Rozmówki

pl Tryb rozkazujący 1   »   nl Imperatief 1

89 [osiemdziesiąt dziewięć]

Tryb rozkazujący 1

Tryb rozkazujący 1

89 [negenentachtig]

Imperatief 1

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski niderlandzki Bawić się Więcej
Jesteś taki leniwy / taka leniwa – nie bądź taki leniwy / taka leniwa! Je-be-t--- -ui - -ees t--h---et--o lu-! J- b--- z- l-- – w--- t--- n--- z- l--- J- b-n- z- l-i – w-e- t-c- n-e- z- l-i- --------------------------------------- Je bent zo lui – wees toch niet zo lui! 0
Śpisz tak długo – nie śpij tak długo! J- ---a-t -o l-n--- s-aap -oc--ni---zo-lan-! J- s----- z- l--- – s---- t--- n--- z- l---- J- s-a-p- z- l-n- – s-a-p t-c- n-e- z- l-n-! -------------------------------------------- Je slaapt zo lang – slaap toch niet zo lang! 0
Przychodzisz tak późno – nie przychodź tak późno! Je -omt -o--aat-– kom-toch n--t-zo-----! J- k--- z- l--- – k-- t--- n--- z- l---- J- k-m- z- l-a- – k-m t-c- n-e- z- l-a-! ---------------------------------------- Je komt zo laat – kom toch niet zo laat! 0
Śmiejesz się tak głośno – nie śmiej się tak głośno! Je lach---- ---d---la----och-n-et-zo ---d! J- l---- z- h--- – l--- t--- n--- z- h---- J- l-c-t z- h-r- – l-c- t-c- n-e- z- h-r-! ------------------------------------------ Je lacht zo hard – lach toch niet zo hard! 0
Mówisz tak cicho – nie mów tak cicho! J- s--eek--zo---cht-–--pr-e- -o-- -i-------ac--! J- s------ z- z---- – s----- t--- n--- z- z----- J- s-r-e-t z- z-c-t – s-r-e- t-c- n-e- z- z-c-t- ------------------------------------------------ Je spreekt zo zacht – spreek toch niet zo zacht! 0
Pijesz za dużo – nie pij tak dużo! J- d------te-ve-l – drin---och--ie- -----e-! J- d----- t- v--- – d---- t--- n--- z- v---- J- d-i-k- t- v-e- – d-i-k t-c- n-e- z- v-e-! -------------------------------------------- Je drinkt te veel – drink toch niet zo veel! 0
Palisz za dużo – nie pal tak dużo! J---ook- t- -e-- --ro-k t-ch---et z---e--! J- r---- t- v--- – r--- t--- n--- z- v---- J- r-o-t t- v-e- – r-o- t-c- n-e- z- v-e-! ------------------------------------------ Je rookt te veel – rook toch niet zo veel! 0
Pracujesz tak dużo – nie pracuj tak dużo! J-----k--te-v-e- - ---- ---- n-e---o--ee-! J- w---- t- v--- – w--- t--- n--- z- v---- J- w-r-t t- v-e- – w-r- t-c- n-e- z- v-e-! ------------------------------------------ Je werkt te veel – werk toch niet zo veel! 0
Jedziesz tak szybko – nie jedź tak szybko! J- --jdt-z---ne--–---- t-c--nie- z- ----! J- r---- z- s--- – r-- t--- n--- z- s---- J- r-j-t z- s-e- – r-j t-c- n-e- z- s-e-! ----------------------------------------- Je rijdt zo snel – rij toch niet zo snel! 0
Proszę wstać, panie Müller! / Niech pan wstanie, panie Müller! S--at-u-o-,-m----r--ül-er! S---- u o-- m----- M------ S-a-t u o-, m-n-e- M-l-e-! -------------------------- Staat u op, meneer Müller! 0
Proszę usiąść, panie Müller! / Niech pan usiądzie, panie Müller! G-at u-z--t--, -ene-r Mül---! G--- u z------ m----- M------ G-a- u z-t-e-, m-n-e- M-l-e-! ----------------------------- Gaat u zitten, meneer Müller! 0
Proszę siedzieć, panie Müller! / Niech pan siedzi, panie Müller! B--jft u-z--t--- -ene-r-M-ll-r! B----- u z------ m----- M------ B-i-f- u z-t-e-, m-n-e- M-l-e-! ------------------------------- Blijft u zitten, meneer Müller! 0
Proszę być cierpliwym / cierpliwą! / Niech pan / pani będzie cierpliwy / cierpliwa! H-eft---g-du--! H---- u g------ H-e-t u g-d-l-! --------------- Heeft u geduld! 0
Proszę się nie śpieszyć! / Niech się pan / pani nie śpieszy! Neemt u ---ti-d! N---- u d- t---- N-e-t u d- t-j-! ---------------- Neemt u de tijd! 0
Proszę chwilę zaczekać! W--h----n -o--nt! W---- e-- m------ W-c-t e-n m-m-n-! ----------------- Wacht een moment! 0
Proszę być ostrożnym / ostrożną! Wees-voorz-ch---! W--- v----------- W-e- v-o-z-c-t-g- ----------------- Wees voorzichtig! 0
Proszę być punktualnym / punktualną! Wee--op-t--d! W--- o- t---- W-e- o- t-j-! ------------- Wees op tijd! 0
Proszę nie być głupim / głupią! Do- -i-- -o -to-! D-- n--- z- s---- D-e n-e- z- s-o-! ----------------- Doe niet zo stom! 0

Język chiński

Chiński jest językiem z największą liczbą użytkowników na całym świecie. Nie ma jednak jedynego języka chińskiego. Istnieje kilka chińskich języków. One wszystkie należą do sino - tybetańskiej rodziny językowej. Łącznie chińskim mówi około 1,3 miliarda ludzi. Większość z nich żyje w Chińskiej Republice Ludowej i Tajwanie. Jest też wiele państw z chińskojęzycznymi miejszościami. Największym językiem chińskim jest standardowy chiński. Jest on nazywany też językiem mandaryńskim. Mandaryński to oficjalny język Chińskiej Republiki Ludowej. Inne języki chińskie są okreśłane często tylko jako dialekty. Również w Tajwanie i Singapurze używa się mandaryńskiego. Mandaryński jest językiem ojczystym dla 850 milionów ludzi. Jest jednak rozumiany prawie przez wszystkich ludzi chińskojęzycznych. Dlatego osoby z różnych dialektów używają go w celu porozumienia. Wszyscy Chińczycy mają wspólne pismo. Pismo chińskie ma 4 000 do 5 000 lat. Dzięki temu język chiński ma najdłuższą tradycję literacką. Pismo chińskie przejęły także inne kultury Azji. Znaki chińskiego pisma są trudniejsze od systemów alfabetycznych. Mówiony chiński nie jest jednak tak skomplikowany. Gramatykę można opanować stosunkowo szybko. Dlatego osoby uczące się mogą szybko zrobić duże postępy. A coraz więcej ludzi chce uczyć się chińskiego! Jako język obcy zyskuje coraz bardziej na znaczeniu. Wszędzie oferowane są kursy języka chińskiego. Odważ się i Ty! Chiński będzie językiem przyszłości…