Rozmówki

pl Spójniki 4   »   th คำสันธาน 4

97 [dziewięćdziesiąt siedem]

Spójniki 4

Spójniki 4

97 [เก้าสิบเจ็ด]

gâo-sìp-jèt

คำสันธาน 4

[kam-sǎn-tan]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski tajski Bawić się Więcej
On zasnął, chociaż grał telewizor. เ--หล-บ---้งที่--ร---น์เ-ิ-อ--่ เ------ ท---------------------- เ-า-ล-บ ท-้-ท-่-ท-ท-ศ-์-ป-ด-ย-่ ------------------------------- เขาหลับ ทั้งที่โทรทัศน์เปิดอยู่ 0
k-̌o--àp--án--t-̂e-ton----t---e-r̶------o-o k-------------------------------------------- k-̌---a-p-t-́-g-t-̂---o---a-t-b-e-r-t-a---o-o --------------------------------------------- kǎo-làp-táng-têe-ton-tát-bhèr̶t-à-yôo
On jeszcze został, chociaż było już późno. เขาย--อยู---ั-งที--ึกแล้ว เ--------- ท------------- เ-า-ั-อ-ู- ท-้-ท-่-ึ-แ-้- ------------------------- เขายังอยู่ ทั้งที่ดึกแล้ว 0
k--o-y--g-à-y--o---́ng-tê--------l--o k-------------------------------------- k-̌---a-g-a---o-o-t-́-g-t-̂---e-u---æ-o --------------------------------------- kǎo-yang-à-yôo-táng-têe-dèuk-lǽo
On nie przyszedł, chociaż byliśmy umówieni. เ-า--่-า-ท-้-ท-่เร-น------ล้ว เ------- ท------------------- เ-า-ม-ม- ท-้-ท-่-ร-น-ด-ั-แ-้- ----------------------------- เขาไม่มา ทั้งที่เรานัดกันแล้ว 0
ka-o-m-̂-----t--ng-te----ao------ga-----o k---------------------------------------- k-̌---a-i-m---a-n---e-e-r-o-n-́---a---æ-o ----------------------------------------- kǎo-mâi-ma-táng-têe-rao-nát-gan-lǽo
Telewizor był włączony. Pomimo to on zasnął. โ-ร---น-ย---ปิดอย-- ถึง--่าง-ั-นเ--ก-หลับ โ------------------ ถ-------------------- โ-ร-ั-น-ย-ง-ป-ด-ย-่ ถ-ง-ย-า-น-้-เ-า-็-ล-บ ----------------------------------------- โทรทัศน์ยังเปิดอยู่ ถึงอย่างนั้นเขาก็หลับ 0
t-n-t--t-y----bhè-̶---̀--o---těu-g-à-y---g--a-n----o-g-̂--l--p t---------------------------------------------------------------- t-n-t-́---a-g-b-e-r-t-a---o-o-t-̌-n---̀-y-̂-g-n-́---a-o-g-̂---a-p ----------------------------------------------------------------- ton-tát-yang-bhèr̶t-à-yôo-těung-à-yâng-nán-kǎo-gâw-làp
Było już późno. Pomimo to on jeszcze został. ดึกแ--- --ง-ย่----้นเ-า--ยัง-ย-่ ด------ ถ----------------------- ด-ก-ล-ว ถ-ง-ย-า-น-้-เ-า-็-ั-อ-ู- -------------------------------- ดึกแล้ว ถึงอย่างนั้นเขาก็ยังอยู่ 0
d--u--l-----ěung-a---â-g--a-n--a----a-----n-----yôo d----------------------------------------------------- d-̀-k-l-́---e-u-g-a---a-n---a-n-k-̌---a-w-y-n---̀-y-̂- ------------------------------------------------------ dèuk-lǽo-těung-à-yâng-nán-kǎo-gâw-yang-à-yôo
Byliśmy umówieni. Pomimo to on nie przyszedł. เ--นัด-ั-แ------งอย-า--ั้น-ข--็ไม--า เ------------ ถ--------------------- เ-า-ั-ก-น-ล-ว ถ-ง-ย-า-น-้-เ-า-็-ม-ม- ------------------------------------ เรานัดกันแล้ว ถึงอย่างนั้นเขาก็ไม่มา 0
ra---------n-lǽo--ě--g-à-yâ-g-ná---ǎ--g--w---̂i--a r------------------------------------------------------- r-o-n-́---a---æ-o-t-̌-n---̀-y-̂-g-n-́---a-o-g-̂---a-i-m- -------------------------------------------------------- rao-nát-gan-lǽo-těung-à-yâng-nán-kǎo-gâw-mâi-ma
Chociaż (on) nie ma prawa jazdy, jeździ samochodem. ทั-ง ๆ-ี---า-ม่----ข-บ-ี่ --าก-ข--รถ ท--- ๆ------------------- เ--------- ท-้- ๆ-ี-เ-า-ม-ม-ใ-ข-บ-ี- เ-า-็-ั-ร- ------------------------------------ ทั้ง ๆที่เขาไม่มีใบขับขี่ เขาก็ขับรถ 0
