g? S--- k- n---------- S-a- k- n-n-g-l-n-? ------------------- Saan ka nanggaling? 0
Gdzie pan mieszkał / pani mieszkała? S-a---- nak-t-ra? S--- k- n-------- S-a- k- n-k-t-r-? ----------------- Saan ka nakatira? 0
Gdzie pan pracował / pani pracowała? S--- -a nagtra-a-o? S--- k- n---------- S-a- k- n-g-r-b-h-? ------------------- Saan ka nagtrabaho? 0
Co pan polecił / pani poleciła? Ano-g ---r-ko--nd--m-? A---- i----------- m-- A-o-g i-i-e-o-e-d- m-? ---------------------- Anong inirekomenda mo? 0
Co pan jadł / pani jadła? Ano----inai- mo? A---- k----- m-- A-o-g k-n-i- m-? ---------------- Anong kinain mo? 0
O czym się pan dowiedział / pani dowiedziała? An-----a-am-n mo? A---- n------ m-- A-o-g n-l-m-n m-? ----------------- Anong nalaman mo? 0
Jak szybko pan jechał / pani jechała? Gaa-- k-b--i---a -a-m----o? G---- k------ k- n--------- G-a-o k-b-l-s k- n-g-a-e-o- --------------------------- Gaano kabilis ka nagmaneho? 0
Jak długo pan leciał / pani leciała? G-an----------ka-nas-----pa-awi-? G---- k------ k- n--- h---------- G-a-o k-t-g-l k- n-s- h-m-a-a-i-? --------------------------------- Gaano katagal ka nasa himpapawid? 0
Jak wysoko pan skoczył / pani skoczyła? Gaa-- -ataa- an- t-na--n -o? G---- k----- a-- t------ m-- G-a-o k-t-a- a-g t-n-l-n m-? ---------------------------- Gaano kataas ang tinalon mo? 0

Języki afrykańskie

W Afryce mówi się wieloma różnymi językami. Na żadnym innym kontynencie nie ma tak dużo różnych języków. Różnorodność języków afrykańskich jest imponująca. Ocenia się, że istnieje około 2 000 afrykańskich języków. Te języki nie są jednak do siebie podobne. Wręcz przeciwnie - często są one nawet całkiem różne! Języki Afryki należą do czterech różnych rodzin językowych. Niektóre języki afrykańskie mają cechy wyjątkowe na całym świecie. Są na przykład głoski, których cudzoziemcy nie mogą powtórzyć. Granice państw w Afryce nie zawsze wyznaczają granice językowe. W niektórych regionach jest bardzo dużo różnych języków. W Tanzanii mówi się na przykład językami ze wszystkich czterech rodzin. Wyjątek wśród języków afrykańskich stanowi język afrikaans. Język ten powstał w czasach kolonialnych. Wówczas spotykali się ludzie z różnych kontynentów. Przybywali z Afryki, Europy i Azji. Przez te kontakty rozwinął się nowy język. Afrikaans pokazuje wpływy z wielu języków. Najbardziej jednak spokrewniony jest z niderlandzkim. Dzisiaj językiem afrikaans mówi się przede wszystkim w Afryce Południowej i Namibii. Wyjątkowym językiem afrykańskim jest język bębnowy. Za pomocą bębnów może być przesłana teoretycznie każda wiadomość. Języki, które emituje się przez bębny to języki tonowe. Znaczenie słów czy sylab zależy od wysokości tonów. Oznacza to, że tony muszą być imitowane przez bębny. Język emitowany bębnami jest rozumiany w Afryce już przez dzieci. I jest bardzo efektywny… Można go usłyszeć do 12 kilometrów!