Rozmówki

pl Tryb rozkazujący 2   »   ka ბრძანებითი კილო 2

90 [dziewięćdziesiąt]

Tryb rozkazujący 2

Tryb rozkazujący 2

90 [ოთხმოცდაათი]

90 [otkhmotsdaati]

ბრძანებითი კილო 2

[brdzanebiti k'ilo 2]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski gruziński Bawić się Więcej
Ogol się! გაი-ა-სე! გ-------- გ-ი-ა-ს-! --------- გაიპარსე! 0
g-i-'-r-e! g--------- g-i-'-r-e- ---------- gaip'arse!
Umyj się! და----ე! დ------- დ-ი-ა-ე- -------- დაიბანე! 0
da-----! d------- d-i-a-e- -------- daibane!
Uczesz się! დ---ა-ცხნე! დ---------- დ-ი-ა-ც-ნ-! ----------- დაივარცხნე! 0
d--va-ts-h-e! d------------ d-i-a-t-k-n-! ------------- daivartskhne!
Zadzwoń! Proszę zadzwonić! / Niech pan / pani zadzwoni! და-ეკ-- დ-რეკ--! დ------ დ------- დ-რ-კ-! დ-რ-კ-თ- ---------------- დარეკე! დარეკეთ! 0
d----'e!--a---'e-! d------- d-------- d-r-k-e- d-r-k-e-! ------------------ darek'e! darek'et!
Zaczynaj! Proszę zaczynać! / Niech pan / pani zaczyna! და--ყ------წყ-თ! დ------ დ------- დ-ი-ყ-! დ-ი-ყ-თ- ---------------- დაიწყე! დაიწყეთ! 0
da--s'-e! -----'-et! d-------- d--------- d-i-s-q-! d-i-s-q-t- -------------------- daits'qe! daits'qet!
Przestań! Proszę przestać! / Niech pan / pani przestanie! შეწყ-იტ-- --წ-ვ--ეთ! შ-------- შ--------- შ-წ-ვ-ტ-! შ-წ-ვ-ტ-თ- -------------------- შეწყვიტე! შეწყვიტეთ! 0
shets'q--t'e- shet-------e-! s------------ s------------- s-e-s-q-i-'-! s-e-s-q-i-'-t- ---------------------------- shets'qvit'e! shets'qvit'et!
Zostaw to! Proszę to zostawić! / Niech pan / pani to zostawi! შე--ვ---შეეშვ-თ! შ------ შ------- შ-ე-ვ-! შ-ე-ვ-თ- ---------------- შეეშვი! შეეშვით! 0
sh-e--v-- s--esh-it! s-------- s--------- s-e-s-v-! s-e-s-v-t- -------------------- sheeshvi! sheeshvit!
Powiedz to! Proszę to powiedzieć! / Niech pan / pani to powie! თ-ვი! -ქვით! თ---- თ----- თ-ვ-! თ-ვ-თ- ------------ თქვი! თქვით! 0
tkv---t-vi-! t---- t----- t-v-! t-v-t- ------------ tkvi! tkvit!
Kup to! Proszę to kupić! / Niech pan / pani to kupi! ი-იდე- ი-ი--თ! ი----- ი------ ი-ი-ე- ი-ი-ე-! -------------- იყიდე! იყიდეთ! 0
iqi-e!-iqid--! i----- i------ i-i-e- i-i-e-! -------------- iqide! iqidet!
Nigdy nie bądź nieszczery / nieszczera! ნ-----ე----რუ! ნ- ი----- ც--- ნ- ი-ნ-ბ- ც-უ- -------------- ნუ იქნები ცრუ! 0
nu ---ebi --r-! n- i----- t---- n- i-n-b- t-r-! --------------- nu iknebi tsru!
Nigdy nie bądź niegrzeczny / niegrzeczna! ნუ-ი--ე-ი ---ხ-დ-! ნ- ი----- თ------- ნ- ი-ნ-ბ- თ-ვ-ე-ი- ------------------ ნუ იქნები თავხედი! 0
nu-i-n----t---hed-! n- i----- t-------- n- i-n-b- t-v-h-d-! ------------------- nu iknebi tavkhedi!
Nigdy nie bądź nieuprzejmy / nieuprzejma! ნ-რ------ --ნ--- -ზ--ე--! ნ-------- ი----- უ------- ნ-რ-ს-რ-ს ი-ნ-ბ- უ-რ-ე-ი- ------------------------- ნურასდროს იქნები უზრდელი! 0
nur-s--os i-ne-i uz-deli! n-------- i----- u------- n-r-s-r-s i-n-b- u-r-e-i- ------------------------- nurasdros iknebi uzrdeli!
Bądź zawsze szczery / szczera! ი-ა-ი ყ-ვე----ს -უ-წრფ--ი! ი---- ყ-------- გ--------- ი-ა-ი ყ-ვ-ლ-ვ-ს გ-ლ-რ-ე-ი- -------------------------- იყავი ყოველთვის გულწრფელი! 0
iqavi -ov--tv-s g-l--'r---i! i---- q-------- g----------- i-a-i q-v-l-v-s g-l-s-r-e-i- ---------------------------- iqavi qoveltvis gults'rpeli!
Bądź zawsze miły / miła! იყავი-ყ-ვ----ის სას-ამო-ნო! ი---- ყ-------- ს---------- ი-ა-ი ყ-ვ-ლ-ვ-ს ს-ს-ა-ო-ნ-! --------------------------- იყავი ყოველთვის სასიამოვნო! 0
i---- q-v-ltvi- -asi-m-vno! i---- q-------- s---------- i-a-i q-v-l-v-s s-s-a-o-n-! --------------------------- iqavi qoveltvis sasiamovno!
Bądź zawsze uprzejmy / uprzejma! ი-----ყო-ე----ს--ა--ზ--ნ-! ი---- ყ-------- თ--------- ი-ა-ი ყ-ვ-ლ-ვ-ს თ-ვ-ზ-ა-ი- -------------------------- იყავი ყოველთვის თავაზიანი! 0
iqavi -o-elt-------a-i-ni! i---- q-------- t--------- i-a-i q-v-l-v-s t-v-z-a-i- -------------------------- iqavi qoveltvis tavaziani!
Szczęśliwej drogi do domu! ბ---ი-რად -----ვ-ეთ! ბ-------- ი--------- ბ-დ-ი-რ-დ ი-გ-ა-რ-თ- -------------------- ბედნიერად იმგზავრეთ! 0
bedni-------g-a-re-! b-------- i--------- b-d-i-r-d i-g-a-r-t- -------------------- bednierad imgzavret!
Proszę na siebie uważać! / Niech pan / pani uważa na siebie! თ--ს--იხ-დეთ! თ--- მ------- თ-ვ- მ-ხ-დ-თ- ------------- თავს მიხედეთ! 0
t-vs ---h--et! t--- m-------- t-v- m-k-e-e-! -------------- tavs mikhedet!
Proszę nas znowu niedługo odwiedzić! / Niech pan / pani nas niedługo odwiedzi! მ--ევე მ--ვი-ა--ლ--! მ----- მ------------ მ-ლ-ვ- მ-გ-ი-ა-უ-ე-! -------------------- მალევე მოგვინახულეთ! 0
m-l--------in--h-le-! m----- m------------- m-l-v- m-g-i-a-h-l-t- --------------------- maleve mogvinakhulet!

