Rozmówki

pl Tryb rozkazujący 1   »   th ประโยคคำสั่ง 1

89 [osiemdziesiąt dziewięć]

Tryb rozkazujący 1

Tryb rozkazujący 1

89 [แปดสิบเก้า]

bhæ̀t-sìp-gâo

ประโยคคำสั่ง 1

[bhrà-yôk-kam-sàng]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski tajski Bawić się Więcej
Jesteś taki leniwy / taka leniwa – nie bądź taki leniwy / taka leniwa! คุณข-้เกี-จ-หลือเกิ--–---่า---เก-ยจน-กเ-ย! ค------------------- – อ------------------ ค-ณ-ี-เ-ี-จ-ห-ื-เ-ิ- – อ-่-ข-้-ก-ย-น-ก-ล-! ------------------------------------------ คุณขี้เกียจเหลือเกิน – อย่าขี้เกียจนักเลย! 0
k--n---̂--gi--t--e-ua---r̶n------̂-kêe-g-̀-t-n----l-нy k------------------------------------------------------ k-o---e-e-g-̀-t-l-̌-a-g-r-n-a---a---e-e-g-̀-t-n-́---u-y ------------------------------------------------------- koon-kêe-gìat-lěua-ger̶n-à-yâ-kêe-gìat-nák-luнy
Śpisz tak długo – nie śpij tak długo! คุณน--นา----ื-เ--- –--ย่านอนนา--ักเล-! ค----------------- – อ---------------- ค-ณ-อ-น-น-ห-ื-เ-ิ- – อ-่-น-น-า-น-ก-ล-! -------------------------------------- คุณนอนนานเหลือเกิน – อย่านอนนานนักเลย! 0
k--n-nawn--an-le-ua---r̶n-a--yâ--o----n---------y k------------------------------------------------- k-o---a-n-n-n-l-̌-a-g-r-n-a---a-n-o---a---a-k-l-н- -------------------------------------------------- koon-nawn-nan-lěua-ger̶n-à-yân-on-nan-nák-luнy
Przychodzisz tak późno – nie przychodź tak późno! คุณก-ั-ม-บ-า----เ-ลือ-กิน-– --่-กล---้----กน----! ค------------------------ – อ-------------------- ค-ณ-ล-บ-า-้-น-ึ-เ-ล-อ-ก-น – อ-่-ก-ั-บ-า-ด-ก-ั-ซ-! ------------------------------------------------- คุณกลับมาบ้านดึกเหลือเกิน – อย่ากลับบ้านดึกนักซิ! 0
k-on--l-----a--------̀---l------er----̀---̂k-l--p-bân-dè---na-k---́ k-------------------------------------------------------------------- k-o---l-̀---a-b-̂---e-u---e-u---e-̶---̀-y-̂---a-p-b-̂---e-u---a-k-s-́ --------------------------------------------------------------------- koon-glàp-ma-bân-dèuk-lěua-ger̶n-à-yâk-láp-bân-dèuk-nák-sí
Śmiejesz się tak głośno – nie śmiej się tak głośno! ค--หัวเ---ดั--หลือ-ก-น-- อย่-ห--เ-าะด--นักซิ! ค--------------------- – อ------------------- ค-ณ-ั-เ-า-ด-ง-ห-ื-เ-ิ- – อ-่-ห-ว-ร-ะ-ั-น-ก-ิ- --------------------------------------------- คุณหัวเราะดังเหลือเกิน – อย่าหัวเราะดังนักซิ! 0
k-on-------a---d--g--ěu--g------̀---̂-hǔa-ra---d-n--n-́--sí k------------------------------------------------------------- k-o---u-a-r-́---a-g-l-̌-a-g-r-n-a---a---u-a-r-́---a-g-n-́---i- -------------------------------------------------------------- koon-hǔa-ráw-dang-lěua-ger̶n-à-yâ-hǔa-ráw-dang-nák-sí
Mówisz tak cicho – nie mów tak cicho! คุ---ด-ส--งเ--เหล-อเ-ิน-– -ย-าพ----------! ค---------------------- – อ--------------- ค-ณ-ู-เ-ี-ง-บ-เ-ล-อ-ก-น – อ-่-พ-ด-บ-น-ก-ิ- ------------------------------------------ คุณพูดเสียงเบาเหลือเกิน – อย่าพูดเบานักซิ! 0
k-------o----̌ang-b-o----u---e--n------̂-p-̂----ao-n------́ k---------------------------------------------------------- k-o---o-o---i-a-g-b-o-l-̌-a-g-r-n-a---a---o-o---a---a-k-s-́ ----------------------------------------------------------- koon-pôot-sǐang-bao-lěua-ger̶n-à-yâ-pôot-bao-nák-sí
Pijesz za dużo – nie pij tak dużo! ค-ณด---มากเ-ิน-ป-- ---า-ื-มม-ก---ซิ! ค--------------- – อ---------------- ค-ณ-ื-ม-า-เ-ิ-ไ- – อ-่-ด-่-ม-ก-ั-ซ-! ------------------------------------ คุณดื่มมากเกินไป – อย่าดื่มมากนักซิ! 0
koo---è---mâk-g--̶n----i-a--ya--de-um--a-k-nák--í k---------------------------------------------------- k-o---e-u---a-k-g-r-n-b-a---̀-y-̂-d-̀-m-m-̂---a-k-s-́ ----------------------------------------------------- koon-dèum-mâk-ger̶n-bhai-à-yâ-dèum-mâk-nák-sí
Palisz za dużo – nie pal tak dużo! คุ--ู-บุห-ี่มาก-ก--ไ-แล-ว –--ย-าส-บ-ุห-ี-ม-ก--ก-ล-! ค------------------------ – อ---------------------- ค-ณ-ู-บ-ห-ี-ม-ก-ก-น-ป-ล-ว – อ-่-ส-บ-ุ-ร-่-า-น-ก-ล-! --------------------------------------------------- คุณสูบบุหรี่มากเกินไปแล้ว – อย่าสูบบุหรี่มากนักเลย! 0
k-on----op-bo---r--e---̂--g-r̶n-b-a--l-́o----y-̂-s--op-bò----̀---âk-n-́--l--y k------------------------------------------------------------------------------ k-o---o-o---o-o-r-̀---a-k-g-r-n-b-a---æ-o-a---a---o-o---o-o-r-̀---a-k-n-́---u-y ------------------------------------------------------------------------------- koon-sòop-bòo-rèe-mâk-ger̶n-bhai-lǽo-à-yâ-sòop-bòo-rèe-mâk-nák-luнy
