Rozmówki

pl Spójniki 3   »   hi समुच्चयबोधक अव्यय ३

96 [dziewięćdziesiąt sześć]

Spójniki 3

Spójniki 3

९६ [छियानवे]

96 [chhiyaanave]

समुच्चयबोधक अव्यय ३

[samuchchayabodhak avyay 3]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski hindi Bawić się Więcej
Wstanę, jak tylko zadzwoni budzik. जैसे -ी घड़ी क--अल-र- बज----ै- म----ठता - उठ-ी --ँ ज--- ह- घ-- क- अ---- ब--- ह-- म-- उ--- / उ--- ह-- ज-स- ह- घ-ी क- अ-ा-म ब-त- ह-, म-ं उ-त- / उ-त- ह-ँ ------------------------------------------------- जैसे ही घड़ी का अलारम बजता है, मैं उठता / उठती हूँ 0
j-i-e -ee-g-ade- ka -la--a- ---ata-h--, main --ha-a - -th--e--h-on j---- h-- g----- k- a------ b----- h--- m--- u----- / u------ h--- j-i-e h-e g-a-e- k- a-a-r-m b-j-t- h-i- m-i- u-h-t- / u-h-t-e h-o- ------------------------------------------------------------------ jaise hee ghadee ka alaaram bajata hai, main uthata / uthatee hoon
Zaczynam być śpiący / śpiąca, jak tylko mam się uczyć. जैस- ह----ं पढ़---लग-ा /-ल-त- हूँ, मुझ---कान -ो ---ी -ै ज--- ह- म-- प---- ल--- / ल--- ह--- म--- थ--- ह- ज--- ह- ज-स- ह- म-ं प-़-े ल-त- / ल-त- ह-ँ- म-झ- थ-ा- ह- ज-त- ह- ------------------------------------------------------- जैसे ही मैं पढ़ने लगता / लगती हूँ, मुझे थकान हो जाती है 0
j--s- -e---ai- pa-hane ---at----l---t-- -o--,-mujhe -ha---- ho j-at-- h-i j---- h-- m--- p------ l----- / l------ h---- m---- t------ h- j----- h-- j-i-e h-e m-i- p-d-a-e l-g-t- / l-g-t-e h-o-, m-j-e t-a-a-n h- j-a-e- h-i ------------------------------------------------------------------------- jaise hee main padhane lagata / lagatee hoon, mujhe thakaan ho jaatee hai
Przestanę pracować, jak tylko skończę 60 lat. जै-े-ह--मै--६---- ---जा-ँ-ा---जा----, --ं-काम क--ा बंद-क- -ूंगा-/ --ं-ी ज--- ह- म-- ६- क- ह- ज----- / ज------ म-- क-- क--- ब-- क- द---- / द---- ज-स- ह- म-ं ६- क- ह- ज-ऊ-ग- / ज-ऊ-ग-, म-ं क-म क-न- ब-द क- द-ं-ा / द-ं-ी ----------------------------------------------------------------------- जैसे ही मैं ६० का हो जाऊँगा / जाऊँगी, मैं काम करना बंद कर दूंगा / दूंगी 0
j--s--h----a-n-6- -a-h--ja-ong------------,------ka-m---r--a -----k-r ---n-a-/ do-n--e j---- h-- m--- 6- k- h- j------ / j-------- m--- k--- k----- b--- k-- d----- / d------ j-i-e h-e m-i- 6- k- h- j-o-n-a / j-o-n-e-, m-i- k-a- k-r-n- b-n- k-r d-o-g- / d-o-g-e -------------------------------------------------------------------------------------- jaise hee main 60 ka ho jaoonga / jaoongee, main kaam karana band kar doonga / doongee
Kiedy pan / pani zadzwoni? आ- क- -ो- -रेंगे? आ- क- फ-- क------ आ- क- फ-न क-े-ग-? ----------------- आप कब फोन करेंगे? 0
a-p-ka- ---n kar-n--? a-- k-- p--- k------- a-p k-b p-o- k-r-n-e- --------------------- aap kab phon karenge?
Jak tylko będę mieć chwilę czasu. ज--- ही-मु-- कुछ-सम--मिले-ा ज--- ह- म--- क-- स-- म----- ज-स- ह- म-झ- क-छ स-य म-ल-ग- --------------------------- जैसे ही मुझे कुछ समय मिलेगा 0
j--se --e-m-jh- --chh ---ay-mi--ga j---- h-- m---- k---- s---- m----- j-i-e h-e m-j-e k-c-h s-m-y m-l-g- ---------------------------------- jaise hee mujhe kuchh samay milega
On zadzwoni, jak tylko będzie miał trochę czasu. ज--- -- उ-े -ु- सम- म--ेग-,--- फो- --ेगा ज--- ह- उ-- क-- स-- म------ व- फ-- क---- ज-स- ह- उ-े क-छ स-य म-ल-ग-, व- फ-न क-े-ा ---------------------------------------- जैसे ही उसे कुछ समय मिलेगा, वह फोन करेगा 0
j---e-h-- us--kuc---sa----m--e--,---h---o- karega j---- h-- u-- k---- s---- m------ v-- p--- k----- j-i-e h-e u-e k-c-h s-m-y m-l-g-, v-h p-o- k-r-g- ------------------------------------------------- jaise hee use kuchh samay milega, vah phon karega