Niemowlęta potrafią uczyć się zasad gramatycznych

Dzieci rosną bardzo szybko. Bardzo szybko się też uczą. To, jak dzieci się uczą, nie jest jeszcze zbadane. Proces uczenia przebiega automatycznie. Dzieci nie zauważają tego, że się uczą. Mimo to każdego dnia potrafią więcej. To widać wyraźnie też w języku. W pierwszych miesiącach dzieci potrafią tylko krzyczeć. Mając kilka miesięcy wypowiadają już krótkie słowa. Ze słów powstają później zdania. W pewnym momencie mówią już swoim językiem ojczystym. U dorosłych to niestety tak nie działa. Do nauki potrzebują książek lub innego materiału. Tylko w ten sposób mogą nauczyć się na przykład reguł gramatycznych. Niemowlęta natomiast gramatyki uczą się już w wieku czterech miesięcy! Naukowcy uczyli niemieckie niemowlęta obcych reguł gramatycznych. W tym celu odgrywali im włoskie zdania. Zdania te zawierały określone struktury syntaktyczne. Niemowlęta słuchały poprawnych zdań przez około kwadrans. Po nauce znowu odegrano im zdania. Tym razem jednak kilka zdań nie było poprawnych. Podczas gdy niemowlęta słuchały zdań, mierzono ich fale mózgowe. W ten sposób naukowcy mogli zbadać, jak mózg reagował na zdania. Niemolęta wykazywały różną aktywność przy tych zdaniach! Chociaż uczyły się tylko przez krótki czas, zarejestrowały błędy. Oczywiście nie rozumieją, dlaczego niektóre zdania są błędne. Są zorientowane tylko na dźwiękowy wzorzec. To jednak wystarczy by nauczyć się języka - przynajmniej niemowlakom…