t-́-g----ng---̂----̌----̂---ee---i--a-p--e-e-k----ga---k-̀--rót t--------------------------------------------------------------- t-́-g-t-́-g-t-̂---a-o-m-̂---e---a---a-p-k-̀---a-o-g-̂---a-p-r-́- ---------------------------------------------------------------- táng-táng-têe-kǎo-mâi-mee-bai-kàp-kèe-kǎo-gâw-kàp-rót
Chociaż ulica jest śliska, on jedzie szybko. ถึง-ม--นน---น--ขาก็ขับร----ว ถ------------ เ------------- ถ-ง-ม-ถ-น-ื-น เ-า-็-ั-ร-เ-็- ---------------------------- ถึงแม้ถนนลื่น เขาก็ขับรถเร็ว 0
t--un----́--------̂u---ǎo-gâw-ka----------̲-̲o t----------------------------------------------- t-̌-n---æ-t-n-n-l-̂-n-k-̌---a-w-k-̀---o-t-r-̲-̲- ------------------------------------------------ těung-mǽt-non-lêun-kǎo-gâw-kàp-rót-ra̲y̲o
Chociaż on jest pijany, jedzie na rowerze. เขา--่จั-รย-- ทั----ท-่เ-าเมา เ------------ ท--- ๆ--------- เ-า-ี-จ-ก-ย-น ท-้- ๆ-ี-เ-า-ม- ----------------------------- เขาขี่จักรยาน ทั้ง ๆที่เขาเมา 0
k--o------ja----á-y-n-t-́-g----n-------ka-o-mao k----------------------------------------------- k-̌---e-e-j-̀---a---a---a-n---a-n---e-e-k-̌---a- ------------------------------------------------ kǎo-kèe-jàk-rá-yan-táng-táng-têe-kǎo-mao
On nie ma prawa jazdy. Pomimo to jeździ samochodem. เ------ี--ข--ขี่ --งอ--า-น--นเขา-็-ั-ข-บรถ เ--------------- ถ------------------------ เ-า-ม-ม-ใ-ข-บ-ี- ถ-ง-ย-า-น-้-เ-า-็-ั-ข-บ-ถ ------------------------------------------ เขาไม่มีใบขับขี่ ถึงอย่างนั้นเขาก็ยังขับรถ 0
kǎ---a----ee----------k-̀e-tě--g-à---̂-g---́--ka-o------ya-g-k--p-ro-t k------------------------------------------------------------------------ k-̌---a-i-m-e-b-i-k-̀---e-e-t-̌-n---̀-y-̂-g-n-́---a-o-g-̂---a-g-k-̀---o-t ------------------------------------------------------------------------- kǎo-mâi-mee-bai-kàp-kèe-těung-à-yâng-nán-kǎo-gâw-yang-kàp-rót
Ulica jest śliska. Pomimo to on jedzie tak szybko. ท-้งๆ--่-น---่น --งอ-่า-นั้นเข-ก--ัง--บ-ถ-ร็ว ท-------------- ถ---------------------------- ท-้-ๆ-ี-ถ-น-ื-น ถ-ง-ย-า-น-้-เ-า-็-ั-ข-บ-ถ-ร-ว --------------------------------------------- ทั้งๆที่ถนนลื่น ถึงอย่างนั้นเขาก็ยังขับรถเร็ว 0
ta-ng-t-----t-----n-n--êu----̌-n--à-y-̂n---án-kǎo-ga---yang---̀-----t-ra̲y̲o t------------------------------------------------------------------------------- t-́-g-t-́-g-t-̂-t-n-n-l-̂-n-t-̌-n---̀-y-̂-g-n-́---a-o-g-̂---a-g-k-̀---o-t-r-̲-̲- -------------------------------------------------------------------------------- táng-táng-têet-non-lêun-těung-à-yâng-nán-kǎo-gâw-yang-kàp-rót-ra̲y̲o
On jest pijany. Pomimo to jedzie na rowerze. เขาเ-า --ง-ย--ง--้--ขาก--ังข-่จักร-าน เ----- ถ----------------------------- เ-า-ม- ถ-ง-ย-า-น-้-เ-า-็-ั-ข-่-ั-ร-า- ------------------------------------- เขาเมา ถึงอย่างนั้นเขาก็ยังขี่จักรยาน 0
kǎo-ma----̌-n-----ya-n--n----ka-o-ga---y--g-ke-e-------á--an k------------------------------------------------------------- k-̌---a---e-u-g-a---a-n---a-n-k-̌---a-w-y-n---e-e-j-̀---a---a- -------------------------------------------------------------- kǎo-mao-těung-à-yâng-nán-kǎo-gâw-yang-kèe-jàk-rá-yan
Ona, nie może znaleźć pracy, chociaż skończyła studia. เ----งา-ไม---้ ถ-งแม้ว่า-ธอจ---ม-าว----ลัย เ------------- ถ-------------------------- เ-อ-า-า-ไ-่-ด- ถ-ง-ม-ว-า-ธ-จ-จ-ม-า-ิ-ย-ล-ย ------------------------------------------ เธอหางานไม่ได้ ถึงแม้ว่าเธอจะจบมหาวิทยาลัย 0
