Rozmówki

pl Zdania podrzędne z że 2   »   pa ਅਧੀਨ – ਉਪਵਾਕ 2

92 [dziewięćdziesiąt dwa]

Zdania podrzędne z że 2

Zdania podrzędne z że 2

92 [ਬਾਨਵੇਂ]

92 [Bānavēṁ]

ਅਧੀਨ – ਉਪਵਾਕ 2

[adhīna – upavāka 2]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski pendżabski Bawić się Więcej
Denerwuje mnie, że chrapiesz. ਮੈ--- ਗ---- ਆ---- ਹ- ਕ- ਤ---- ਘ----- ਮ---- ਹ-। ਮੈਨੂੰ ਗੁੱਸਾ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਘੁਰਾੜੇ ਮਾਰਦੇ ਹੋ। 0
m---- g--- ā'u--- h-- k- t---- g------ m----- h-. ma--- g--- ā----- h-- k- t---- g------ m----- h-. mainū gusā ā'undā hai ki tusīṁ ghurāṛē māradē hō. m-i-ū g-s- ā'u-d- h-i k- t-s-ṁ g-u-ā-ē m-r-d- h-. ------------'-----------------------------------.
Denerwuje mnie, że pijesz tak dużo piwa. ਮੈ--- ਗ---- ਆ---- ਹ- ਕ- ਤ---- ਐ-- ਬ--- ਪ---- ਹ-। ਮੈਨੂੰ ਗੁੱਸਾ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਐਨੀ ਬੀਅਰ ਪੀਂਦੇ ਹੋ। 0
M---- g--- ā'u--- h-- k- t---- a--- b-'a-- p---- h-. Ma--- g--- ā----- h-- k- t---- a--- b----- p---- h-. Mainū gusā ā'undā hai ki tusīṁ ainī bī'ara pīndē hō. M-i-ū g-s- ā'u-d- h-i k- t-s-ṁ a-n- b-'a-a p-n-ē h-. ------------'-------------------------'------------.
Denerwuje mnie, że się spóźniasz. ਮੈ--- ਗ---- ਆ---- ਹ- ਕ- ਤ---- ਬ--- ਦ-- ਨ-- ਆ---- ਹ-। ਮੈਨੂੰ ਗੁੱਸਾ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਦੇਰ ਨਾਲ ਆਉਂਦੇ ਹੋ। 0
M---- g--- ā'u--- h-- k- t---- b----- d--- n--- ā'u--- h-. Ma--- g--- ā----- h-- k- t---- b----- d--- n--- ā----- h-. Mainū gusā ā'undā hai ki tusīṁ bahuta dēra nāla ā'undē hō. M-i-ū g-s- ā'u-d- h-i k- t-s-ṁ b-h-t- d-r- n-l- ā'u-d- h-. ------------'------------------------------------'-------.
Uważam, że on potrzebuje lekarza. ਮੈ--- ਲ---- ਹ- ਕ- ਉ---- ਡ---- ਦ- ਲ-- ਹ-। ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਸਨੂੰ ਡਾਕਟਰ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। 0
M---- l----- h-- k- u---- ḍ------- d- l--- h--. Ma--- l----- h-- k- u---- ḍ------- d- l--- h--. Mainū lagadā hai ki usanū ḍākaṭara dī lōṛa hai. M-i-ū l-g-d- h-i k- u-a-ū ḍ-k-ṭ-r- d- l-ṛ- h-i. ----------------------------------------------.
Uważam, że on jest chory. ਮੈ--- ਲ---- ਹ- ਕ- ਉ- ਬ---- ਹ-। ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਬੀਮਾਰ ਹੈ। 0
M---- l----- h-- k- u-- b----- h--. Ma--- l----- h-- k- u-- b----- h--. Mainū lagadā hai ki uha bīmāra hai. M-i-ū l-g-d- h-i k- u-a b-m-r- h-i. ----------------------------------.
Uważam, że on teraz śpi. ਮੈ--- ਲ---- ਹ- ਕ- ਉ- ਹ-- ਸ-- ਰ--- ਹ-। ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਹੁਣ ਸੌਂ ਰਿਹਾ ਹੈ। 0
M---- l----- h-- k- u-- h--- s--- r--- h--. Ma--- l----- h-- k- u-- h--- s--- r--- h--. Mainū lagadā hai ki uha huṇa sauṁ rihā hai. M-i-ū l-g-d- h-i k- u-a h-ṇ- s-u- r-h- h-i. ------------------------------------------.
Mamy nadzieję, że on ożeni się z naszą córką. ਸਾ--- ਆ- ਹ- ਕ- ਉ- ਸ--- ਬ--- ਨ-- ਵ--- ਕ----। ਸਾਨੂੰ ਆਸ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਸਾਡੀ ਬੇਟੀ ਨਾਲ ਵਿਆਹ ਕਰੇਗਾ। 0
S--- ā-- h-- k- u-- s--- b--- n--- v-'ā-- k-----. Sā-- ā-- h-- k- u-- s--- b--- n--- v----- k-----. Sānū āsa hai ki uha sāḍī bēṭī nāla vi'āha karēgā. S-n- ā-a h-i k- u-a s-ḍ- b-ṭ- n-l- v-'ā-a k-r-g-. -------------------------------------'----------.
Mamy nadzieję, że on ma dużo pieniędzy. ਸਾ--- ਆ- ਹ- ਕ- ਉ--- ਕ-- ਬ--- ਪ--- ਹ-। ਸਾਨੂੰ ਆਸ ਹੈ ਕਿ ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਬਹੁਤ ਪੈਸਾ ਹੈ। 0
S--- ā-- h-- k- u---- k--- b----- p---- h--. Sā-- ā-- h-- k- u---- k--- b----- p---- h--. Sānū āsa hai ki usadē kōla bahuta paisā hai. S-n- ā-a h-i k- u-a-ē k-l- b-h-t- p-i-ā h-i. -------------------------------------------.
Mamy nadzieję, że on jest milionerem. ਸਾ--- ਆ- ਹ- ਕ- ਉ- ਲ----- ਹ-। ਸਾਨੂੰ ਆਸ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਲੱਖਪਤੀ ਹੈ। 0
S--- ā-- h-- k- u-- l-------- h--. Sā-- ā-- h-- k- u-- l-------- h--. Sānū āsa hai ki uha lakhapatī hai. S-n- ā-a h-i k- u-a l-k-a-a-ī h-i. ---------------------------------.
