Poczekaj, aż przestanie padać deszcz.
Ч-к---------- -------п--с--не.
Ч----- д----- д----- п--------
Ч-к-й- д-к-т- д-ж-ъ- п-е-т-н-.
------------------------------
Чакай, докато дъждът престане.
0
Cha-a-,-do-a-- --z--y- -re--a--.
C------ d----- d------ p--------
C-a-a-, d-k-t- d-z-d-t p-e-t-n-.
--------------------------------
Chakay, dokato dyzhdyt prestane.
Poczekaj, aż przestanie padać deszcz.
Чакай, докато дъждът престане.
Chakay, dokato dyzhdyt prestane.
Poczekaj, aż skończę.
Чакай--д----о с-ърша.
Ч----- д----- с------
Ч-к-й- д-к-т- с-ъ-ш-.
---------------------
Чакай, докато свърша.
0
C-ak-y, -o-ato s--rs--.
C------ d----- s-------
C-a-a-, d-k-t- s-y-s-a-
-----------------------
Chakay, dokato svyrsha.
Poczekaj, aż skończę.
Чакай, докато свърша.
Chakay, dokato svyrsha.
Poczekaj, aż on wróci.
Чака-- док--о-то- -е--ър-е.
Ч----- д----- т-- с- в-----
Ч-к-й- д-к-т- т-й с- в-р-е-
---------------------------
Чакай, докато той се върне.
0
C-a-ay--dok-t--to--s--v---e.
C------ d----- t-- s- v-----
C-a-a-, d-k-t- t-y s- v-r-e-
----------------------------
Chakay, dokato toy se vyrne.
Poczekaj, aż on wróci.
Чакай, докато той се върне.
Chakay, dokato toy se vyrne.
Czekam, aż wyschną mi włosy.
Ще ч----- д-к-то --са-- -и---с-хн-.
Щ- ч----- д----- к----- м- и-------
Щ- ч-к-м- д-к-т- к-с-т- м- и-с-х-е-
-----------------------------------
Ще чакам, докато косата ми изсъхне.
0
Sh-h- c-a--m,--o-ato-k----- -i ----khne.
S---- c------ d----- k----- m- i--------
S-c-e c-a-a-, d-k-t- k-s-t- m- i-s-k-n-.
----------------------------------------
Shche chakam, dokato kosata mi izsykhne.
Czekam, aż wyschną mi włosy.
Ще чакам, докато косата ми изсъхне.
Shche chakam, dokato kosata mi izsykhne.
Czekam, aż film się skończy.
Щ- --к--, д---то ---мъ- -в-р-и.
Щ- ч----- д----- ф----- с------
Щ- ч-к-м- д-к-т- ф-л-ъ- с-ъ-ш-.
-------------------------------
Ще чакам, докато филмът свърши.
0
S-c-e ----a------a---f-lmy- svyrsh-.
S---- c------ d----- f----- s-------
S-c-e c-a-a-, d-k-t- f-l-y- s-y-s-i-
------------------------------------
Shche chakam, dokato filmyt svyrshi.
Czekam, aż film się skończy.
Ще чакам, докато филмът свърши.
Shche chakam, dokato filmyt svyrshi.
Czekam, aż będzie zielone światło.
Щ----ка-, ------ с-е-офа-----ве--е--ел---.
Щ- ч----- д----- с--------- с----- з------
Щ- ч-к-м- д-к-т- с-е-о-а-ъ- с-е-н- з-л-н-.
------------------------------------------
Ще чакам, докато светофарът светне зелено.
0
Shc-e c--k--,---kato ---tof---- -----e-ze-e-o.
S---- c------ d----- s--------- s----- z------
S-c-e c-a-a-, d-k-t- s-e-o-a-y- s-e-n- z-l-n-.
----------------------------------------------
Shche chakam, dokato svetofaryt svetne zeleno.
Czekam, aż będzie zielone światło.
Ще чакам, докато светофарът светне зелено.
Shche chakam, dokato svetofaryt svetne zeleno.
Kiedy jedziesz na urlop?
Кога -------аш ---п-ч--к-?
К--- з-------- н- п-------
К-г- з-м-н-в-ш н- п-ч-в-а-
--------------------------
Кога заминаваш на почивка?
0
Kog- -a-in-vash -a ---h-vk-?