t-r --- -g-a--mâi ---- - -ĕ-ng ------a t-r -à j-p-----ăa ----t---aa--ai t-- h-- n---- m-- d--- · t---- m-- w-- t-- j- j-- m----- w------------- t-r h-a n-a-n m-i d-a- · t-u-g m-e w-a t-r j- j-p m---ă- w-t-t---a---a- ----------------------------------------------------------------------- ter hăa ngaan mâi dâai · tĕung máe wâa ter jà jòp má-hăa wít-tá-yaa-lai
Ona nie idzie do lekarza, chociaż ma bóle. เ-อไ--ไ-หา-ม- ถ---ม-ว่า-ธ-จ--ี--กา-------ดก-ตาม เ------------ ถ-------------------------------- เ-อ-ม-ไ-ห-ห-อ ถ-ง-ม-ว-า-ธ-จ-ม-อ-ก-ร-จ-บ-ว-ก-ต-ม ----------------------------------------------- เธอไม่ไปหาหมอ ถึงแม้ว่าเธอจะมีอาการเจ็บปวดก็ตาม 0
te--mâ----ai -ăa --r - --u-- -áe---a-ter--- ----aa---a- jèp b--a--g-r ----m t-- m-- b--- h-- m-- · t---- m-- w-- t-- j- m-- a------ j-- b---- g-- d---- t-r m-i b-a- h-a m-r · t-u-g m-e w-a t-r j- m-e a---a-n j-p b-ù-t g-r d-a-m --------------------------------------------------------------------------- ter mâi bpai hăa mŏr · tĕung máe wâa ter jà mee aa-gaan jèp bpùat gôr dtaam
Ona kupuje samochód, chociaż nie ma pieniędzy. เ--ซ----ถ---ง-ม้ว่-เ---ะไ-่-----น----ม เ-------- ถ--------------------------- เ-อ-ื-อ-ถ ถ-ง-ม-ว-า-ธ-จ-ไ-่-ี-ง-น-็-า- -------------------------------------- เธอซื้อรถ ถึงแม้ว่าเธอจะไม่มีเงินก็ตาม 0
ter s---r-t · -ĕ-----á- wâa--e--j- m-i m-- --ern --r dta-m t-- s-- r-- · t---- m-- w-- t-- j- m-- m-- n---- g-- d---- t-r s-u r-t · t-u-g m-e w-a t-r j- m-i m-e n-e-n g-r d-a-m ---------------------------------------------------------- ter séu rót · tĕung máe wâa ter jà mâi mee ngern gôr dtaam
Ona skończyła studia. Pomimo to nie może znaleźć pracy. เธ--บ--าว-----ัย-ล-ว -ึง-ย-า-น--น-ธอก็--ง-นไ-่--้ เ------------------- ถ--------------------------- เ-อ-บ-ห-ว-ท-า-ั-แ-้- ถ-ง-ย-า-น-้-เ-อ-็-า-า-ไ-่-ด- ------------------------------------------------- เธอจบมหาวิทยาลัยแล้ว ถึงอย่างนั้นเธอก็หางานไม่ได้ 0
tûr̶--b-m-ha--w----y--l---l--o---̌-n--a--y-̂ng--a----u---g----hǎ-nga--mâ---âi t-------------------------------------------------------------------------------- t-̂-̶---o---a---i-t-y---a---æ-o-t-̌-n---̀-y-̂-g-n-́---u-̶-g-̂---a---g-n-m-̂---a-i --------------------------------------------------------------------------------- tûr̶t-bom-hǎ-wít-ya-lai-lǽo-těung-à-yâng-nán-tur̶-gâw-hǎ-ngan-mâi-dâi
Ona ma bóle. Pomimo to nie idzie do lekarza. เ-------า--จ-บป------อ-่างนั-น่-ธ-ก็-ม--ป--ห-อ เ---------------- ถ--------------------------- เ-อ-ี-า-า-เ-็-ป-ด ถ-ง-ย-า-น-้-่-ธ-ก-ไ-่-ป-า-ม- ---------------------------------------------- เธอมีอาการเจ็บปวด ถึงอย่างนั้น่เธอก็ไม่ไปหาหมอ 0
te---e------aan-j-p--pù---· ---e ter--ô---â--b--i-h-- m-r t-- m-- a------ j-- b---- · d--- t-- g-- m-- b--- h-- m-- t-r m-e a---a-n j-p b-ù-t · d-à- t-r g-r m-i b-a- h-a m-r --------------------------------------------------------- ter mee aa-gaan jèp bpùat · dtàe ter gôr mâi bpai hăa mŏr
Ona nie ma pieniędzy. Pomimo to kupuje samochód. เธอไม--ี-งิ--ถึงอย-างน-้----ก-ซื-อรถ เ----------- ถ---------------------- เ-อ-ม-ม-เ-ิ- ถ-ง-ย-า-น-้-เ-อ-็-ื-อ-ถ ------------------------------------ เธอไม่มีเงิน ถึงอย่างนั้นเธอก็ซื้อรถ 0
t-r̶---̂i-me---g-r̶--t---ng-a--y---g------t----ga-w--é---o-t t------------------------------------------------------------ t-r---a-i-m-e-n-e-̶---e-u-g-a---a-n---a-n-t-r---a-w-s-́---o-t ------------------------------------------------------------- tur̶-mâi-mee-nger̶n-těung-à-yâng-nán-tur̶-gâw-séu-rót