Pracujesz tak dużo – nie pracuj tak dużo! ค-ณ---า--ากเกิน---- --่-ทำ-า-ม-กเก---ป! ค---------------- – อ------------------ ค-ณ-ำ-า-ม-ก-ก-น-ป – อ-่-ท-ง-น-า-เ-ิ-ไ-! --------------------------------------- คุณทำงานมากเกินไป – อย่าทำงานมากเกินไป! 0
ko-----m-n------̂k-ger-n--ha--a--y----a---g-n-m-̂----r-n----i k------------------------------------------------------------ k-o---a---g-n-m-̂---e-̶---h-i-a---a---a---g-n-m-̂---e-̶---h-i ------------------------------------------------------------- koon-tam-ngan-mâk-ger̶n-bhai-à-yâ-tam-ngan-mâk-ger̶n-bhai
Jedziesz tak szybko – nie jedź tak szybko! ค--ขับเ--ว--ลือเก-น -----าขับเร็ว-ั--ิ! ค------------------ – อ---------------- ค-ณ-ั-เ-็-เ-ล-อ-ก-น – อ-่-ข-บ-ร-ว-ั-ซ-! --------------------------------------- คุณขับเร็วเหลือเกิน – อย่าขับเร็วนักซิ! 0
ko---kàp-r----o-l--u---er-n-à-y---k-----a̲y̲o-na-k-s-́ k------------------------------------------------------- k-o---a-p-r-̲-̲---e-u---e-̶---̀-y-̂-k-̀---a-y-o-n-́---i- -------------------------------------------------------- koon-kàp-ra̲y̲o-lěua-ger̶n-à-yâ-kàp-ra̲y̲o-nák-sí
Proszę wstać, panie Müller! / Niech pan wstanie, panie Müller! ลุ--ึ้- ---- - -่ะ-คุณม-ล-ล--์! ล------ ค--- / ค-- ค----------- ล-ก-ึ-น ค-ั- / ค-ะ ค-ณ-ิ-เ-อ-์- ------------------------------- ลุกขึ้น ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! 0
lo-o--k-̂u---------a--ko----in--ur̶ l---------------------------------- l-́-k-k-̂-n-k-a-p-k-̂-k-o---i---u-̶ ----------------------------------- lóok-kêun-kráp-kâ-koon-min-lur̶
Proszę usiąść, panie Müller! / Niech pan usiądzie, panie Müller! เชิญ--่ง-คร-----ค่ะ -ุณ-----อ--! เ------- ค--- / ค-- ค----------- เ-ิ-น-่- ค-ั- / ค-ะ ค-ณ-ิ-เ-อ-์- -------------------------------- เชิญนั่ง ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! 0
c--r̶n-nân--k-áp---̂-ko-n--i---ur̶ c----------------------------------- c-e-̶---a-n---r-́---a---o-n-m-n-l-r- ------------------------------------ cher̶n-nâng-kráp-kâ-koon-min-lur̶
Proszę siedzieć, panie Müller! / Niech pan siedzi, panie Müller! นั--ต่- -ร-----ค----ุ-ม-ลเ--ร์! น------ ค--- / ค-- ค----------- น-่-ต-อ ค-ั- / ค-ะ ค-ณ-ิ-เ-อ-์- ------------------------------- นั่งต่อ ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! 0
nâ-g---à--k-a---ka----o----n--ur̶ n---------------------------------- n-̂-g-d-a-w-k-a-p-k-̂-k-o---i---u-̶ ----------------------------------- nâng-dhàw-kráp-kâ-koon-min-lur̶
Proszę być cierpliwym / cierpliwą! / Niech pan / pani będzie cierpliwy / cierpliwa! ใ---็- --น-ครั--- น--ะ! ใ----- ๆ น----- / น---- ใ-เ-็- ๆ น-ค-ั- / น-ค-! ----------------------- ใจเย็น ๆ นะครับ / นะคะ! 0
j---yen-ye--n---kr-́p-na--k-́ j---------------------------- j-i-y-n-y-n-n-́-k-a-p-n-́-k-́ ----------------------------- jai-yen-yen-ná-kráp-ná-ká
Proszę się nie śpieszyć! / Niech się pan / pani nie śpieszy! มีเ-ล--ไม-ต-องรีบ! ม----- ไ---------- ม-เ-ล- ไ-่-้-ง-ี-! ------------------ มีเวลา ไม่ต้องรีบ! 0
m-e-way--a-m-̂i-dha-w---rê-p m---------------------------- m-e-w-y-l---a-i-d-a-w-g-r-̂-p ----------------------------- mee-way-la-mâi-dhâwng-rêep
Proszę chwilę zaczekać! รอ-ั---ู- -----บ-/ นะค-! ร-------- น----- / น---- ร-ส-ก-ร-่ น-ค-ั- / น-ค-! ------------------------ รอสักครู่ นะครับ / นะคะ! 0
r----àk-----o-n---krá----́-k-́ r------------------------------- r-w-s-̀---r-̂---a---r-́---a---a- -------------------------------- raw-sàk-krôo-ná-kráp-ná-ká
Proszę być ostrożnym / ostrożną! ร--ั-นะ--รั- /-ค-! ร------ ค--- / ค-- ร-ว-ง-ะ ค-ั- / ค-! ------------------ ระวังนะ ครับ / คะ! 0
r-́-w-ng-ná-kr-́---á r--------------------- r-́-w-n---a---r-́---a- ---------------------- rá-wang-ná-kráp-ká
Proszę być punktualnym / punktualną! กร----า-ห้ต-ง--ล- -ะครั- ---ะ--! ก---------------- น----- / น---- ก-ุ-า-า-ห-ต-ง-ว-า น-ค-ั- / น-ค-! -------------------------------- กรุณามาให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ! 0
gròo-na--a---̂--d-ro-g-w-y--a--á--ráp-n---ká g----------------------------------------------- g-o-o-n---a-h-̂---h-o-g-w-y-l---a---r-́---a---a- ------------------------------------------------ gròo-na-ma-hâi-dhrong-way-la-ná-kráp-ná-ká
Proszę nie być głupim / głupią! อย--โง------! อ------------ อ-่-โ-่-ั-ซ-! ------------- อย่าโง่นักซิ! 0
a-------g--h---́k--í a-------------------- a---a---g-̂---a-k-s-́ --------------------- à-yâ-ngôh-nák-sí

