Rozmówki

pl Tryb rozkazujący 1   »   bg Повелително наклонение 1

89 [osiemdziesiąt dziewięć]

Tryb rozkazujący 1

Tryb rozkazujący 1

89 [осемдесет и девет]

89 [osemdeset i devet]

Повелително наклонение 1

[Povelitelno naklonenie 1]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski bułgarski Bawić się Więcej
Jesteś taki leniwy / taka leniwa – nie bądź taki leniwy / taka leniwa! Ти с- т------ м------- – н- б--- т------ м-------! Ти си толкова мързелив – не бъди толкова мързелив! 0
T- s- t------ m------- – n- b--- t------ m-------! Ti s- t------ m------- – n- b--- t------ m-------! Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv! T- s- t-l-o-a m-r-e-i- – n- b-d- t-l-o-a m-r-e-i-! -----------------------–-------------------------!
Śpisz tak długo – nie śpij tak długo! Ти с--- д- т------ к---- – н- с-- д- т------ к----! Ти спиш до толкова късно – не спи до толкова късно! 0
T- s---- d- t------ k---- – n- s-- d- t------ k----! Ti s---- d- t------ k---- – n- s-- d- t------ k----! Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno! T- s-i-h d- t-l-o-a k-s-o – n- s-i d- t-l-o-a k-s-o! --------------------------–------------------------!
Przychodzisz tak późno – nie przychodź tak późno! Ти и---- т------ к---- – н- и---- т------ к----! Ти идваш толкова късно – не идвай толкова късно! 0
T- i----- t------ k---- – n- i---- t------ k----! Ti i----- t------ k---- – n- i---- t------ k----! Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno! T- i-v-s- t-l-o-a k-s-o – n- i-v-y t-l-o-a k-s-o! ------------------------–-----------------------!
Śmiejesz się tak głośno – nie śmiej się tak głośno! Ти с- с---- т------ с---- – н- с- с--- т------ с----! Ти се смееш толкова силно – не се смей толкова силно! 0
T- s- s----- t------ s---- – n- s- s--- t------ s----! Ti s- s----- t------ s---- – n- s- s--- t------ s----! Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno! T- s- s-e-s- t-l-o-a s-l-o – n- s- s-e- t-l-o-a s-l-o! ---------------------------–-------------------------!
Mówisz tak cicho – nie mów tak cicho! Ти г------ т------ т--- – н- г----- т------ т---! Ти говориш толкова тихо – не говори толкова тихо! 0
T- g------- t------ t---- – n- g----- t------ t----! Ti g------- t------ t---- – n- g----- t------ t----! Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho! T- g-v-r-s- t-l-o-a t-k-o – n- g-v-r- t-l-o-a t-k-o! --------------------------–------------------------!
Pijesz za dużo – nie pij tak dużo! Ти п--- т----- м---- – н- п-- т------ м----! Ти пиеш твърде много – не пий толкова много! 0
T- p---- t----- m---- – n- p-- t------ m----! Ti p---- t----- m---- – n- p-- t------ m----! Ti piesh tvyrde mnogo – ne piy tolkova mnogo! T- p-e-h t-y-d- m-o-o – n- p-y t-l-o-a m-o-o! ----------------------–---------------------!
Palisz za dużo – nie pal tak dużo! Ти п---- т----- м---- – н- п--- т------ м----! Ти пушиш твърде много – не пуши толкова много! 0
T- p------ t----- m---- – n- p---- t------ m----! Ti p------ t----- m---- – n- p---- t------ m----! Ti pushish tvyrde mnogo – ne pushi tolkova mnogo! T- p-s-i-h t-y-d- m-o-o – n- p-s-i t-l-o-a m-o-o! ------------------------–-----------------------!
Pracujesz tak dużo – nie pracuj tak dużo! Ти р------ т------ м---- – н- р----- т------ м----! Ти работиш толкова много – не работи толкова много! 0
T- r------- t------ m---- – n- r----- t------ m----! Ti r------- t------ m---- – n- r----- t------ m----! Ti rabotish tolkova mnogo – ne raboti tolkova mnogo! T- r-b-t-s- t-l-o-a m-o-o – n- r-b-t- t-l-o-a m-o-o! --------------------------–------------------------!
Jedziesz tak szybko – nie jedź tak szybko! Ти к---- т------ б---- – н- к---- т------ б----! Ти караш толкова бързо – не карай толкова бързо! 0
T- k----- t------ b---- – n- k---- t------ b----! Ti k----- t------ b---- – n- k---- t------ b----! Ti karash tolkova byrzo – ne karay tolkova byrzo! T- k-r-s- t-l-o-a b-r-o – n- k-r-y t-l-o-a b-r-o! ------------------------–-----------------------!
Proszę wstać, panie Müller! / Niech pan wstanie, panie Müller! Ст------ г------- М----! Станете, господин Мюлер! 0
S------, g------- M-----! St------ g------- M-----! Stanete, gospodin Myuler! S-a-e-e, g-s-o-i- M-u-e-! -------,----------------!
Proszę usiąść, panie Müller! / Niech pan usiądzie, panie Müller! Се------ г------- М----! Седнете, господин Мюлер! 0
S------, g------- M-----! Se------ g------- M-----! Sednete, gospodin Myuler! S-d-e-e, g-s-o-i- M-u-e-! -------,----------------!
Proszę siedzieć, panie Müller! / Niech pan siedzi, panie Müller! Ос------ н- м------ с-- г------- М----! Останете на мястото си, господин Мюлер! 0
O------- n- m------- s-, g------- M-----! Os------ n- m------- s-- g------- M-----! Ostanete na myastoto si, gospodin Myuler! O-t-n-t- n- m-a-t-t- s-, g-s-o-i- M-u-e-! -----------------------,----------------!
Proszę być cierpliwym / cierpliwą! / Niech pan / pani będzie cierpliwy / cierpliwa! Им---- т-------! Имайте търпение! 0
I----- t-------! Im---- t-------! Imayte tyrpenie! I-a-t- t-r-e-i-! ---------------!
Proszę się nie śpieszyć! / Niech się pan / pani nie śpieszy! Не б-------! Не бързайте! 0
N- b-------! Ne b-------! Ne byrzayte! N- b-r-a-t-! -----------!
Proszę chwilę zaczekać! По------- е--- м-----! Почакайте един момент! 0
P--------- y---- m-----! Po-------- y---- m-----! Pochakayte yedin moment! P-c-a-a-t- y-d-n m-m-n-! -----------------------!
Proszę być ostrożnym / ostrożną! Бъ---- в---------! Бъдете внимателни! 0
B----- v---------! By---- v---------! Bydete vnimatelni! B-d-t- v-i-a-e-n-! -----------------!
Proszę być punktualnym / punktualną! Бъ---- т----! Бъдете точни! 0
B----- t-----! By---- t-----! Bydete tochni! B-d-t- t-c-n-! -------------!
Proszę nie być głupim / głupią! Не б----- г------! Не бъдете глупави! 0
N- b----- g------! Ne b----- g------! Ne bydete glupavi! N- b-d-t- g-u-a-i! -----------------!

