Rozmówki

pl Tryb rozkazujący 2   »   pa ਆਗਿਆਸੂਚਕ 2

90 [dziewięćdziesiąt]

Tryb rozkazujący 2

Tryb rozkazujący 2

90 [ਨੱਬੇ]

90 [Nabē]

ਆਗਿਆਸੂਚਕ 2

[āgi'āsūcaka 2]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski pendżabski Bawić się Więcej
Ogol się! ਸ਼ੇਵ--ਰ-! ਸ਼-- ਕ--- ਸ਼-ਵ ਕ-ੋ- -------- ਸ਼ੇਵ ਕਰੋ! 0
ś-v- --r-! ś--- k---- ś-v- k-r-! ---------- śēva karō!
Umyj się! ਇ--ਾਨ -ਰੋ! ਇ---- ਕ--- ਇ-ਨ-ਨ ਕ-ੋ- ---------- ਇਸ਼ਨਾਨ ਕਰੋ! 0
I----na kar-! I------ k---- I-a-ā-a k-r-! ------------- Iśanāna karō!
Uczesz się! ਵਾਲ-ਵ---! ਵ-- ਵ---- ਵ-ਲ ਵ-ਹ-! --------- ਵਾਲ ਵਾਹੋ! 0
Vāla-v--ō! V--- v---- V-l- v-h-! ---------- Vāla vāhō!
Zadzwoń! Proszę zadzwonić! / Niech pan / pani zadzwoni! ਫ-ਨ ਕਰੋ! ਫ-- ਕ--- ਫ-ਨ ਕ-ੋ- -------- ਫੋਨ ਕਰੋ! 0
Ph-n----rō! P---- k---- P-ō-a k-r-! ----------- Phōna karō!
Zaczynaj! Proszę zaczynać! / Niech pan / pani zaczyna! ਸ਼-ਰ--ਕ--! ਸ਼--- ਕ--- ਸ਼-ਰ- ਕ-ੋ- --------- ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ! 0
Śu-ū ka--! Ś--- k---- Ś-r- k-r-! ---------- Śurū karō!
Przestań! Proszę przestać! / Niech pan / pani przestanie! ਬ----ਰੋ! ਬ-- ਕ--- ਬ-ਦ ਕ-ੋ- -------- ਬੰਦ ਕਰੋ! 0
Ba-- -a-ō! B--- k---- B-d- k-r-! ---------- Bada karō!
Zostaw to! Proszę to zostawić! / Niech pan / pani to zostawi! ਇਸਨ-- ਛ-ਡ ਦ-ਓ! ਇ---- ਛ-- ਦ--- ਇ-ਨ-ੰ ਛ-ਡ ਦ-ਓ- -------------- ਇਸਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿਓ! 0
I--nū----ḍa-di--! I---- c---- d---- I-a-ū c-a-a d-'-! ----------------- Isanū chaḍa di'ō!
Powiedz to! Proszę to powiedzieć! / Niech pan / pani to powie! ਕ---ਾ ---ੇ ਬੋਲ-! ਕ---- ਕ--- ਬ---- ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਬ-ਲ-! ---------------- ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬੋਲੋ! 0
K-r-p- -arakē--ō--! K----- k----- b---- K-r-p- k-r-k- b-l-! ------------------- Kirapā karakē bōlō!
Kup to! Proszę to kupić! / Niech pan / pani to kupi! ਇਸਨੂ- ਖਰ--ੋ! ਇ---- ਖ----- ਇ-ਨ-ੰ ਖ-ੀ-ੋ- ------------ ਇਸਨੂੰ ਖਰੀਦੋ! 0
I-a-- kh----ō! I---- k------- I-a-ū k-a-ī-ō- -------------- Isanū kharīdō!
Nigdy nie bądź nieszczery / nieszczera! ਕ-- -ੇ-ਮ-ਨ--ਾ ਬ--! ਕ-- ਬ----- ਨ- ਬ--- ਕ-ੇ ਬ-ਈ-ਾ- ਨ- ਬ-ੋ- ------------------ ਕਦੇ ਬੇਈਮਾਨ ਨਾ ਬਣੋ! 0
Ka----ē--m--a nā ba-ō! K--- b------- n- b---- K-d- b-'-m-n- n- b-ṇ-! ---------------------- Kadē bē'īmāna nā baṇō!
Nigdy nie bądź niegrzeczny / niegrzeczna! ਢ----ਾ -ਣੋ! ਢ-- ਨ- ਬ--- ਢ-ਠ ਨ- ਬ-ੋ- ----------- ਢੀਠ ਨਾ ਬਣੋ! 0
Ḍhī-ha-n----ṇō! Ḍ----- n- b---- Ḍ-ī-h- n- b-ṇ-! --------------- Ḍhīṭha nā baṇō!
Nigdy nie bądź nieuprzejmy / nieuprzejma! ਅਸ---ਆ -----ੋ! ਅ----- ਨ- ਬ--- ਅ-ੱ-ਿ- ਨ- ਬ-ੋ- -------------- ਅਸੱਭਿਆ ਨਾ ਬਣੋ! 0
As---i-ā n----ṇ-! A------- n- b---- A-a-h-'- n- b-ṇ-! ----------------- Asabhi'ā nā baṇō!
Bądź zawsze szczery / szczera! ਸ----ਮਾ-ਦ-----ੋ! ਸ-- ਇ------ ਰ--- ਸ-ਾ ਇ-ਾ-ਦ-ਰ ਰ-ੋ- ---------------- ਸਦਾ ਇਮਾਨਦਾਰ ਰਹੋ! 0
Sad- i-ā-a-āra --h-! S--- i-------- r---- S-d- i-ā-a-ā-a r-h-! -------------------- Sadā imānadāra rahō!
Bądź zawsze miły / miła! ਸ-ਾ-ਚ-ਗੇ-ਬ-ੋ! ਸ-- ਚ--- ਬ--- ਸ-ਾ ਚ-ਗ- ਬ-ੋ- ------------- ਸਦਾ ਚੰਗੇ ਬਣੋ! 0
S-----a-ē---ṇ-! S--- c--- b---- S-d- c-g- b-ṇ-! --------------- Sadā cagē baṇō!
Bądź zawsze uprzejmy / uprzejma! ਹਮੇ--ਂ ਨ-ਮ--ਰਹੋ! ਹ----- ਨ--- ਰ--- ਹ-ੇ-ਾ- ਨ-ਮ- ਰ-ੋ- ---------------- ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਨਿਮਰ ਰਹੋ! 0
Hamēśāṁ n-m----r--ō! H------ n----- r---- H-m-ś-ṁ n-m-r- r-h-! -------------------- Hamēśāṁ nimara rahō!
Szczęśliwej drogi do domu! ਉਮੀਦ -ੈ -- ਤ--ੀਂ -ੁਰੱ-ਿਅਤ -ਰ ਪ-ੁੰ-----! ਉ--- ਹ- ਕ- ਤ---- ਸ------- ਘ- ਪ----- ਹ-- ਉ-ੀ- ਹ- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਸ-ਰ-ਖ-ਅ- ਘ- ਪ-ੁ-ਚ- ਹ-! --------------------------------------- ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਘਰ ਪਹੁੰਚੇ ਹੋ! 0
U---- --- -- t-----surakh-'at--g-a---pa-u-ē--ō! U---- h-- k- t---- s---------- g---- p----- h-- U-ī-a h-i k- t-s-ṁ s-r-k-i-a-a g-a-a p-h-c- h-! ----------------------------------------------- Umīda hai ki tusīṁ surakhi'ata ghara pahucē hō!
Proszę na siebie uważać! / Niech pan / pani uważa na siebie! ਆ--ਾ----- -ੱਖ-! ਆ--- ਧ--- ਰ---- ਆ-ਣ- ਧ-ਆ- ਰ-ਖ-! --------------- ਆਪਣਾ ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ! 0
Ā-a-----i-ān- rak-ō! Ā---- d------ r----- Ā-a-ā d-i-ā-a r-k-ō- -------------------- Āpaṇā dhi'āna rakhō!
Proszę nas znowu niedługo odwiedzić! / Niech pan / pani nas niedługo odwiedzi! ਫਿਰ ਜ-ਦੀ---ਲ- -ਇ-। ਫ-- ਜ--- ਮ--- ਆ--- ਫ-ਰ ਜ-ਦ- ਮ-ਲ- ਆ-ਓ- ------------------ ਫਿਰ ਜਲਦੀ ਮਿਲਣ ਆਇਓ। 0
P-ir- j--ad- ---aṇa ā'-'-. P---- j----- m----- ā----- P-i-a j-l-d- m-l-ṇ- ā-i-ō- -------------------------- Phira jaladī milaṇa ā'i'ō.

