Rozmówki

pl Spójniki 3   »   fi Konjunktioita 3

96 [dziewięćdziesiąt sześć]

Spójniki 3

Spójniki 3

96 [yhdeksänkymmentäkuusi]

Konjunktioita 3

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski fiński Bawić się Więcej
Wstanę, jak tylko zadzwoni budzik. No---- h---- k-- h----------- s--. Nousen heti, kun herätyskello soi. 0
Zaczynam być śpiący / śpiąca, jak tylko mam się uczyć. Vä--- h---- k-- p---- o--------. Väsyn heti, kun pitää opiskella. 0
Przestanę pracować, jak tylko skończę 60 lat. Lo----- t------ t-------- h--- k-- t----- 60. Lopetan töitten tekemisen heti kun täytän 60. 0
Kiedy pan / pani zadzwoni? Mi----- s-------? Milloin soitatte? 0
Jak tylko będę mieć chwilę czasu. He-- k-- m------ o- h---- a----. Heti kun minulla on hetki aikaa. 0
On zadzwoni, jak tylko będzie miał trochę czasu. Hä- s------ h--- k-- h------ o- h----- a----. Hän soittaa heti kun hänellä on hiukan aikaa. 0
Jak długo będzie pan / pani pracować? Mi--- k---- t----- t----? Miten kauan teette töitä? 0
Będę pracować tak długo, jak tylko będę mógł / mogła. Te-- t---- n--- k---- k--- p-----. Teen töitä niin kauan kuin pystyn. 0
Będę pracować tak długo, jak tylko będę zdrowy / zdrowa. Te-- t---- n--- k---- k--- o--- t----. Teen töitä niin kauan kuin olen terve. 0
On leży w łóżku zamiast pracować. Hä- m---- s------- s-- s------ e--- t----- t----. Hän makaa sängyssä sen sijaan, että tekisi töitä. 0
Ona czyta gazetę zamiast gotować. Hä- l---- l----- s-- s------ e--- t----- r-----. Hän lukee lehteä sen sijaan, että tekisi ruokaa. 0
On siedzi w knajpie, zamiast iść do domu. Hä- i---- k-------- s-- s------ e--- m----- k-----. Hän istuu kapakassa sen sijaan, että menisi kotiin. 0
O ile mi wiadomo, on tutaj mieszka. Mi---- t----- o------ h-- a--- t-----. Mikäli tiedän oikein, hän asuu täällä. 0
O ile mi wiadomo, jego żona jest chora. Mi---- t----- o------ h---- v------- o- s-----. Mikäli tiedän oikein, hänen vaimonsa on sairas. 0
O ile mi wiadomo, on jest bezrobotny. Mi---- t----- o------ h-- o- t-----. Mikäli tiedän oikein, hän on työtön. 0
Zaspałem / Zaspałam, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie. Nu---- p------- o----- m----- t----- a------. Nukuin pommiin, olisin muuten tullut ajoissa. 0
Spóźniłem / Spóźniłam się na autobus, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie. My-------- b-------- o----- m----- o---- a------. Myöhästyin bussista, olisin muuten ollut ajoissa. 0
Nie mogłem / mogłam znaleźć drogi, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie. En l------- t----- o----- m----- o---- a------. En löytänyt tietä, olisin muuten ollut ajoissa. 0

Język i matematyka

Myślenie i język są połączone ze sobą. Wzajemnie na siebie wpływają. Językowe struktury kształtują struktury naszego myślenia. W niektórych językach nie ma na przykład słów na płacenie. Osoby nie rozumieją konceptu płacenia. Również matematyka i języki są ze sobą w jakimś stopniu związane. Struktury gramatyczne i matematyczne często są podobne. Niektórzy naukowcy uważają, że są też w podobny sposób przetwarzane. Twierdzą, że ośrodek mowy jest odpowiedzialny również za matematykę. Może być on pomocny dla mózgu przy przeprowadzaniu obliczeń. Nowe badania wykazują jednak inny wniosek. Dowodzą, że nasz mózg przetwarza matematykę bez języka. Naukowcy poddali badaniom trzech mężczyzn. Mózg tych osób doznał obrażeń. Przez to uszkodzony był też ośrodek mowy. Mężczyźni mieli duże problemy w mówieniu. Nie potrafili sformułować prostych zdań. Nie mogli również zrozumieć słów. W teście mężczyźni musieli rozwiązać zadania matematyczne. Niektóre z tych matematycznych zagadek były bardzo złożone. Mimo to badane osoby potrafiły je rozwiązać! Wynik tego badania jest bardzo interesujący. Pokazuje, że matematyka nie jest kodowana słowami. Możliwe, że język i matematyka mają wspólną podstawę. Obie te dziedziny przetwarzane są przez ten sam ośrodek. Matematyka nie musi być jednak tłumaczona na język. Być może język i matematyka też rozwijają się razem… Kiedy mózg skończy ten proces, istnieją oddzielnie!