Rozmówki

pl Czasowniki modalne w czasie przeszłym 2   »   da Modalverbernes datid 2

88 [osiemdziesiąt osiem]

Czasowniki modalne w czasie przeszłym 2

Czasowniki modalne w czasie przeszłym 2

88 [otteogfirs]

Modalverbernes datid 2

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski duński Bawić się Więcej
Mój syn nie chciał bawić się lalką. Mi- s-- v---- i--- l--- m-- d-----. Min søn ville ikke lege med dukken. 0
Moja córka nie chciała grać w piłkę nożną. Mi- d----- v---- i--- s----- f------. Min datter ville ikke spille fodbold. 0
Moja żona nie chciała grać ze mną w szachy. Mi- k--- v---- i--- s----- s--- m-- m--. Min kone ville ikke spille skak med mig. 0
Moje dzieci nie chciały pójść na spacer. Mi-- b--- v---- i--- g- e- t--. Mine børn ville ikke gå en tur. 0
Oni nie chcieli / One nie chciały posprzątać pokoju. De v---- i--- r---- o- p- v-------. De ville ikke rydde op på værelset. 0
Oni nie chcieli / One nie chciały iść spać. De v---- i--- g- i s---. De ville ikke gå i seng. 0
On nie mógł jeść lodów. / Jemu nie było wolno jeść lodów. Ha- m---- i--- s---- e- i-. Han måtte ikke spise en is. 0
On nie mógł jeść czekolady. / Jemu nie było wolno jeść czekolady. Ha- m---- i--- s---- c--------. Han måtte ikke spise chokolade. 0
On nie mógł jeść cukierków. / Jemu nie było wolno jeść cukierków. Ha- m---- i--- s---- b------. Han måtte ikke spise bolsjer. 0
Mogłem / Mogłam sobie coś zażyczyć. Je- m---- ø---- m-- n----. Jeg måtte ønske mig noget. 0
Mogłam / Wolno mi było kupić sobie sukienkę. Je- m---- k--- e- k----. Jeg måtte købe en kjole. 0
Mogłam / mogłem wziąć sobie czekoladkę. / Wolno mi było wziąć sobie czekoladkę. Je- m---- t--- e- s----- f---- c--------. Jeg måtte tage et stykke fyldt chokolade. 0
Mogłeś / Mogłaś palić w samolocie? / Wolno ci było palić w samolocie? Må--- d- r--- p- f----? Måtte du ryge på flyet? 0
Mogłeś / Mogłaś pić piwo w szpitalu? / Wolno ci było pić piwo w szpitalu? Må--- d- d----- ø- p- s--------? Måtte du drikke øl på sygehuset? 0
Mogłeś / Mogłaś wziąć psa do hotelu? / Wolno ci było wziąć psa do hotelu? Må--- d- t--- h----- m-- p- h-------? Måtte du tage hunden med på hotellet? 0
W czasie wakacji dzieci mogły być długo na dworze. I f----- m---- b------ b---- l---- u--. I ferien måtte børnene blive længe ude. 0
One mogły bawić się długo na podwórku. De m---- l--- l---- i g-----. De måtte lege længe i gården. 0
One mogły długo nie kłaść się spać. De m---- b---- l---- o---. De måtte blive længe oppe. 0

Wskazówki na zapominanie

Uczenie się nie jest zawsze proste. Również wtedy, gdy jest dobrą zabawą, może być męczące. Kiedy jednak nauczymy się czegoś, cieszymy się. Jesteśmy dumni z siebie i swoich postępów. Niestety, to czego się nauczymy, możemy znów szybko zapomnieć. Problem ten dotyczy szczególnie języków. Większość z nas uczy się w szkole jednego lub kilku języków. Po zakończeniu szkoły wiedza ta często ginie. Prawie w ogóle nie używamy języka. Na co dzień dominuje zwykle nasz język ojczysty. Wiele języków obcych używa się jeszcze tylko podczas urlopu. Kiedy wiedza nie jest regularnie aktywowana, zanika. Nasz mózg potrzebuje treningu. Można by powiedzieć, że funkcjonuje jak mięsień. Mięsień ten musi być w ruchu, inaczej będzie słabnąć. Są jednak sposoby zapobiegania zapominaniu. Najważniejszym z nich jest ciągłe stosowanie wyucznej wiedzy. Mogą w tym pomóc stałe rytuały. Na różne dni tygodnia można zaplanować mały program. W poniedziałek będziemy czytać na przykład książkę w języku obcym. W środę słuchać zagranicznej audycji radiowej. W piątek będziemy pisać pamiętnik w języku obcym. W ten sposób występuje na przemian czytanie, słuchanie i pisanie. Dzięki temu wiedza aktywowana jest różnymi metodami. Wszystkie te ćwiczenia nie muszą trwać długo, wystarczy pół godziny. Ważne jest jednak, by ćwiczyć regularnie! Badania pokazują, że raz wyuczona wiedza zostaje w mózgu przez kilkadziesiąt lat. Trzeba ją tylko wyjąć z szuflady...