Jak długo będzie pan / pani pracować? आ--क--त- क-म -रे---? आ- क- त- क-- क------ आ- क- त- क-म क-े-ग-? -------------------- आप कब तक काम करेंगे? 0
aa-------a- -aa- ---e---? a-- k-- t-- k--- k------- a-p k-b t-k k-a- k-r-n-e- ------------------------- aap kab tak kaam karenge?
Będę pracować tak długo, jak tylko będę mógł / mogła. जब -क म-- --म-----क-ा - स-त---ूँ, -ै---------ँ-ा /-करू--ी ज- त- म-- क-- क- स--- / स--- ह--- म-- क-- क----- / क----- ज- त- म-ं क-म क- स-त- / स-त- ह-ँ- म-ं क-म क-ू-ग- / क-ू-ग- --------------------------------------------------------- जब तक मैं काम कर सकता / सकती हूँ, मैं काम करूँगा / करूँगी 0
j-- t-- m----kaa----- -ak--- - sakat-e---o-, ---n -a-m-k--oo--a-- k-roon-ee j-- t-- m--- k--- k-- s----- / s------ h---- m--- k--- k------- / k-------- j-b t-k m-i- k-a- k-r s-k-t- / s-k-t-e h-o-, m-i- k-a- k-r-o-g- / k-r-o-g-e --------------------------------------------------------------------------- jab tak main kaam kar sakata / sakatee hoon, main kaam karoonga / karoongee
Będę pracować tak długo, jak tylko będę zdrowy / zdrowa. ज- -- --र- स-हत अ--छी --- मै--क-म-क-ूँ-----कर--गी ज- त- म--- स--- अ---- ह-- म-- क-- क----- / क----- ज- त- म-र- स-ह- अ-्-ी ह-, म-ं क-म क-ू-ग- / क-ू-ग- ------------------------------------------------- जब तक मेरी सेहत अच्छी है, मैं काम करूँगा / करूँगी 0
j-b-t----e-e- s---t--c--hhee --i- -a-n----m ka-o-n---/-k-r--n--e j-- t-- m---- s---- a------- h--- m--- k--- k------- / k-------- j-b t-k m-r-e s-h-t a-h-h-e- h-i- m-i- k-a- k-r-o-g- / k-r-o-g-e ---------------------------------------------------------------- jab tak meree sehat achchhee hai, main kaam karoonga / karoongee
On leży w łóżku zamiast pracować. वह---म---न- के ब--- -िस्त- -- प-- है व- क-- क--- क- ब--- ब----- प- प-- ह- व- क-म क-न- क- ब-ा- ब-स-त- प- प-ा ह- ------------------------------------ वह काम करने के बजाय बिस्तर पर पड़ा है 0
vah-k--m---ra-- -e-ba--a--bi-ta--p-r pada -ai v-- k--- k----- k- b----- b----- p-- p--- h-- v-h k-a- k-r-n- k- b-j-a- b-s-a- p-r p-d- h-i --------------------------------------------- vah kaam karane ke bajaay bistar par pada hai
Ona czyta gazetę zamiast gotować. व- खाना ---न---- बजा- -खब-र--ढ़---- -ै व- ख--- ब---- क- ब--- अ---- प- र-- ह- व- ख-न- ब-ा-े क- ब-ा- अ-ब-र प- र-ी ह- ------------------------------------- वह खाना बनाने के बजाय अखबार पढ़ रही है 0
vah ----na---n---e -- b----- ----baa---a-h r-h-e-h-i v-- k----- b------ k- b----- a------- p--- r---- h-- v-h k-a-n- b-n-a-e k- b-j-a- a-h-b-a- p-d- r-h-e h-i ---------------------------------------------------- vah khaana banaane ke bajaay akhabaar padh rahee hai
On siedzi w knajpie, zamiast iść do domu. वह घर वा-- ज-न--के ---य मद्य-लय-----ब-ठ- है व- घ- व--- ज--- क- ब--- म------ म-- ब--- ह- व- घ- व-प- ज-न- क- ब-ा- म-्-ा-य म-ं ब-ठ- ह- ------------------------------------------- वह घर वापस जाने के बजाय मद्यालय में बैठा है 0
vah---a- v---as-jaan--k--b----y -a----la--m-i--b-it---h-i v-- g--- v----- j---- k- b----- m-------- m--- b----- h-- v-h g-a- v-a-a- j-a-e k- b-j-a- m-d-a-l-y m-i- b-i-h- h-i --------------------------------------------------------- vah ghar vaapas jaane ke bajaay madyaalay mein baitha hai
O ile mi wiadomo, on tutaj mieszka. जहा---क ---े -----ै,--- ---ँ रह-- है ज--- त- म--- प-- ह-- व- य--- र--- ह- ज-ा- त- म-झ- प-ा ह-, व- य-ा- र-त- ह- ------------------------------------ जहाँ तक मुझे पता है, वह यहाँ रहता है 0
