Rozmówki

pl Zdania podrzędne z czy   »   it Frasi secondarie con se

93 [dziewięćdziesiąt trzy]

Zdania podrzędne z czy

Zdania podrzędne z czy

93 [novantatré]

Frasi secondarie con se

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski włoski Bawić się Więcej
Nie wiem, czy on mnie kocha. No- -o-s---i ---. N-- s- s- m- a--- N-n s- s- m- a-a- ----------------- Non so se mi ama. 0
Nie wiem, czy on wróci. Non ----e------na. N-- s- s- r------- N-n s- s- r-t-r-a- ------------------ Non so se ritorna. 0
Nie wiem, czy on do mnie zadzwoni. No- so se m----lefo--. N-- s- s- m- t-------- N-n s- s- m- t-l-f-n-. ---------------------- Non so se mi telefona. 0
Czy on mnie kocha? Ch-ssà-se----am-. C----- s- m- a--- C-i-s- s- m- a-a- ----------------- Chissà se mi ama. 0
Czy on wróci? C-is---s- ri-orna. C----- s- r------- C-i-s- s- r-t-r-a- ------------------ Chissà se ritorna. 0
Czy on do mnie zadzwoni? C--s-à s--mi-telefon-. C----- s- m- t-------- C-i-s- s- m- t-l-f-n-. ---------------------- Chissà se mi telefona. 0
Zadaję sobie pytanie, czy on o mnie myśli. M- ch--do--e-mi pen--. M- c----- s- m- p----- M- c-i-d- s- m- p-n-i- ---------------------- Mi chiedo se mi pensi. 0
Zadaję sobie pytanie, czy on ma kogoś innego. M-----e-o-se -b--a un-a---a. M- c----- s- a---- u-------- M- c-i-d- s- a-b-a u-’-l-r-. ---------------------------- Mi chiedo se abbia un’altra. 0
Zadaję sobie pytanie, czy on kłamie. Mi -h-e-o s- me-t-. M- c----- s- m----- M- c-i-d- s- m-n-a- ------------------- Mi chiedo se menta. 0
Czy on w ogóle o mnie myśli? C----à-s--m- --n-a. C----- s- m- p----- C-i-s- s- m- p-n-a- ------------------- Chissà se mi pensa. 0
Czy on w ogóle ma inną? Chi--à----ha u---lt-a. C----- s- h- u-------- C-i-s- s- h- u-’-l-r-. ---------------------- Chissà se ha un’altra. 0
Czy on w ogóle mówi prawdę? Chi-sà s- d--e la--erità. C----- s- d--- l- v------ C-i-s- s- d-c- l- v-r-t-. ------------------------- Chissà se dice la verità. 0
Wątpię, czy on mnie naprawdę lubi. Dubito---e m---o-lia --rament- ----. D----- c-- m- v----- v-------- b---- D-b-t- c-e m- v-g-i- v-r-m-n-e b-n-. ------------------------------------ Dubito che mi voglia veramente bene. 0
Wątpię, czy on do mnie napisze. Dubi-- --e-m- sc-i-a. D----- c-- m- s------ D-b-t- c-e m- s-r-v-. --------------------- Dubito che mi scriva. 0
Wątpię, czy on się ze mną ożeni. D---t--c-e-mi-s-o--. D----- c-- m- s----- D-b-t- c-e m- s-o-i- -------------------- Dubito che mi sposi. 0
Czy on mnie naprawdę lubi? Chissà--e mi a-a-v-ra----e. C----- s- m- a-- v--------- C-i-s- s- m- a-a v-r-m-n-e- --------------------------- Chissà se mi ama veramente. 0
Czy on do mnie w ogóle napisze? C--ss--s- ----cri-e. C----- s- m- s------ C-i-s- s- m- s-r-v-. -------------------- Chissà se mi scrive. 0
Czy on się ze mną ożeni? Ch-ss--s- mi-sposa. C----- s- m- s----- C-i-s- s- m- s-o-a- ------------------- Chissà se mi sposa. 0

Jak mózg uczy się gramatyki?

Naukę naszego języka ojczystego rozpoczęliśmy jako niemowlęta. Dzieje się to całkiem automatycznie. Nie zauważamy tego. Nasz mózg podczas nauki musi jednak wykonać ogromną pracę. Kiedy uczymy się na przykład gramatyki, ma bardzo dużo pracy. Każdego dnia słyszy nowe rzeczy. Dostaje ciągle nowe impulsy. Mózg nie potrafi jednak przetworzyć każdego impulsu pojedynczo. Musi działać ekonomicznie. Dlatego jest zorientowany na regularność. Mózg zauważa to, co często słyszy. Zapisuje, jak często występuje określona rzecz. Z takich przykładów tworzy później gramatyczną regułę. Dzieci wiedzą, czy zdanie jest prawidłowe czy błędne. Nie wiedzą natomiast, dlaczego tak jest. Ich mózg zna reguły, nie ucząc się ich. Dorośli uczą się języków inaczej. Znają już struktury swojego języka ojczystego. Tworzą one podstawę dla nowych reguł gramatycznych. Żeby się uczyć, dorośli potrzebują jednak lekcji. Kiedy mózg uczy się gramatyki, ma stały system. Jest to widoczne na przykład w rzeczownikach i czasownikach. Są zapisywane w różnych obszarach mózgu. Podczas ich przetwarzania aktywne są różne regiony. Prostych reguł inaczej też się uczy niż reguł złożonych. Przy regułach złożonych kilka obszarów mózgu współpracuje ze sobą. Jak dokładnie mózg uczy się gramatyki, nie jest jeszcze zbadane. Wiadomo jednak, że teoretycznie może nauczyć się każdej gramatyki…