Rozmówki

pl Spójniki 2   »   em Conjunctions 2

95 [dziewięćdziesiąt pięć]

Spójniki 2

Spójniki 2

95 [ninety-five]

Conjunctions 2

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski angielski (US) Bawić się Więcej
Od kiedy ona nie pracuje? Sinc---he---s -----o --ng-r-w-----g? S---- w--- i- s-- n- l----- w------- S-n-e w-e- i- s-e n- l-n-e- w-r-i-g- ------------------------------------ Since when is she no longer working? 0
Od jej ślubu? Si--- --r ma-r----? S---- h-- m-------- S-n-e h-r m-r-i-g-? ------------------- Since her marriage? 0
Tak, ona nie pracuje, od kiedy wyszła za mąż. Y-s--she -s--o---nge- w----n---ince -he g---m-r-ied. Y--- s-- i- n- l----- w------ s---- s-- g-- m------- Y-s- s-e i- n- l-n-e- w-r-i-g s-n-e s-e g-t m-r-i-d- ---------------------------------------------------- Yes, she is no longer working since she got married. 0
Od kiedy wyszła za mąż, nie pracuje. S---e -he---- ma-rie---s-e-- -o-----er wor-in-. S---- s-- g-- m------- s---- n- l----- w------- S-n-e s-e g-t m-r-i-d- s-e-s n- l-n-e- w-r-i-g- ----------------------------------------------- Since she got married, she’s no longer working. 0
Od kiedy się znają, są szczęśliwi. Si-c--they -a-- ----ea-h--t--r- -he- are h----. S---- t--- h--- m-- e--- o----- t--- a-- h----- S-n-e t-e- h-v- m-t e-c- o-h-r- t-e- a-e h-p-y- ----------------------------------------------- Since they have met each other, they are happy. 0
Od kiedy mają dzieci, rzadko wychodzą. Sinc- --ey -av--h-d c--l--e-- ---y-rar-ly -o -ut. S---- t--- h--- h-- c-------- t--- r----- g- o--- S-n-e t-e- h-v- h-d c-i-d-e-, t-e- r-r-l- g- o-t- ------------------------------------------------- Since they have had children, they rarely go out. 0
Kiedy ona dzwoni? W-e---oe- s----a--? W--- d--- s-- c---- W-e- d-e- s-e c-l-? ------------------- When does she call? 0
Podczas jazdy? Wh-n dr--i-g? W--- d------- W-e- d-i-i-g- ------------- When driving? 0
Tak, podczas jazdy samochodem. Y--, -he- sh- ------ving. Y--- w--- s-- i- d------- Y-s- w-e- s-e i- d-i-i-g- ------------------------- Yes, when she is driving. 0
Ona rozmawia przez telefon podczas jazdy samochodem. She--a-l- w-ile-she d-----. S-- c---- w---- s-- d------ S-e c-l-s w-i-e s-e d-i-e-. --------------------------- She calls while she drives. 0
Ona ogląda telewizję podczas prasowania. S-- w-tc--- ---w-il- -he--r-ns. S-- w------ T- w---- s-- i----- S-e w-t-h-s T- w-i-e s-e i-o-s- ------------------------------- She watches TV while she irons. 0
Ona słucha muzyki podczas odrabiania zadań. She -i-te-s--o---si--w-ile--he -o-s --r wo-k. S-- l------ t- m---- w---- s-- d--- h-- w---- S-e l-s-e-s t- m-s-c w-i-e s-e d-e- h-r w-r-. --------------------------------------------- She listens to music while she does her work. 0
Nic nie widzę, gdy nie mam okularów. I-can---s-e--nyth-n- w-en - d-n-t-h--e -la--e-. I c---- s-- a------- w--- I d---- h--- g------- I c-n-t s-e a-y-h-n- w-e- I d-n-t h-v- g-a-s-s- ----------------------------------------------- I can’t see anything when I don’t have glasses. 0
Nic nie rozumiem, gdy muzyka gra tak głośno. I-ca-’---n-e---a-d-a-yt-----wh------ ----c-i- so loud. I c---- u--------- a------- w--- t-- m---- i- s- l---- I c-n-t u-d-r-t-n- a-y-h-n- w-e- t-e m-s-c i- s- l-u-. ------------------------------------------------------ I can’t understand anything when the music is so loud. 0
Nic nie czuję, gdy mam katar. I-ca-’t -m-l- any-h-n- -----I ha------o--. I c---- s---- a------- w--- I h--- a c---- I c-n-t s-e-l a-y-h-n- w-e- I h-v- a c-l-. ------------------------------------------ I can’t smell anything when I have a cold. 0
Weźmiemy taksówkę, gdy będzie padać. We’----ake --taxi -f--- ----s. W---- t--- a t--- i- i- r----- W-’-l t-k- a t-x- i- i- r-i-s- ------------------------------ We’ll take a taxi if it rains. 0
Pojedziemy w podróż dookoła świata, jeśli wygramy w totolotka. W---l -----l a-o----------r-d i- w---i- t-e-lo-te--. W---- t----- a----- t-- w---- i- w- w-- t-- l------- W-’-l t-a-e- a-o-n- t-e w-r-d i- w- w-n t-e l-t-e-y- ---------------------------------------------------- We’ll travel around the world if we win the lottery. 0
Zaczniemy jeść, jeżeli on zaraz nie przyjdzie. We’-- s-a---ea---g--f h---o--------me soon. W---- s---- e----- i- h- d------ c--- s---- W-’-l s-a-t e-t-n- i- h- d-e-n-t c-m- s-o-. ------------------------------------------- We’ll start eating if he doesn’t come soon. 0

Języki Unii Europejskiej

Unia Europejska składa się dzisiaj z ponad 25 państw. W przyszłości jeszcze więcej państw będzie należeć do UE. Wraz z nowym państwem dochodzi zwykle też nowy język. Obecnie w UE mówi się ponad 20 różnymi językami. Wszystkie języki Unii Europejskiej są równoprawne. Ta różnorodność języków jest fascynująca. Może też jednak prowadzić do problemów. Sceptycy uważają, że wiele języków jest przeszkodą dla UE. Uniemożliwiają efektywną współpracę. Dlatego niektórzy uważają, że powinien być jeden wspólny język. Tym językiem powinny porozumiewać się wszystkie państwa. Nie jest to jednak takie proste. Nie można żadnego języka uznać za jedyny oficjalny język. Inne kraje czułyby się dyskrymianowane. Nie istnieje też tak naprawdę neutralny język Europy... Również język sztuczny jak esperanto nie funkcjonowałby. W językach bowiem zawsze odzwierciedla się też kultura kraju. Dlatego żaden kraj nie chce zrezygnować ze swojego języka. W języku kraje upatrują część swojej tożsamości. Polityka językowa jest ważnym punktem na arenie UE. Jest nawet komisarz ds. wielojęzyczności. UE ma najwięcej tłumaczy pisemnych i ustnych na świecie. Około 3 500 ludzi pracuje nad tym, by umożliwić porozumienie. Mimo to nie zawsze wszystkie dokumenty mogą być przetłumaczone. Kosztowałoby to zbyt dużo czasu i pieniędzy. Większość dokumentów tłumaczona jest tylko na niektóre języki. Wiele języków jest jednym z największych wyzwań UE. Europa ma jednoczyć się bez utraty swoich wielu tożsamości!