j-h--- ta--m-jhe --ta ----------ahaan-----ta -ai j----- t-- m---- p--- h--- v-- y----- r----- h-- j-h-a- t-k m-j-e p-t- h-i- v-h y-h-a- r-h-t- h-i ------------------------------------------------ jahaan tak mujhe pata hai, vah yahaan rahata hai
O ile mi wiadomo, jego żona jest chora. जहाँ त---ु-े पता है- उ-क- -त्-- --मा- है ज--- त- म--- प-- ह-- उ--- प---- ब---- ह- ज-ा- त- म-झ- प-ा ह-, उ-क- प-्-ि ब-म-र ह- ---------------------------------------- जहाँ तक मुझे पता है, उसकी पत्नि बीमार है 0
j-ha-n -ak--uj-- ---a-h----usakee--at-i----maar---i j----- t-- m---- p--- h--- u----- p---- b------ h-- j-h-a- t-k m-j-e p-t- h-i- u-a-e- p-t-i b-e-a-r h-i --------------------------------------------------- jahaan tak mujhe pata hai, usakee patni beemaar hai
O ile mi wiadomo, on jest bezrobotny. जह-ँ -- म-झ----ा -ै-----बेर-ज-ग----ै ज--- त- म--- प-- ह-- व- ब-------- ह- ज-ा- त- म-झ- प-ा ह-, व- ब-र-ज-ग-र ह- ------------------------------------ जहाँ तक मुझे पता है, वह बेरोज़गार है 0
j---an tak mujh--p-t--ha-------b------aar h-i j----- t-- m---- p--- h--- v-- b--------- h-- j-h-a- t-k m-j-e p-t- h-i- v-h b-r-z-g-a- h-i --------------------------------------------- jahaan tak mujhe pata hai, vah berozagaar hai
Zaspałem / Zaspałam, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie. मैं सो-- /----- ----या-/ ग-ी,----ं-तो-मै--स---पर ----त--/--ाती म-- स--- / स--- र- ग-- / ग--- न--- त- म-- स-- प- आ ज--- / ज--- म-ं स-त- / स-त- र- ग-ा / ग-ी- न-ी- त- म-ं स-य प- आ ज-त- / ज-त- -------------------------------------------------------------- मैं सोता / सोती रह गया / गयी, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती 0
m-i--so---- -ote--r---g--a-/------, ----n-to---i--s---y pa--a--jaat- /-j----e m--- s--- / s---- r-- g--- / g----- n---- t- m--- s---- p-- a- j---- / j----- m-i- s-t- / s-t-e r-h g-y- / g-y-e- n-h-n t- m-i- s-m-y p-r a- j-a-a / j-a-e- ----------------------------------------------------------------------------- main sota / sotee rah gaya / gayee, nahin to main samay par aa jaata / jaatee
Spóźniłem / Spóźniłam się na autobus, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie. मे-ी -स --ट-ग-ी, न-ी---ो-म-ं---य -- - ---- -----ी म--- ब- छ-- ग--- न--- त- म-- स-- प- आ ज--- / ज--- म-र- ब- छ-ट ग-ी- न-ी- त- म-ं स-य प- आ ज-त- / ज-त- ------------------------------------------------- मेरी बस छूट गयी, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती 0
me--e---s ch---t-ga--e,-n--in--- --in -a--y --- aa-jaata / -aa-ee m---- b-- c----- g----- n---- t- m--- s---- p-- a- j---- / j----- m-r-e b-s c-h-o- g-y-e- n-h-n t- m-i- s-m-y p-r a- j-a-a / j-a-e- ----------------------------------------------------------------- meree bas chhoot gayee, nahin to main samay par aa jaata / jaatee
Nie mogłem / mogłam znaleźć drogi, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie. मु-े -ास-ता---ीं--िला,--ह-ं--- म-ं स----र आ-जाता / जा-ी म--- र----- न--- म---- न--- त- म-- स-- प- आ ज--- / ज--- म-झ- र-स-त- न-ी- म-ल-, न-ी- त- म-ं स-य प- आ ज-त- / ज-त- ------------------------------------------------------- मुझे रास्ता नहीं मिला, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती 0
mujh--r--s-a-na--n-mi-a--nahi- ---m-i- s-----p---a- -a-ta / jaatee m---- r----- n---- m---- n---- t- m--- s---- p-- a- j---- / j----- m-j-e r-a-t- n-h-n m-l-, n-h-n t- m-i- s-m-y p-r a- j-a-a / j-a-e- ------------------------------------------------------------------ mujhe raasta nahin mila, nahin to main samay par aa jaata / jaatee