Język chiński

Chiński jest językiem z największą liczbą użytkowników na całym świecie. Nie ma jednak jedynego języka chińskiego. Istnieje kilka chińskich języków. One wszystkie należą do sino - tybetańskiej rodziny językowej. Łącznie chińskim mówi około 1,3 miliarda ludzi. Większość z nich żyje w Chińskiej Republice Ludowej i Tajwanie. Jest też wiele państw z chińskojęzycznymi miejszościami. Największym językiem chińskim jest standardowy chiński. Jest on nazywany też językiem mandaryńskim. Mandaryński to oficjalny język Chińskiej Republiki Ludowej. Inne języki chińskie są okreśłane często tylko jako dialekty. Również w Tajwanie i Singapurze używa się mandaryńskiego. Mandaryński jest językiem ojczystym dla 850 milionów ludzi. Jest jednak rozumiany prawie przez wszystkich ludzi chińskojęzycznych. Dlatego osoby z różnych dialektów używają go w celu porozumienia. Wszyscy Chińczycy mają wspólne pismo. Pismo chińskie ma 4 000 do 5 000 lat. Dzięki temu język chiński ma najdłuższą tradycję literacką. Pismo chińskie przejęły także inne kultury Azji. Znaki chińskiego pisma są trudniejsze od systemów alfabetycznych. Mówiony chiński nie jest jednak tak skomplikowany. Gramatykę można opanować stosunkowo szybko. Dlatego osoby uczące się mogą szybko zrobić duże postępy. A coraz więcej ludzi chce uczyć się chińskiego! Jako język obcy zyskuje coraz bardziej na znaczeniu. Wszędzie oferowane są kursy języka chińskiego. Odważ się i Ty! Chiński będzie językiem przyszłości…