Rozmówki

pl Tryb rozkazujący 2   »   ro Imperativ 2

90 [dziewięćdziesiąt]

Tryb rozkazujący 2

Tryb rozkazujący 2

90 [nouăzeci]

Imperativ 2

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski rumuński Bawić się Więcej
Ogol się! B--b--reşte-t-! B______________ B-r-i-r-ş-e-t-! --------------- Bărbiereşte-te! 0
Umyj się! S-al----! S________ S-a-ă-t-! --------- Spală-te! 0
Uczesz się! Pi-p-ă-ă-te! P___________ P-a-t-n---e- ------------ Piaptănă-te! 0
Zadzwoń! Proszę zadzwonić! / Niech pan / pani zadzwoni! Sun------aţ-! S____ S______ S-n-! S-n-ţ-! ------------- Sună! Sunaţi! 0
Zaczynaj! Proszę zaczynać! / Niech pan / pani zaczyna! Î-c---- --c-peţi! Î______ Î________ Î-c-p-! Î-c-p-ţ-! ----------------- Începe! Începeţi! 0
Przestań! Proszę przestać! / Niech pan / pani przestanie! T----nă!--e--inaţi! T_______ T_________ T-r-i-ă- T-r-i-a-i- ------------------- Termină! Terminaţi! 0
Zostaw to! Proszę to zostawić! / Niech pan / pani to zostawi! La-ă-as-a- ---aţ- -s-a! L___ a____ L_____ a____ L-s- a-t-! L-s-ţ- a-t-! ----------------------- Lasă asta! Lăsaţi asta! 0
Powiedz to! Proszę to powiedzieć! / Niech pan / pani to powie! S-u-e---ta! Sp-neţi --t-! S____ a____ S______ a____ S-u-e a-t-! S-u-e-i a-t-! ------------------------- Spune asta! Spuneţi asta! 0
Kup to! Proszę to kupić! / Niech pan / pani to kupi! C------ a-ta- -u-pă---- a-ta! C______ a____ C________ a____ C-m-ă-ă a-t-! C-m-ă-a-i a-t-! ----------------------------- Cumpără asta! Cumpăraţi asta! 0
Nigdy nie bądź nieszczery / nieszczera! S--n--f-i--ic---at- ip-cr--! S_ n_ f__ n________ i_______ S- n- f-i n-c-o-a-ă i-o-r-t- ---------------------------- Să nu fii niciodată ipocrit! 0
Nigdy nie bądź niegrzeczny / niegrzeczna! S- -u --- -icio-at- o-razni-! S_ n_ f__ n________ o________ S- n- f-i n-c-o-a-ă o-r-z-i-! ----------------------------- Să nu fii niciodată obraznic! 0
Nigdy nie bądź nieuprzejmy / nieuprzejma! Să-nu f---n----d---------i--c-s! S_ n_ f__ n________ n___________ S- n- f-i n-c-o-a-ă n-p-l-t-c-s- -------------------------------- Să nu fii niciodată nepoliticos! 0
Bądź zawsze szczery / szczera! Să f-i-în---de-u-a si-ce-! S_ f__ î__________ s______ S- f-i î-t-t-e-u-a s-n-e-! -------------------------- Să fii întotdeauna sincer! 0
Bądź zawsze miły / miła! S- -ii în---d----a---ăg-ţ! S_ f__ î__________ d______ S- f-i î-t-t-e-u-a d-ă-u-! -------------------------- Să fii întotdeauna drăguţ! 0
Bądź zawsze uprzejmy / uprzejma! S- --i în-o-d--u----o---i---! S_ f__ î__________ p_________ S- f-i î-t-t-e-u-a p-l-t-c-s- ----------------------------- Să fii întotdeauna politicos! 0
Szczęśliwej drogi do domu! Să ---n-e-i -u---n- ---s-! S_ a_______ c_ b___ a_____ S- a-u-g-ţ- c- b-n- a-a-ă- -------------------------- Să ajungeţi cu bine acasă! 0
Proszę na siebie uważać! / Niech pan / pani uważa na siebie! Să---eţ- ---j---e du-ne--------! S_ a____ g____ d_ d_____________ S- a-e-i g-i-ă d- d-m-e-v-a-t-ă- -------------------------------- Să aveţi grijă de dumneavoastră! 0
Proszę nas znowu niedługo odwiedzić! / Niech pan / pani nas niedługo odwiedzi! S--n---a- -i-i-a-i-cu-ând! S_ n_ m__ v_______ c______ S- n- m-i v-z-t-ţ- c-r-n-! -------------------------- Să ne mai vizitaţi curând! 0

Niemowlęta potrafią uczyć się zasad gramatycznych

Dzieci rosną bardzo szybko. Bardzo szybko się też uczą. To, jak dzieci się uczą, nie jest jeszcze zbadane. Proces uczenia przebiega automatycznie. Dzieci nie zauważają tego, że się uczą. Mimo to każdego dnia potrafią więcej. To widać wyraźnie też w języku. W pierwszych miesiącach dzieci potrafią tylko krzyczeć. Mając kilka miesięcy wypowiadają już krótkie słowa. Ze słów powstają później zdania. W pewnym momencie mówią już swoim językiem ojczystym. U dorosłych to niestety tak nie działa. Do nauki potrzebują książek lub innego materiału. Tylko w ten sposób mogą nauczyć się na przykład reguł gramatycznych. Niemowlęta natomiast gramatyki uczą się już w wieku czterech miesięcy! Naukowcy uczyli niemieckie niemowlęta obcych reguł gramatycznych. W tym celu odgrywali im włoskie zdania. Zdania te zawierały określone struktury syntaktyczne. Niemowlęta słuchały poprawnych zdań przez około kwadrans. Po nauce znowu odegrano im zdania. Tym razem jednak kilka zdań nie było poprawnych. Podczas gdy niemowlęta słuchały zdań, mierzono ich fale mózgowe. W ten sposób naukowcy mogli zbadać, jak mózg reagował na zdania. Niemolęta wykazywały różną aktywność przy tych zdaniach! Chociaż uczyły się tylko przez krótki czas, zarejestrowały błędy. Oczywiście nie rozumieją, dlaczego niektóre zdania są błędne. Są zorientowane tylko na dźwiękowy wzorzec. To jednak wystarczy by nauczyć się języka - przynajmniej niemowlakom…