Rozmówki

pl Zdania podrzędne z że 1   »   ku Subordinate clauses: that 1

91 [dziewięćdziesiąt jeden]

Zdania podrzędne z że 1

Zdania podrzędne z że 1

91 [not û yek]

Subordinate clauses: that 1

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski kurdyjski (kurmandżi) Bawić się Więcej
Może jutro pogoda będzie lepsza. D-be-ku--ew--si-- b-şt-- --. D--- k- h--- s--- b----- b-- D-b- k- h-w- s-b- b-ş-i- b-. ---------------------------- Dibe ku hewa sibê baştir be. 0
Skąd pan / pani to wie? H-- -ê ji ku ----izan--? H-- v- j- k- v- d------- H-n v- j- k- v- d-z-n-n- ------------------------ Hun vê ji ku ve dizanin? 0
Mam nadzieję, że będzie lepsza. Ez-h--- --k-- ku-ba-t-- --. E- h--- d---- k- b----- b-- E- h-v- d-k-m k- b-ş-i- b-. --------------------------- Ez hêvî dikim ku baştir be. 0
On przyjdzie na pewno. E--ê ---ez--ê. E- ê t---- b-- E- ê t-q-z b-. -------------- Ew ê teqez bê. 0
Czy to jest pewne? E- -eqez--? E- t---- e- E- t-q-z e- ----------- Ev teqez e? 0
Wiem, że on przyjdzie. E-di-za-im--- ê w---. E--- z---- e- ê w---- E-d- z-n-m e- ê w-r-. --------------------- Ezdi zanim ew ê werê. 0
On na pewno zadzwoni. Wê t-qez-----fo--b-ke. W- t---- t------ b---- W- t-q-z t-l-f-n b-k-. ---------------------- Wê teqez têlefon bike. 0
Naprawdę? Rast-? R----- R-s-î- ------ Rastî? 0
Sądzę, że on zadzwoni. Ez dib------- t-lef--ê bi--. E- d------ d- t------- b---- E- d-b-j-m d- t-l-f-n- b-k-. ---------------------------- Ez dibêjim dê têlefonê bike. 0
To wino jest z pewnością stare. Ew-m-y teqe- -ev---. E- m-- t---- k--- e- E- m-y t-q-z k-v- e- -------------------- Ew mey teqez kevn e. 0
Wie pan / pani to na pewno? H---v- -- t-m-m- diz-n-n? H-- v- b- t----- d------- H-n v- b- t-m-m- d-z-n-n- ------------------------- Hun vê bi temamî dizanin? 0
Przypuszczam, że ono jest stare. Ez h--r dik-m ---e----vn-e. E- h--- d---- k- e- k--- e- E- h-z- d-k-m k- e- k-v- e- --------------------------- Ez hizr dikim ku ev kevn e. 0
Nasz szef dobrze wygląda. Ş--- -e-qeş-ng -. Ş--- m- q----- e- Ş-f- m- q-ş-n- e- ----------------- Şefê me qeşeng e. 0
Tak pan / pani uważa? Wi--? W---- W-s-? ----- Wisa? 0
Uważam, że on wygląda nawet bardzo dobrze. Ez--i-- --zr-d-ki- ------ qeşe----. E- w--- h--- d---- k- p-- q----- e- E- w-s- h-z- d-k-m k- p-r q-ş-n- e- ----------------------------------- Ez wisa hizr dikim ku pir qeşeng e. 0
Szef na pewno ma dziewczynę. Teq---h-v-l-k---e-î he--. T---- h------- ş--- h---- T-q-z h-v-l-k- ş-f- h-y-. ------------------------- Teqez hevaleke şefî heye. 0
Tak pan / pani naprawdę uważa? Biras-î ---v-s---ifik---? B------ j- v--- d-------- B-r-s-î j- v-s- d-f-k-r-? ------------------------- Birastî jî visa difikirî? 0
To całkiem możliwe, że ma dziewczynę. Dibe--u-h--al------ heb-. D--- k- h------- w- h---- D-b- k- h-v-l-k- w- h-b-. ------------------------- Dibe ku hevaleke wî hebe. 0

Język hiszpański

Język hiszpański należy do języków świata. Dla ponad 380 milionów ludzi hiszpański jest językiem ojczystym. Do tego dochodzi jeszcze wielu ludzi, którzy mówią nim jako drugim językiem. Dzięki temu hiszpański jest jednym z najważniejszych języków na Ziemi. Jest on też największym ze wszystkich języków romańskich. Osoby mówiące po hiszpańsku sami nazywają swój język español lub castellano . Pojęcie castellano zdradza, gdzie język hiszpański ma swoje źródło. Rozwinął się z ludowego języka regionu Kastylia. Już w XVI w. większość Hiszpanów mówiła castellano . Dzisiaj pojęcia español i castellano używane są jako synonimy. Mogą mieć jednak różnicę polityczną. Przez podboje i kolonializm język hiszpański rozprzestrzenił się. Również w Afryce Zachodniej i na Filipinach mówi się w języku hiszpańskim. Większość ludzi mówiących po hiszpańsku żyje jednak w Ameryce. W Ameryce Środkowej i Południowej hiszpański jest językiem dominującym. Ale w USA rośnie liczba osób mówiących po hiszpańsku. W USA około 50 milionów ludzi mówi w tym języku. To więcej niż w Hiszpanii! Hiszpański w Ameryce różni się jednak od europejskiego hiszpańskiego. Różnice te dotyczą przede wszystkim słownictwa i gramatyki. W Ameryce używa się na przykład innej formy czasu przeszłego. Również w słownictwie znajduje się wiele różnic. Niektóre słowa są tylko w Ameryce, inne natomiast tylko w Hiszpanii. Ale hiszpański nie jest też w Ameryce jednakowy. Jest wiele różnych odmian amerykańskiego hiszpańskiego. Po angielskim hiszpański jest najczęściej uczonym językiem na świecie jako język obcy. I można go opanować stosunkowo szybko… Zatem na co czekasz? - ¡Vamos!