Słyszałem / Słyszałam, że twoja żona miała wypadek. ਮੈ- ਸ---- ਹ- ਕ- ਤ----- ਪ--- ਨ-- ਹ---- ਵ--- ਗ--। ਮੈਂ ਸੁਣਿਆ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਪਤਨੀ ਨਾਲ ਹਾਦਸਾ ਵਾਪਰ ਗਿਆ। 0
M--- s---'ā h-- k- t----- p----- n--- h----- v----- g-'ā. Ma-- s----- h-- k- t----- p----- n--- h----- v----- g---. Maiṁ suṇi'ā hai ki tuhāḍī patanī nāla hādasā vāpara gi'ā. M-i- s-ṇ-'ā h-i k- t-h-ḍ- p-t-n- n-l- h-d-s- v-p-r- g-'ā. ---------'--------------------------------------------'-.
Słyszałem / Słyszałam, że (ona) leży w szpitalu. ਮੈ- ਸ---- ਹ- ਕ- ਉ- ਹ----- ਵ--- ਹ-। ਮੈਂ ਸੁਣਿਆ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਹਸਪਤਾਲ ਵਿੱਚ ਹੈ। 0
M--- s---'ā h-- k- u-- h--------- v--- h--. Ma-- s----- h-- k- u-- h--------- v--- h--. Maiṁ suṇi'ā hai ki uha hasapatāla vica hai. M-i- s-ṇ-'ā h-i k- u-a h-s-p-t-l- v-c- h-i. ---------'--------------------------------.
Słyszałem / Słyszałam, że twoje auto jest zupełnie zniszczone. ਮੈ- ਸ---- ਹ- ਕ- ਤ--- ਗ--- ਪ--- ਟ--- ਗ- ਹ-। ਮੈਂ ਸੁਣਿਆ ਹੈ ਕਿ ਤੇਰੀ ਗੱਡੀ ਪੂਰੀ ਟੁੱਟ ਗਈ ਹੈ। 0
M--- s---'ā h-- k- t--- g--- p--- ṭ--- g-'ī h--. Ma-- s----- h-- k- t--- g--- p--- ṭ--- g--- h--. Maiṁ suṇi'ā hai ki tērī gaḍī pūrī ṭuṭa ga'ī hai. M-i- s-ṇ-'ā h-i k- t-r- g-ḍ- p-r- ṭ-ṭ- g-'ī h-i. ---------'-------------------------------'-----.
Cieszy mnie, że pan przyszedł / pani przyszła. ਮੈ--- ਖ--- ਹ- ਕ- ਤ---- ਆ-। ਮੈਨੂੰ ਖੁਸ਼ੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਏ। 0
M---- k---- h-- k- t---- ā'ē. Ma--- k---- h-- k- t---- ā--. Mainū khuśī hai ki tusīṁ ā'ē. M-i-ū k-u-ī h-i k- t-s-ṁ ā'ē. --------------------------'-.
Cieszy mnie, że jest pan / pani zainteresowany / zainteresowana. ਮੈ--- ਖ--- ਹ- ਕ- ਤ------ ਦ------ ਹ-। ਮੈਨੂੰ ਖੁਸ਼ੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਿਲਚਸਪੀ ਹੈ। 0
M---- k---- h-- k- t----- d--------- h--. Ma--- k---- h-- k- t----- d--------- h--. Mainū khuśī hai ki tuhānū dilacasapī hai. M-i-ū k-u-ī h-i k- t-h-n- d-l-c-s-p- h-i. ----------------------------------------.
Cieszy mnie, że chce pan / pani kupić ten dom. ਮੈ--- ਖ--- ਹ- ਕ- ਤ---- ਘ- ਖ----- ਚ------ ਹ-। ਮੈਨੂੰ ਖੁਸ਼ੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਘਰ ਖਰੀਦਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। 0
M---- k---- h-- k- t---- g---- k-------- c----- h-. Ma--- k---- h-- k- t---- g---- k-------- c----- h-. Mainū khuśī hai ki tusīṁ ghara kharīdaṇā cāhudē hō. M-i-ū k-u-ī h-i k- t-s-ṁ g-a-a k-a-ī-a-ā c-h-d- h-. --------------------------------------------------.
Obawiam się, że ostatni autobus już odjechał. ਮੈ--- ਅ---- ਹ- ਕ- ਆ--- ਬ-- ਪ----- ਹ- ਜ- ਚ---- ਹ-। ਮੈਨੂੰ ਅਫਸੋਸ ਹੈ ਕਿ ਆਖਰੀ ਬੱਸ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। 0
M---- a------- h-- k- ā----- b--- p------ h- j- c--- h--. Ma--- a------- h-- k- ā----- b--- p------ h- j- c--- h--. Mainū aphasōsa hai ki ākharī basa pahilāṁ hī jā cukī hai. M-i-ū a-h-s-s- h-i k- ā-h-r- b-s- p-h-l-ṁ h- j- c-k- h-i. --------------------------------------------------------.
Obawiam się, że musimy wziąć taksówkę. ਮੈ--- ਅ---- ਹ- ਕ- ਸ---- ਟ---- ਲ--- ਪ----। ਮੈਨੂੰ ਅਫਸੋਸ ਹੈ ਕਿ ਸਾਨੂੰ ਟੈਕਸੀ ਲੈਣੀ ਪਵੇਗੀ। 0
M---- a------- h-- k- s--- ṭ------ l---- p-----. Ma--- a------- h-- k- s--- ṭ------ l---- p-----. Mainū aphasōsa hai ki sānū ṭaikasī laiṇī pavēgī. M-i-ū a-h-s-s- h-i k- s-n- ṭ-i-a-ī l-i-ī p-v-g-. -----------------------------------------------.
Obawiam się, że nie mam przy sobie pieniędzy. ਮੈ--- ਅ---- ਹ- ਕ- ਮ--- ਕ-- ਪ--- ਨ--- ਹ-। ਮੈਨੂੰ ਅਫਸੋਸ ਹੈ ਕਿ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਪੈਸੇ ਨਹੀਂ ਹਨ। 0
M---- a------- h-- k- m--- k--- p---- n---- h---. Ma--- a------- h-- k- m--- k--- p---- n---- h---. Mainū aphasōsa hai ki mērē kōla paisē nahīṁ hana. M-i-ū a-h-s-s- h-i k- m-r- k-l- p-i-ē n-h-ṁ h-n-. ------------------------------------------------.