K--- z--------- n- p--------
K-g- z-m-n-v-s- n- p-c-i-k-?
----------------------------
Koga zaminavash na pochivka?
Kiedy jedziesz na urlop?
Кога заминаваш на почивка?
Koga zaminavash na pochivka?
Jeszcze przed wakacjami?
Още----ди л--на---в-к-----?
О-- п---- л------ в--------
О-е п-е-и л-т-а-а в-к-н-и-?
---------------------------
Още преди лятната ваканция?
0
Oshc---pre-i-lyatn-t- v--an--iya?
O----- p---- l------- v----------
O-h-h- p-e-i l-a-n-t- v-k-n-s-y-?
---------------------------------
Oshche predi lyatnata vakantsiya?
Jeszcze przed wakacjami?
Още преди лятната ваканция?
Oshche predi lyatnata vakantsiya?
Tak, jeszcze zanim zaczną się wakacje.
Д-,--ще-пр--и--- --п-чн- --тна-а-в-к--ция.
Д-- о-- п---- д- з------ л------ в--------
Д-, о-е п-е-и д- з-п-ч-е л-т-а-а в-к-н-и-.
------------------------------------------
Да, още преди да започне лятната ваканция.
0
Da- os--he predi-d-----o-h-- ly-tnat- vaka-ts--a.
D-- o----- p---- d- z------- l------- v----------
D-, o-h-h- p-e-i d- z-p-c-n- l-a-n-t- v-k-n-s-y-.
-------------------------------------------------
Da, oshche predi da zapochne lyatnata vakantsiya.
Tak, jeszcze zanim zaczną się wakacje.
Да, още преди да започне лятната ваканция.
Da, oshche predi da zapochne lyatnata vakantsiya.
Napraw ten dach, zanim zacznie się zima.
П-п-ав- -окр-в-- --ед- -а -апо----з--ат-.
П------ п------- п---- д- з------ з------
П-п-а-и п-к-и-а- п-е-и д- з-п-ч-е з-м-т-.
-----------------------------------------
Поправи покрива, преди да започне зимата.
0
P-pr--- -ok--va, pr--- da---poc-n- --ma--.
P------ p------- p---- d- z------- z------
P-p-a-i p-k-i-a- p-e-i d- z-p-c-n- z-m-t-.
------------------------------------------
Popravi pokriva, predi da zapochne zimata.
Napraw ten dach, zanim zacznie się zima.
Поправи покрива, преди да започне зимата.
Popravi pokriva, predi da zapochne zimata.
Umyj ręce, zanim usiądziesz do stołu.
И--и--си р---т-- -р-д- да с-дн-ш-н--ма-а-а.
И---- с- р------ п---- д- с----- н- м------
И-м-й с- р-ц-т-, п-е-и д- с-д-е- н- м-с-т-.
-------------------------------------------
Измий си ръцете, преди да седнеш на масата.
0
Iz-i---- --tse--,--r-d---- se-n--h-na mas--a.
I---- s- r------- p---- d- s------ n- m------
I-m-y s- r-t-e-e- p-e-i d- s-d-e-h n- m-s-t-.
---------------------------------------------
Izmiy si rytsete, predi da sednesh na masata.
Umyj ręce, zanim usiądziesz do stołu.
Измий си ръцете, преди да седнеш на масата.
Izmiy si rytsete, predi da sednesh na masata.
Zamknij okno, zanim wyjdziesz.
Затво-и--ро----ц----------а и--е-еш.
З------ п--------- п---- д- и-------
З-т-о-и п-о-о-е-а- п-е-и д- и-л-з-ш-
------------------------------------
Затвори прозореца, преди да излезеш.
0
Zatv-r--pr-z--e-sa- pre---d----l--es-.
Z------ p---------- p---- d- i--------
Z-t-o-i p-o-o-e-s-, p-e-i d- i-l-z-s-.
--------------------------------------
Zatvori prozoretsa, predi da izlezesh.
Zamknij okno, zanim wyjdziesz.
Затвори прозореца, преди да излезеш.
Zatvori prozoretsa, predi da izlezesh.
Kiedy przyjdziesz do domu?
К--- щ- -- -ъ---ш -к-щ-?
К--- щ- с- в----- в-----
К-г- щ- с- в-р-е- в-ъ-и-
------------------------
Кога ще се върнеш вкъщи?
0
K-ga--h--e s- --rnes--------h-?