Ludzie młodzi uczą się inaczej niż starsi

Dzieci uczą się języków stosunkowo szybko. U dorosłych trwa to zwykle dłużej. Dzieci nie uczą się jednak lepiej niż dorośli. Uczą się tylko inaczej. W nauce języków mózg musi wykonać szczególnie dużo pracy. Musi kilka rzeczy uczyć się jednocześnie. Kiedy uczymy się języka, nie wystarczy myśleć o nim. Trzeba się też uczyć wymawiać nowe słowa. W tym celu organy mowy muszą się nauczyć nowych ruchów. Również mózg musi się nauczyć reagować na nowe sytuacje. Komunikacja w języku obcym jest wyzwaniem. Dorośli uczą się języków w każdym wieku inaczej. W wieku 20 czy 30 lat ludzie mają jeszcze wprawę w uczeniu. Szkoła czy studia nie były tak dawno. Mózg jest przez to dobrze wytrenowany. Języków obcych można się więc nauczyć na bardzo wysokim poziomie. Ludzie w wieku 40 do 50 lat nauczyli się już wiele. Ich mózg czerpie korzyści z tego doświadczenia. Potrafi dobrze łączyć nowe treści z dawną wiedzą. W tym wieku uczy się jednak najlepiej tych rzeczy, które już zna. Są to na przykład języki, które są podobne do języków wcześniej uczonych. W wieku 60 czy 70 lat ludzie zwykle mają dużo czasu. Mogą często ćwiczyć. Jest to bardzo ważne szczególnie przy językach. Starsi ludzie uczą się szczególnie dobrze na przykład obcego pisma. Efektywnie można jednak uczyć się w każdym wieku. Mózg może tworzyć nowe komórki nerwowe też po okresie dojrzewania. I robi to bardzo chętnie…