Rozmówki

pl Spójniki 2   »   th คำสันธาน 2

95 [dziewięćdziesiąt pięć]

Spójniki 2

Spójniki 2

95 [เก้าสิบห้า]

gâo-sìp-hâ

คำสันธาน 2

[kam-sǎn-tan]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski tajski Bawić się Więcej
Od kiedy ona nie pracuje? เธ--ม----า-ตั้--ต-เมื่-ไ-? เ------------------------- เ-อ-ม-ท-ง-น-ั-ง-ต-เ-ื-อ-ร- -------------------------- เธอไม่ทำงานตั้งแต่เมื่อไร? 0
t-r̶--a-i--am--g----ha----d-æ---e-u--rai t--------------------------------------- t-r---a-i-t-m-n-a---h-̂-g-d-æ---e-u---a- ---------------------------------------- tur̶-mâi-tam-ngan-dhâng-dhæ̀-mêua-rai
Od jej ślubu? ต-้-แต--ธอ-ต-งง-นห-ือ? ต--------------------- ต-้-แ-่-ธ-แ-่-ง-น-ร-อ- ---------------------- ตั้งแต่เธอแต่งงานหรือ? 0
dha--g-dhæ--t-r̶--hæ̀-g----n-re-u d-------------------------------- d-a-n---h-̀-t-r---h-̀-g-n-a---e-u --------------------------------- dhâng-dhæ̀-tur̶-dhæ̀ng-ngan-rěu
Tak, ona nie pracuje, od kiedy wyszła za mąż. ใ-่ --อไ-่-ำงา--ีก-ลย -ั้ง----ธอ--่งงาน ใ-- เ---------------- ต---------------- ใ-่ เ-อ-ม-ท-ง-น-ี-เ-ย ต-้-แ-่-ธ-แ-่-ง-น --------------------------------------- ใช่ เธอไม่ทำงานอีกเลย ตั้งแต่เธอแต่งงาน 0
c-a-i-t--̶--a----am---an---e--luнy-dh--ng---æ̀-t--̶-dh-̀-g---an c-------------------------------------------------------------- c-a-i-t-r---a-i-t-m-n-a---̀-k-l-н---h-̂-g-d-æ---u-̶-d-æ-n---g-n --------------------------------------------------------------- châi-tur̶-mâi-tam-ngan-èek-luнy-dhâng-dhæ̀-tur̶-dhæ̀ng-ngan
Od kiedy wyszła za mąż, nie pracuje. ตั-งแต--ธ-แ--งงา--เธ-ก-็็ไม-ทำง--อีก-ลย ต---------------- เ-------------------- ต-้-แ-่-ธ-แ-่-ง-น เ-อ-็-็-ม-ท-ง-น-ี-เ-ย --------------------------------------- ตั้งแต่เธอแต่งงาน เธอก็็็ไม่ทำงานอีกเลย 0
d-â-g-dtà- --- d--e-g ngaan-·-----m-- -a- ---an-èe- -oie d---- d--- t-- d----- n---- · t-- m-- t-- n---- è-- l--- d-â-g d-à- t-r d-à-n- n-a-n · t-r m-i t-m n-a-n è-k l-i- -------------------------------------------------------- dtâng dtàe ter dtàeng ngaan · ter mâi tam ngaan èek loie
Od kiedy się znają, są szczęśliwi. ตั------------ู--ั-ก-น----ก-เข---คว-ม-ุข ต--------------------- พ---------------- ต-้-แ-่-ว-เ-า-ู-จ-ก-ั- พ-ก-็-ข-ม-ค-า-ส-ข ---------------------------------------- ตั้งแต่พวกเขารู้จักกัน พวกก็เขามีความสุข 0
d-a-n--dh----ûa---ǎo--óo---̀k---n----ak--a-w--ǎ---ê----am---̀ok d------------------------------------------------------------------- d-a-n---h-̀-p-̂-k-k-̌---o-o-j-̀---a---u-a---a-w-k-̌---e-e---a---o-o- -------------------------------------------------------------------- dhâng-dhæ̀-pûak-kǎo-róo-jàk-gan-pûak-gâw-kǎo-mêek-wam-sòok
Od kiedy mają dzieci, rzadko wychodzą. ต-้ง-ต่พ-ก-ข-ม--ู--พ--เข-ก็--บ-ม---ไ-น--ย ต----------------- พ--------------------- ต-้-แ-่-ว-เ-า-ี-ู- พ-ก-ข-ก-แ-บ-ม-ไ-ไ-น-ล- ----------------------------------------- ตั้งแต่พวกเขามีลูก พวกเขาก็แทบไม่ไปไหนเลย 0
d--̂ng--h-̀---̂ak-k--o-m-e--ô------a--k-̌o-ga---tæ̂------------na-i--uнy d------------------------------------------------------------------------ d-a-n---h-̀-p-̂-k-k-̌---e---o-o---u-a---a-o-g-̂---æ-p-m-̂---h-i-n-̌---u-y ------------------------------------------------------------------------- dhâng-dhæ̀-pûak-kǎo-mee-lôok-pûak-kǎo-gâw-tæ̂p-mâi-bhai-nǎi-luнy
Kiedy ona dzwoni? เธอ-ท---พ-์ตอน-หน? เ----------------- เ-อ-ท-ศ-พ-์-อ-ไ-น- ------------------ เธอโทรศัพท์ตอนไหน? 0
tur̶--on---̀---haw-----i t----------------------- t-r---o---a-p-d-a-n-n-̌- ------------------------ tur̶-ton-sàp-dhawn-nǎi
Podczas jazdy? ขณ-ขับ--หรือ? ข------------ ข-ะ-ั-ร-ห-ื-? ------------- ขณะขับรถหรือ? 0
ka---á--a-p-ro-t--ěu k--------------------- k-̀-n-́-k-̀---o-t-r-̌- ---------------------- kà-ná-kàp-rót-rěu
Tak, podczas jazdy samochodem. ใช- ข---ี่เธ-ขั-รถ ใ-- ข------------- ใ-่ ข-ะ-ี-เ-อ-ั-ร- ------------------ ใช่ ขณะที่เธอขับรถ 0
cha---kà--á---------̶--à--r--t c-------------------------------- c-a-i-k-̀-n-́-t-̂---u-̶-k-̀---o-t --------------------------------- châi-kà-ná-têe-tur̶-kàp-rót
Ona rozmawia przez telefon podczas jazdy samochodem. เธ----ศั---------เธ----รถ เ------------------------ เ-อ-ท-ศ-พ-์-ณ-ท-่-ธ-ข-บ-ถ ------------------------- เธอโทรศัพท์ขณะที่เธอขับรถ 0
tur̶--on-sa-------na-----e--u-̶--àp--o-t t---------------------------------------- t-r---o---a-p-k-̀-n-́-t-̂---u-̶-k-̀---o-t ----------------------------------------- tur̶-ton-sàp-kà-ná-têe-tur̶-kàp-rót
