Rozmówki

pl Tryb rozkazujący 2   »   es Modo imperativo 2

90 [dziewięćdziesiąt]

Tryb rozkazujący 2

Tryb rozkazujący 2

90 [noventa]

Modo imperativo 2

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski hiszpański Bawić się Więcej
Ogol się! ¡--éi--t-! ¡--------- ¡-f-i-a-e- ---------- ¡Aféitate!
Umyj się! ¡L-va--! ¡------- ¡-á-a-e- -------- ¡Lávate!
Uczesz się! ¡P-inate! ¡-------- ¡-é-n-t-! --------- ¡Péinate!
Zadzwoń! Proszę zadzwonić! / Niech pan / pani zadzwoni! ¡-la----p-- teléfono)!----a-- (u----)--p-r -el--o---! ¡----- (--- t--------- ¡----- (------ (--- t--------- ¡-l-m- (-o- t-l-f-n-)- ¡-l-m- (-s-e-) (-o- t-l-f-n-)- ----------------------------------------------------- ¡Llama (por teléfono)! ¡Llame (usted) (por teléfono)!
Zaczynaj! Proszę zaczynać! / Niech pan / pani zaczyna! ¡E----z-! ¡E-p--c- (-st--)! ¡-------- ¡------- (------- ¡-m-i-z-! ¡-m-i-c- (-s-e-)- --------------------------- ¡Empieza! ¡Empiece (usted)!
Przestań! Proszę przestać! / Niech pan / pani przestanie! ¡-as--! ¡------ ¡-a-t-! ------- ¡Basta!
Zostaw to! Proszę to zostawić! / Niech pan / pani to zostawi! ¡De-a----- ---je --s-ed--es-! ¡---- e--- ¡---- (------ e--- ¡-e-a e-o- ¡-e-e (-s-e-) e-o- ----------------------------- ¡Deja eso! ¡Deje (usted) eso!
Powiedz to! Proszę to powiedzieć! / Niech pan / pani to powie! ¡D--o--¡Dí--lo-(u-t---! ¡----- ¡------ (------- ¡-i-o- ¡-í-a-o (-s-e-)- ----------------------- ¡Dilo! ¡Dígalo (usted)!
Kup to! Proszę to kupić! / Niech pan / pani to kupi! ¡C--p-a-o--¡Cómp-e-o ----e--! ¡--------- ¡-------- (------- ¡-ó-p-a-o- ¡-ó-p-e-o (-s-e-)- ----------------------------- ¡Cómpralo! ¡Cómprelo (usted)!
Nigdy nie bądź nieszczery / nieszczera! ¡N- -e-- -un-a ---s-! ¡-- s--- n---- f----- ¡-o s-a- n-n-a f-l-o- --------------------- ¡No seas nunca falso!
Nigdy nie bądź niegrzeczny / niegrzeczna! ¡-o -e-- n--c----solente! ¡-- s--- n---- i--------- ¡-o s-a- n-n-a i-s-l-n-e- ------------------------- ¡No seas nunca insolente!
Nigdy nie bądź nieuprzejmy / nieuprzejma! ¡-- s-a- -unca de----t-s! ¡-- s--- n---- d--------- ¡-o s-a- n-n-a d-s-o-t-s- ------------------------- ¡No seas nunca descortés!
Bądź zawsze szczery / szczera! ¡-é-siemp---s-ncer-! ¡-- s------ s------- ¡-é s-e-p-e s-n-e-o- -------------------- ¡Sé siempre sincero!
Bądź zawsze miły / miła! ¡-- si--pr- am----! ¡-- s------ a------ ¡-é s-e-p-e a-a-l-! ------------------- ¡Sé siempre amable!
Bądź zawsze uprzejmy / uprzejma! ¡-- ---m--e-a--n--! ¡-- s------ a------ ¡-é s-e-p-e a-e-t-! ------------------- ¡Sé siempre atento!
Szczęśliwej drogi do domu! ¡B--n-v-a-e! ¡---- v----- ¡-u-n v-a-e- ------------ ¡Buen viaje!
Proszę na siebie uważać! / Niech pan / pani uważa na siebie! ¡Cuíd--- (----d)! ¡------- (------- ¡-u-d-s- (-s-e-)- ----------------- ¡Cuídese (usted)!
Proszę nas znowu niedługo odwiedzić! / Niech pan / pani nas niedługo odwiedzi! ¡--e--- (-s--d- --vi--t----- p-o-to! ¡------ (------ a v--------- p------ ¡-u-l-a (-s-e-) a v-s-t-r-o- p-o-t-! ------------------------------------ ¡Vuelva (usted) a visitarnos pronto!

Niemowlęta potrafią uczyć się zasad gramatycznych

Dzieci rosną bardzo szybko. Bardzo szybko się też uczą. To, jak dzieci się uczą, nie jest jeszcze zbadane. Proces uczenia przebiega automatycznie. Dzieci nie zauważają tego, że się uczą. Mimo to każdego dnia potrafią więcej. To widać wyraźnie też w języku. W pierwszych miesiącach dzieci potrafią tylko krzyczeć. Mając kilka miesięcy wypowiadają już krótkie słowa. Ze słów powstają później zdania. W pewnym momencie mówią już swoim językiem ojczystym. U dorosłych to niestety tak nie działa. Do nauki potrzebują książek lub innego materiału. Tylko w ten sposób mogą nauczyć się na przykład reguł gramatycznych. Niemowlęta natomiast gramatyki uczą się już w wieku czterech miesięcy! Naukowcy uczyli niemieckie niemowlęta obcych reguł gramatycznych. W tym celu odgrywali im włoskie zdania. Zdania te zawierały określone struktury syntaktyczne. Niemowlęta słuchały poprawnych zdań przez około kwadrans. Po nauce znowu odegrano im zdania. Tym razem jednak kilka zdań nie było poprawnych. Podczas gdy niemowlęta słuchały zdań, mierzono ich fale mózgowe. W ten sposób naukowcy mogli zbadać, jak mózg reagował na zdania. Niemolęta wykazywały różną aktywność przy tych zdaniach! Chociaż uczyły się tylko przez krótki czas, zarejestrowały błędy. Oczywiście nie rozumieją, dlaczego niektóre zdania są błędne. Są zorientowane tylko na dźwiękowy wzorzec. To jednak wystarczy by nauczyć się języka - przynajmniej niemowlakom…