Język i matematyka

Myślenie i język są połączone ze sobą. Wzajemnie na siebie wpływają. Językowe struktury kształtują struktury naszego myślenia. W niektórych językach nie ma na przykład słów na płacenie. Osoby nie rozumieją konceptu płacenia. Również matematyka i języki są ze sobą w jakimś stopniu związane. Struktury gramatyczne i matematyczne często są podobne. Niektórzy naukowcy uważają, że są też w podobny sposób przetwarzane. Twierdzą, że ośrodek mowy jest odpowiedzialny również za matematykę. Może być on pomocny dla mózgu przy przeprowadzaniu obliczeń. Nowe badania wykazują jednak inny wniosek. Dowodzą, że nasz mózg przetwarza matematykę bez języka. Naukowcy poddali badaniom trzech mężczyzn. Mózg tych osób doznał obrażeń. Przez to uszkodzony był też ośrodek mowy. Mężczyźni mieli duże problemy w mówieniu. Nie potrafili sformułować prostych zdań. Nie mogli również zrozumieć słów. W teście mężczyźni musieli rozwiązać zadania matematyczne. Niektóre z tych matematycznych zagadek były bardzo złożone. Mimo to badane osoby potrafiły je rozwiązać! Wynik tego badania jest bardzo interesujący. Pokazuje, że matematyka nie jest kodowana słowami. Możliwe, że język i matematyka mają wspólną podstawę. Obie te dziedziny przetwarzane są przez ten sam ośrodek. Matematyka nie musi być jednak tłumaczona na język. Być może język i matematyka też rozwijają się razem… Kiedy mózg skończy ten proces, istnieją oddzielnie!