Rozmówki

pl Spójniki 4   »   it Congiunzioni 4

97 [dziewięćdziesiąt siedem]

Spójniki 4

Spójniki 4

97 [novantasette]

Congiunzioni 4

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski włoski Bawić się Więcej
On zasnął, chociaż grał telewizor. Si è--ddor--n----- -eb---- il ------------osse ------. S- è a------------ s------ i- t--------- f---- a------ S- è a-d-r-e-t-t-, s-b-e-e i- t-l-v-s-r- f-s-e a-c-s-. ------------------------------------------------------ Si è addormentato, sebbene il televisore fosse acceso. 0
On jeszcze został, chociaż było już późno. Lu- - --ma-----nco-a, s-b-e-e--o-s----à -ardi. L-- è r------ a------ s------ f---- g-- t----- L-i è r-m-s-o a-c-r-, s-b-e-e f-s-e g-à t-r-i- ---------------------------------------------- Lui è rimasto ancora, sebbene fosse già tardi. 0
On nie przyszedł, chociaż byliśmy umówieni. Non---v-nuto- -----ne -o---v-s-i-o-u--appu-ta---to. N-- è v------ s------ n-- a------- u- a------------ N-n è v-n-t-, s-b-e-e n-i a-e-s-m- u- a-p-n-a-e-t-. --------------------------------------------------- Non è venuto, sebbene noi avessimo un appuntamento. 0
Telewizor był włączony. Pomimo to on zasnął. Il tel--iso-e e-a---c---. T-tta-ia-s--è a-dorme--ato. I- t--------- e-- a------ T------- s- è a------------ I- t-l-v-s-r- e-a a-c-s-. T-t-a-i- s- è a-d-r-e-t-t-. ----------------------------------------------------- Il televisore era acceso. Tuttavia si è addormentato. 0
Było już późno. Pomimo to on jeszcze został. Era-già--a-di.-Tu---v-- ---i------anco--. E-- g-- t----- T------- è r------ a------ E-a g-à t-r-i- T-t-a-i- è r-m-s-o a-c-r-. ----------------------------------------- Era già tardi. Tuttavia è rimasto ancora. 0
Byliśmy umówieni. Pomimo to on nie przyszedł. Av-------- -p-u--a---to- T--t--ia -o--è-ve-ut-. A------ u- a------------ T------- n-- è v------ A-e-a-o u- a-p-n-a-e-t-. T-t-a-i- n-n è v-n-t-. ----------------------------------------------- Avevamo un appuntamento. Tuttavia non è venuto. 0
Chociaż (on) nie ma prawa jazdy, jeździ samochodem. S-----e-n-n -b--a--a---ten------id---a ----h--a. S------ n-- a---- l- p------- g---- l- m-------- S-b-e-e n-n a-b-a l- p-t-n-e- g-i-a l- m-c-h-n-. ------------------------------------------------ Sebbene non abbia la patente, guida la macchina. 0
Chociaż ulica jest śliska, on jedzie szybko. Seb---- l--str-d- -ia g-l-t-- -u---- f-rt-. S------ l- s----- s-- g------ l-- v- f----- S-b-e-e l- s-r-d- s-a g-l-t-, l-i v- f-r-e- ------------------------------------------- Sebbene la strada sia gelata, lui va forte. 0
Chociaż on jest pijany, jedzie na rowerze. S---e-e -i--ub-iac-- lu- v- i- ---i--e---. S------ s-- u------- l-- v- i- b---------- S-b-e-e s-a u-r-a-o- l-i v- i- b-c-c-e-t-. ------------------------------------------ Sebbene sia ubriaco, lui va in bicicletta. 0
On nie ma prawa jazdy. Pomimo to jeździ samochodem. N-- -- ---patente. -u-t-vi--p-rta-l- -ac-hi-a. N-- h- l- p------- T------- p---- l- m-------- N-n h- l- p-t-n-e- T-t-a-i- p-r-a l- m-c-h-n-. ---------------------------------------------- Non ha la patente. Tuttavia porta la macchina. 0
Ulica jest śliska. Pomimo to on jedzie tak szybko. La--t--d---------a. Tut-av-a--a------. L- s----- è g------ T------- v- f----- L- s-r-d- è g-l-t-. T-t-a-i- v- f-r-e- -------------------------------------- La strada è gelata. Tuttavia va forte. 0
On jest pijany. Pomimo to jedzie na rowerze. Lui è-u-----o--T-tt-v-a va in-bici-----a. L-- è u------- T------- v- i- b---------- L-i è u-r-a-o- T-t-a-i- v- i- b-c-c-e-t-. ----------------------------------------- Lui è ubriaco. Tuttavia va in bicicletta. 0
Ona, nie może znaleźć pracy, chociaż skończyła studia. S-bb-ne sia ----ea--, -on --ov---n---st-. S------ s-- l-------- n-- t---- u- p----- S-b-e-e s-a l-u-e-t-, n-n t-o-a u- p-s-o- ----------------------------------------- Sebbene sia laureata, non trova un posto. 0
Ona nie idzie do lekarza, chociaż ma bóle. S-bbe-e a-bia----ori,-no-------- ---i-o. S------ a---- d------ n-- v- d-- m------ S-b-e-e a-b-a d-l-r-, n-n v- d-l m-d-c-. ---------------------------------------- Sebbene abbia dolori, non va dal medico. 0
Ona kupuje samochód, chociaż nie ma pieniędzy. Seb--n- --- ----a---ldi- co-p-a-u-a-m-cch---. S------ n-- a---- s----- c----- u-- m-------- S-b-e-e n-n a-b-a s-l-i- c-m-r- u-a m-c-h-n-. --------------------------------------------- Sebbene non abbia soldi, compra una macchina. 0
Ona skończyła studia. Pomimo to nie może znaleźć pracy. È----r--ta----ò--o-------e non t-o-----v-ro. È l-------- C-- n--------- n-- t---- l------ È l-u-e-t-. C-ò n-n-s-a-t- n-n t-o-a l-v-r-. -------------------------------------------- È laureata. Ciò nonostante non trova lavoro. 0
Ona ma bóle. Pomimo to nie idzie do lekarza. L-i--a -----i.-C-ò ---o-tante-n-- va --l-m-d-c-. L-- h- d------ C-- n--------- n-- v- d-- m------ L-i h- d-l-r-. C-ò n-n-s-a-t- n-n v- d-l m-d-c-. ------------------------------------------------ Lei ha dolori. Ciò nonostante non va dal medico. 0
Ona nie ma pieniędzy. Pomimo to kupuje samochód. L-i non-h- so---- Ciò-n---st-nte -omp-- --- --cc--na. L-- n-- h- s----- C-- n--------- c----- u-- m-------- L-i n-n h- s-l-i- C-ò n-n-s-a-t- c-m-r- u-a m-c-h-n-. ----------------------------------------------------- Lei non ha soldi. Ciò nonostante compra una macchina. 0