Język chiński

Chiński jest językiem z największą liczbą użytkowników na całym świecie. Nie ma jednak jedynego języka chińskiego. Istnieje kilka chińskich języków. One wszystkie należą do sino - tybetańskiej rodziny językowej. Łącznie chińskim mówi około 1,3 miliarda ludzi. Większość z nich żyje w Chińskiej Republice Ludowej i Tajwanie. Jest też wiele państw z chińskojęzycznymi miejszościami. Największym językiem chińskim jest standardowy chiński. Jest on nazywany też językiem mandaryńskim. Mandaryński to oficjalny język Chińskiej Republiki Ludowej. Inne języki chińskie są okreśłane często tylko jako dialekty. Również w Tajwanie i Singapurze używa się mandaryńskiego. Mandaryński jest językiem ojczystym dla 850 milionów ludzi. Jest jednak rozumiany prawie przez wszystkich ludzi chińskojęzycznych. Dlatego osoby z różnych dialektów używają go w celu porozumienia. Wszyscy Chińczycy mają wspólne pismo. Pismo chińskie ma 4 000 do 5 000 lat. Dzięki temu język chiński ma najdłuższą tradycję literacką. Pismo chińskie przejęły także inne kultury Azji. Znaki chińskiego pisma są trudniejsze od systemów alfabetycznych. Mówiony chiński nie jest jednak tak skomplikowany. Gramatykę można opanować stosunkowo szybko. Dlatego osoby uczące się mogą szybko zrobić duże postępy. A coraz więcej ludzi chce uczyć się chińskiego! Jako język obcy zyskuje coraz bardziej na znaczeniu. Wszędzie oferowane są kursy języka chińskiego. Odważ się i Ty! Chiński będzie językiem przyszłości…