Od gestu do języka

Kiedy mówimy lub słuchamy, nasz mózg ma dużo pracy. Musi przetworzyć językowe sygnały. Gesty i symbole to również sygnały językowe. Istniały jeszcze przed ludzkim językiem. Niektóre znaki były rozumiane we wszystkich kulturach. Innych trzeba było się nauczyć. Nie są zrozumiałe same z siebie. Gesty i symbole są przetwarzane jak język. Są też przetwarzane w tym samym obszarze mózgu! Dowiodły tego nowe badania. Neukowcy poddali badaniu kilka osób. Osoby te musiały obejrzeć różne wideoklipy. Podczas oglądania, mierzono aktywność mózgu tych osób. Jedna część klipów wyrażała różne rzeczy. Działo się to przez ruchy, symbole i język. Druga grupa badanych osób oglądała inne wideoklipy. Te klipy były absurdalne. Język, gesty i symbole nie istniały. Nie miały żadnego znaczenia. Przez pomiar naukowcy widzieli, co gdzie było przetwarzane. Mogli porównać aktywność mózgu badanych osób. Wszystko, co miało jakieś znaczenie, było analizowane w tym samym obszarze. Wynik tego eksperymentu jest bardzo interesujący. Pokazuje, jak nasz mózg nauczył się na nowo języka. Najpierw człowiek komunikował się za pomocą gestów. Później stworzył język. Mózg musiał się więc nauczyć przetwarzania języka jak gestów. I widocznie w tym celu zaktualizował starą wersję….