Rozmówki

pl Tryb rozkazujący 2   »   ky Imperative 2

90 [dziewięćdziesiąt]

Tryb rozkazujący 2

Tryb rozkazujący 2

90 [токсон]

90 [tokson]

Imperative 2

[Buyruk ıŋgay 2]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski kirgiski Bawić się Więcej
Ogol się! С---лыңды а-! С-------- а-- С-к-л-ң-ы а-! ------------- Сакалыңды ал! 0
S---lıŋdı al! S-------- a-- S-k-l-ŋ-ı a-! ------------- Sakalıŋdı al!
Umyj się! Ж---! Ж---- Ж-у-! ----- Жуун! 0
Ju-n! J---- J-u-! ----- Juun!
Uczesz się! Ч-ч--ды --р-! Ч------ т---- Ч-ч-ң-ы т-р-! ------------- Чачыңды тара! 0
Ç-ç-ŋd---a--! Ç------ t---- Ç-ç-ŋ-ı t-r-! ------------- Çaçıŋdı tara!
Zadzwoń! Proszę zadzwonić! / Niech pan / pani zadzwoni! Ча-!-Ч--ы-ы-! Ч--- Ч------- Ч-л- Ч-л-ң-з- ------------- Чал! Чалыңыз! 0
Ç--!-Ç-lı---! Ç--- Ç------- Ç-l- Ç-l-ŋ-z- ------------- Çal! Çalıŋız!
Zaczynaj! Proszę zaczynać! / Niech pan / pani zaczyna! Б--та!-Б-ш--ңыз! Б----- Б-------- Б-ш-а- Б-ш-а-ы-! ---------------- Башта! Баштаңыз! 0
B-ş----B----ŋ-z! B----- B-------- B-ş-a- B-ş-a-ı-! ---------------- Başta! Baştaŋız!
Przestań! Proszę przestać! / Niech pan / pani przestanie! Т-к-о- ----оңуз! Т----- Т-------- Т-к-о- Т-к-о-у-! ---------------- Токто! Токтоңуз! 0
T---o---okt-ŋu-! T----- T-------- T-k-o- T-k-o-u-! ---------------- Tokto! Toktoŋuz!
Zostaw to! Proszę to zostawić! / Niech pan / pani to zostawi! М-н- -ал-------н--ка----ыңы-! М--- к------ М--- к---------- М-н- к-л-ы-! М-н- к-л-ы-ы-ы-! ----------------------------- Муну калтыр! Муну калтырыңыз! 0
Mu-- ---tır! --nu---l--rı-ı-! M--- k------ M--- k---------- M-n- k-l-ı-! M-n- k-l-ı-ı-ı-! ----------------------------- Munu kaltır! Munu kaltırıŋız!
Powiedz to! Proszę to powiedzieć! / Niech pan / pani to powie! М-н- айт- ---- -йт-ң-з! М--- а--- М--- а------- М-н- а-т- М-н- а-т-ң-з- ----------------------- Муну айт! Муну айтыңыз! 0
Mun- -----Munu--y-ı-ı-! M--- a--- M--- a------- M-n- a-t- M-n- a-t-ŋ-z- ----------------------- Munu ayt! Munu aytıŋız!
Kup to! Proszę to kupić! / Niech pan / pani to kupi! М----са-ы- --!-Му-- с--ы- -л--ы-! М--- с---- а-- М--- с---- а------ М-н- с-т-п а-! М-н- с-т-п а-ы-ы-! --------------------------------- Муну сатып ал! Муну сатып алыңыз! 0
M-nu-satıp--l!-M-nu-sa--p a-ıŋ-z! M--- s---- a-- M--- s---- a------ M-n- s-t-p a-! M-n- s-t-p a-ı-ı-! --------------------------------- Munu satıp al! Munu satıp alıŋız!
Nigdy nie bądź nieszczery / nieszczera! Э- -а-ан -бийи------о---! Э- к---- а-------- б----- Э- к-ч-н а-и-и-с-з б-л-о- ------------------------- Эч качан абийирсиз болбо! 0
E--k-ç-n--b--i--i-----b-! E- k---- a-------- b----- E- k-ç-n a-i-i-s-z b-l-o- ------------------------- Eç kaçan abiyirsiz bolbo!
Nigdy nie bądź niegrzeczny / niegrzeczna! Эч к-ч---т-н-ек-бо-б-! Э- к---- т----- б----- Э- к-ч-н т-н-е- б-л-о- ---------------------- Эч качан тентек болбо! 0
E---açan -e-t-k -o--o! E- k---- t----- b----- E- k-ç-n t-n-e- b-l-o- ---------------------- Eç kaçan tentek bolbo!
Nigdy nie bądź nieuprzejmy / nieuprzejma! Э- -а-----р-- ---б-! Э- к---- о--- б----- Э- к-ч-н о-о- б-л-о- -------------------- Эч качан орой болбо! 0
Eç-k--an oroy--olb-! E- k---- o--- b----- E- k-ç-n o-o- b-l-o- -------------------- Eç kaçan oroy bolbo!
Bądź zawsze szczery / szczera! Ар --йы- чынч-л-б--! А- д---- ч----- б--- А- д-й-м ч-н-ы- б-л- -------------------- Ар дайым чынчыл бол! 0
A- d-yı--çı---- b--! A- d---- ç----- b--- A- d-y-m ç-n-ı- b-l- -------------------- Ar dayım çınçıl bol!
Bądź zawsze miły / miła! А--д-йым ж-к-- -о-! А- д---- ж---- б--- А- д-й-м ж-к-ы б-л- ------------------- Ар дайым жакшы бол! 0
Ar dayı--j--ş--b-l! A- d---- j---- b--- A- d-y-m j-k-ı b-l- ------------------- Ar dayım jakşı bol!
Bądź zawsze uprzejmy / uprzejma! Ар----ы--сылык --л! А- д---- с---- б--- А- д-й-м с-л-к б-л- ------------------- Ар дайым сылык бол! 0
A---ayı-----ık-b--! A- d---- s---- b--- A- d-y-m s-l-k b-l- ------------------- Ar dayım sılık bol!
Szczęśliwej drogi do domu! Ү-гө----н--се--жет-п-алы--з! Ү--- а-------- ж---- а------ Ү-г- а-а---с-н ж-т-п а-ы-ы-! ---------------------------- Үйгө аман-эсен жетип алыңыз! 0
Ü--ö-aman--s-n-je-i- -----z! Ü--- a-------- j---- a------ Ü-g- a-a---s-n j-t-p a-ı-ı-! ---------------------------- Üygö aman-esen jetip alıŋız!
Proszę na siebie uważać! / Niech pan / pani uważa na siebie! Өзүң-зд- ---шы -а--ңы-! Ө------- ж---- к------- Ө-ү-ү-д- ж-к-ы к-р-ң-з- ----------------------- Өзүңүздү жакшы караңыз! 0
Özüŋ-zd--j---- kar----! Ö------- j---- k------- Ö-ü-ü-d- j-k-ı k-r-ŋ-z- ----------------------- Özüŋüzdü jakşı karaŋız!
Proszę nas znowu niedługo odwiedzić! / Niech pan / pani nas niedługo odwiedzi! Ж-к--да--и--е---г- --н-к-о кели---! Ж------ б---- д--- к------ к------- Ж-к-н-а б-з-е д-г- к-н-к-о к-л-ң-з- ----------------------------------- Жакында бизге дагы конокко келиңиз! 0
Ja-ın-a---z---d--- ---o-ko-ke-i---! J------ b---- d--- k------ k------- J-k-n-a b-z-e d-g- k-n-k-o k-l-ŋ-z- ----------------------------------- Jakında bizge dagı konokko keliŋiz!