Ona ogląda telewizję podczas prasowania. เธ-ดูโ-ร---น์-ณะที--ธ---ด--า เ--------------------------- เ-อ-ู-ท-ท-ศ-์-ณ-ท-่-ธ-ร-ด-้- ---------------------------- เธอดูโทรทัศน์ขณะที่เธอรีดผ้า 0
t----doo--on-t-́--kà-n-----̂--tu-̶--e--t-pâ t-------------------------------------------- t-r---o---o---a-t-k-̀-n-́-t-̂---u-̶-r-̂-t-p-̂ --------------------------------------------- tur̶-doo-ton-tát-kà-ná-têe-tur̶-rêet-pâ
Ona słucha muzyki podczas odrabiania zadań. เธ-ฟ----ล-ขณ-ที------ง-น เ----------------------- เ-อ-ั-เ-ล-ข-ะ-ี-เ-อ-ำ-า- ------------------------ เธอฟังเพลงขณะที่เธอทำงาน 0
tur̶--ang---á-n-a--k-na-----e-t--̶--am-n--n t------------------------------------------- t-r---a-g-p-a---g-̂-k-n-́-t-̂---u-̶-t-m-n-a- -------------------------------------------- tur̶-fang-plá-ngâyk-ná-têe-tur̶-tam-ngan
Nic nie widzę, gdy nie mam okularów. ผ- / ดิฉั- -อ---่-ห-น----เ-ย------ม / ดิ-ัน--่-ี-ว-น ผ- / ด---- ม---------------- ถ-- ผ- / ด------------- ผ- / ด-ฉ-น ม-ง-ม-เ-็-อ-ไ-เ-ย ถ-า ผ- / ด-ฉ-น-ม-ม-แ-่- ---------------------------------------------------- ผม / ดิฉัน มองไม่เห็นอะไรเลย ถ้า ผม / ดิฉันไม่มีแว่น 0
po-m-d-̀---ǎ------g-m-̂i-h-----̀-ra--l-----â-pǒ--d-̀---ǎn-ma-------w--n p-------------------------------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---a-n---a-i-h-̌---̀-r-i-l-н---a---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---e---æ-n --------------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mawng-mâi-hěn-à-rai-luнy-tâ-pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-wæ̂n
Nic nie rozumiem, gdy muzyka gra tak głośno. ผม / ด---- ไม-เข-า-จ--ไร--ย--้-ดนต-----เก-น-ป ผ- / ด---- ไ--------------- ถ---------------- ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ะ-ร-ล- ถ-า-น-ร-ด-ง-ก-น-ป --------------------------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจอะไรเลย ถ้าดนตรีดังเกินไป 0
p----di-----̌----̂---âo-j------ra--luнy-t-̂--nó---e--d----ge-------i p--------------------------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---̀-r-i-l-н---a-t-n-́---e---a-g-g-r-n-b-a- ---------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-à-rai-luнy-tât-nót-ree-dang-ger̶n-bhai
Nic nie czuję, gdy mam katar. ผม-/--ิ--- -ม่--้-ลิ----ไ-เลย-ตอ--ี--ผ--/ --ฉ-- เป-น-ว-ด ผ- / ด---- ไ----------------- ต----- ผ- / ด---- เ------- ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ด-ก-ิ-น-ะ-ร-ล- ต-น-ี- ผ- / ด-ฉ-น เ-็-ห-ั- -------------------------------------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่ได้กลิ่นอะไรเลย ตอนที่ ผม / ดิฉัน เป็นหวัด 0
p--m-d-̀-ch--n-ma-i---̂i--------̀------u----ha-n---̂e---̌--------ǎn-b-----àt p----------------------------------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---a-i-d-̂---l-̀---̀-r-i-l-н---h-w---e-e-p-̌---i---h-̌---h-n-w-̀- ------------------------------------------------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-mâi-dâi-glìn-à-rai-luнy-dhawn-têe-pǒm-dì-chǎn-bhen-wàt
Weźmiemy taksówkę, gdy będzie padać. เราจะน---แ--ก--่ -้---ตก เ--------------- ถ------ เ-า-ะ-ั-ง-ท-ก-ี- ถ-า-น-ก ------------------------ เราจะนั่งแท็กซี่ ถ้าฝนตก 0
r-o-j---na----tǽ-------t-̂--ǒn--h--k r------------------------------------- r-o-j-̀-n-̂-g-t-́---e-e-t-̂-f-̌---h-̀- -------------------------------------- rao-jà-nâng-tǽk-sêe-tâ-fǒn-dhòk
Pojedziemy w podróż dookoła świata, jeśli wygramy w totolotka. เร-จ-เ--น---รอบ--ก ถ--เ-า--ก--อตตารี่ เ----------------- ถ----------------- เ-า-ะ-ด-น-า-ร-บ-ล- ถ-า-ร-ถ-ก-็-ต-า-ี- ------------------------------------- เราจะเดินทางรอบโลก ถ้าเราถูกล็อตตารี่ 0
r-o-j-̀-der̶n--ang-----p----k---̂-rao--ò-k--á---d----êe r--------------------------------------------------------- r-o-j-̀-d-r-n-t-n---a-w---o-k-t-̂-r-o-t-̀-k-l-́-t-d-a-r-̂- ---------------------------------------------------------- rao-jà-der̶n-tang-râwp-lôk-tâ-rao-tòok-láwt-dha-rêe
Zaczniemy jeść, jeżeli on zaraz nie przyjdzie. ถ้-อ-กเ-ี-ย-เ-าย-ง-ม-ม- เราจะ-ริ--ทา-ข้-ว ถ---------------------- เ---------------- ถ-า-ี-เ-ี-ย-เ-า-ั-ไ-่-า เ-า-ะ-ร-่-ท-น-้-ว ----------------------------------------- ถ้าอีกเดี๋ยวเขายังไม่มา เราจะเริ่มทานข้าว 0
tâ-è----e-e----̌----n---a---ma--a------r-̂r̶--ta-----o t------------------------------------------------------- t-̂-e-e---e-e---a-o-y-n---a-i-m---a---a---e-r-m-t-n-k-̂- -------------------------------------------------------- tâ-èek-děeo-kǎo-yang-mâi-ma-rao-jà-rêr̶m-tan-kâo