K--- s---- s- v------ v--------
K-g- s-c-e s- v-r-e-h v-y-h-h-?
-------------------------------
Koga shche se vyrnesh vkyshchi?
Kiedy przyjdziesz do domu?
Кога ще се върнеш вкъщи?
Koga shche se vyrnesh vkyshchi?
Po lekcjach?
С-ед -ас--ете?
С--- ч--------
С-е- ч-с-в-т-?
--------------
След часовете?
0
Sle- -ha-ovete?
S--- c---------
S-e- c-a-o-e-e-
---------------
Sled chasovete?
Po lekcjach?
След часовете?
Sled chasovete?
Tak, po tym jak skończą się lekcje.
Д-, сл-д--ато--въ---т------ет-.
Д-- с--- к--- с------ ч--------
Д-, с-е- к-т- с-ъ-ш-т ч-с-в-т-.
-------------------------------
Да, след като свършат часовете.
0
Da,---ed -a-o -v-rsh-- --a-----e.
D-- s--- k--- s------- c---------
D-, s-e- k-t- s-y-s-a- c-a-o-e-e-
---------------------------------
Da, sled kato svyrshat chasovete.
Tak, po tym jak skończą się lekcje.
Да, след като свършат часовете.
Da, sled kato svyrshat chasovete.
Po tym jak (on) miał wypadek, nie mógł już pracować.
С-е--ка-- --е------злополук-,-той н--мож-ше-да --бот- ----ч-.
С--- к--- п------- з--------- т-- н- м----- д- р----- п------
С-е- к-т- п-е-ъ-п- з-о-о-у-а- т-й н- м-ж-ш- д- р-б-т- п-в-ч-.
-------------------------------------------------------------
След като претърпя злополука, той не можеше да работи повече.
0
S-e- k----p--t--p-- zl--o-u--, --- ne -o-h-she da -a--t- po-eche.
S--- k--- p-------- z--------- t-- n- m------- d- r----- p-------
S-e- k-t- p-e-y-p-a z-o-o-u-a- t-y n- m-z-e-h- d- r-b-t- p-v-c-e-
-----------------------------------------------------------------
Sled kato pretyrpya zlopoluka, toy ne mozheshe da raboti poveche.
Po tym jak (on) miał wypadek, nie mógł już pracować.
След като претърпя злополука, той не можеше да работи повече.
Sled kato pretyrpya zlopoluka, toy ne mozheshe da raboti poveche.
Po tym jak stracił pracę, wyjechał do Ameryki.
С-ед-ка-- -- б--е --г--и- --бо--та--и- -ой-з--и-- -а---е----.
С--- к--- с- б--- з------ р------- с-- т-- з----- з- А-------
С-е- к-т- с- б-ш- з-г-б-л р-б-т-т- с-, т-й з-м-н- з- А-е-и-а-
-------------------------------------------------------------
След като си беше загубил работата си, той замина за Америка.
0
Sl-d---to si--eshe zag-b-- r-bo--t----,-to--z--i-a----A-e----.
S--- k--- s- b---- z------ r------- s-- t-- z----- z- A-------
S-e- k-t- s- b-s-e z-g-b-l r-b-t-t- s-, t-y z-m-n- z- A-e-i-a-
--------------------------------------------------------------
Sled kato si beshe zagubil rabotata si, toy zamina za Amerika.
Po tym jak stracił pracę, wyjechał do Ameryki.
След като си беше загубил работата си, той замина за Америка.
Sled kato si beshe zagubil rabotata si, toy zamina za Amerika.
Po tym jak pojechał do Ameryki, stał się bogaty.
Сл-- ка-о ---ин--за -мерик-, то--з-б----я.
С--- к--- з----- з- А------- т-- з--------
С-е- к-т- з-м-н- з- А-е-и-а- т-й з-б-г-т-.
------------------------------------------
След като замина за Америка, той забогатя.
0
Sled----o --mina z--A--rik----o- -ab--a--a.
S--- k--- z----- z- A------- t-- z---------
S-e- k-t- z-m-n- z- A-e-i-a- t-y z-b-g-t-a-
-------------------------------------------
Sled kato zamina za Amerika, toy zabogatya.
Po tym jak pojechał do Ameryki, stał się bogaty.
След като замина за Америка, той забогатя.
Sled kato zamina za Amerika, toy zabogatya.