Niemowlęta potrafią uczyć się zasad gramatycznych

Dzieci rosną bardzo szybko. Bardzo szybko się też uczą. To, jak dzieci się uczą, nie jest jeszcze zbadane. Proces uczenia przebiega automatycznie. Dzieci nie zauważają tego, że się uczą. Mimo to każdego dnia potrafią więcej. To widać wyraźnie też w języku. W pierwszych miesiącach dzieci potrafią tylko krzyczeć. Mając kilka miesięcy wypowiadają już krótkie słowa. Ze słów powstają później zdania. W pewnym momencie mówią już swoim językiem ojczystym. U dorosłych to niestety tak nie działa. Do nauki potrzebują książek lub innego materiału. Tylko w ten sposób mogą nauczyć się na przykład reguł gramatycznych. Niemowlęta natomiast gramatyki uczą się już w wieku czterech miesięcy! Naukowcy uczyli niemieckie niemowlęta obcych reguł gramatycznych. W tym celu odgrywali im włoskie zdania. Zdania te zawierały określone struktury syntaktyczne. Niemowlęta słuchały poprawnych zdań przez około kwadrans. Po nauce znowu odegrano im zdania. Tym razem jednak kilka zdań nie było poprawnych. Podczas gdy niemowlęta słuchały zdań, mierzono ich fale mózgowe. W ten sposób naukowcy mogli zbadać, jak mózg reagował na zdania. Niemolęta wykazywały różną aktywność przy tych zdaniach! Chociaż uczyły się tylko przez krótki czas, zarejestrowały błędy. Oczywiście nie rozumieją, dlaczego niektóre zdania są błędne. Są zorientowane tylko na dźwiękowy wzorzec. To jednak wystarczy by nauczyć się języka - przynajmniej niemowlakom…