Języki Unii Europejskiej

Unia Europejska składa się dzisiaj z ponad 25 państw. W przyszłości jeszcze więcej państw będzie należeć do UE. Wraz z nowym państwem dochodzi zwykle też nowy język. Obecnie w UE mówi się ponad 20 różnymi językami. Wszystkie języki Unii Europejskiej są równoprawne. Ta różnorodność języków jest fascynująca. Może też jednak prowadzić do problemów. Sceptycy uważają, że wiele języków jest przeszkodą dla UE. Uniemożliwiają efektywną współpracę. Dlatego niektórzy uważają, że powinien być jeden wspólny język. Tym językiem powinny porozumiewać się wszystkie państwa. Nie jest to jednak takie proste. Nie można żadnego języka uznać za jedyny oficjalny język. Inne kraje czułyby się dyskrymianowane. Nie istnieje też tak naprawdę neutralny język Europy... Również język sztuczny jak esperanto nie funkcjonowałby. W językach bowiem zawsze odzwierciedla się też kultura kraju. Dlatego żaden kraj nie chce zrezygnować ze swojego języka. W języku kraje upatrują część swojej tożsamości. Polityka językowa jest ważnym punktem na arenie UE. Jest nawet komisarz ds. wielojęzyczności. UE ma najwięcej tłumaczy pisemnych i ustnych na świecie. Około 3 500 ludzi pracuje nad tym, by umożliwić porozumienie. Mimo to nie zawsze wszystkie dokumenty mogą być przetłumaczone. Kosztowałoby to zbyt dużo czasu i pieniędzy. Większość dokumentów tłumaczona jest tylko na niektóre języki. Wiele języków jest jednym z największych wyzwań UE. Europa ma jednoczyć się bez utraty swoich wielu tożsamości!