Ludzie młodzi uczą się inaczej niż starsi

Dzieci uczą się języków stosunkowo szybko. U dorosłych trwa to zwykle dłużej. Dzieci nie uczą się jednak lepiej niż dorośli. Uczą się tylko inaczej. W nauce języków mózg musi wykonać szczególnie dużo pracy. Musi kilka rzeczy uczyć się jednocześnie. Kiedy uczymy się języka, nie wystarczy myśleć o nim. Trzeba się też uczyć wymawiać nowe słowa. W tym celu organy mowy muszą się nauczyć nowych ruchów. Również mózg musi się nauczyć reagować na nowe sytuacje. Komunikacja w języku obcym jest wyzwaniem. Dorośli uczą się języków w każdym wieku inaczej. W wieku 20 czy 30 lat ludzie mają jeszcze wprawę w uczeniu. Szkoła czy studia nie były tak dawno. Mózg jest przez to dobrze wytrenowany. Języków obcych można się więc nauczyć na bardzo wysokim poziomie. Ludzie w wieku 40 do 50 lat nauczyli się już wiele. Ich mózg czerpie korzyści z tego doświadczenia. Potrafi dobrze łączyć nowe treści z dawną wiedzą. W tym wieku uczy się jednak najlepiej tych rzeczy, które już zna. Są to na przykład języki, które są podobne do języków wcześniej uczonych. W wieku 60 czy 70 lat ludzie zwykle mają dużo czasu. Mogą często ćwiczyć. Jest to bardzo ważne szczególnie przy językach. Starsi ludzie uczą się szczególnie dobrze na przykład obcego pisma. Efektywnie można jednak uczyć się w każdym wieku. Mózg może tworzyć nowe komórki nerwowe też po okresie dojrzewania. I robi to bardzo chętnie…