Niemowlęta potrafią uczyć się zasad gramatycznych

Dzieci rosną bardzo szybko. Bardzo szybko się też uczą. To, jak dzieci się uczą, nie jest jeszcze zbadane. Proces uczenia przebiega automatycznie. Dzieci nie zauważają tego, że się uczą. Mimo to każdego dnia potrafią więcej. To widać wyraźnie też w języku. W pierwszych miesiącach dzieci potrafią tylko krzyczeć. Mając kilka miesięcy wypowiadają już krótkie słowa. Ze słów powstają później zdania. W pewnym momencie mówią już swoim językiem ojczystym. U dorosłych to niestety tak nie działa. Do nauki potrzebują książek lub innego materiału. Tylko w ten sposób mogą nauczyć się na przykład reguł gramatycznych. Niemowlęta natomiast gramatyki uczą się już w wieku czterech miesięcy! Naukowcy uczyli niemieckie niemowlęta obcych reguł gramatycznych. W tym celu odgrywali im włoskie zdania. Zdania te zawierały określone struktury syntaktyczne. Niemowlęta słuchały poprawnych zdań przez około kwadrans. Po nauce znowu odegrano im zdania. Tym razem jednak kilka zdań nie było poprawnych. Podczas gdy niemowlęta słuchały zdań, mierzono ich fale mózgowe. W ten sposób naukowcy mogli zbadać, jak mózg reagował na zdania. Niemolęta wykazywały różną aktywność przy tych zdaniach! Chociaż uczyły się tylko przez krótki czas, zarejestrowały błędy. Oczywiście nie rozumieją, dlaczego niektóre zdania są błędne. Są zorientowane tylko na dźwiękowy wzorzec. To jednak wystarczy by nauczyć się języka - przynajmniej niemowlakom…