Ta podróż była wprawdzie piękna, ale zbyt wyczerpująca.
---- الر--ة --يل---ل---- مضن-ة-
---- ا----- ج---- و----- م------
-ا-ت ا-ر-ل- ج-ي-ة و-ك-ه- م-ن-ة-
---------------------------------
كانت الرحلة جميلة ولكنها مضنية.
0
k---a--alri---t--a-i--t -al-k--ah- midni--an.
k----- a------- j------ w--------- m---------
k-a-a- a-r-h-a- j-m-l-t w-l-k-n-h- m-d-i-t-n-
---------------------------------------------
kaanat alrihlat jamilat walakunaha midniatan.
Ta podróż była wprawdzie piękna, ale zbyt wyczerpująca.
كانت الرحلة جميلة ولكنها مضنية.
kaanat alrihlat jamilat walakunaha midniatan.
Ten pociąg był wprawdzie punktualny, ale przepełniony.
--ل ا-قط-- ف- م---- ولك-- كا- -ل-ئ-ً.
--- ا----- ف- م---- و---- ك-- م-------
-ص- ا-ق-ا- ف- م-ع-ه و-ك-ه ك-ن م-ي-ا-.-
---------------------------------------
وصل القطار في موعده ولكنه كان مليئاً.
0
w--- -l---ar ---ma-e-dah -a--k-nih-k----lyy--n.
w--- a------ f- m------- w-------- k-- m-------
w-i- a-q-t-r f- m-w-i-a- w-l-k-n-h k-n m-y-a-n-
-----------------------------------------------
wsil alqitar fi maweidah walukunih kan mlyyaan.
Ten pociąg był wprawdzie punktualny, ale przepełniony.
وصل القطار في موعده ولكنه كان مليئاً.
wsil alqitar fi maweidah walukunih kan mlyyaan.
Ten hotel był wprawdzie przytulny, ale za drogi.
كا---ل-ندق---ي--- -ل-نه-غ-لي-ً.
--- ا----- م----- و---- غ-------
-ا- ا-ف-د- م-ي-ا- و-ك-ه غ-ل-ا-.-
---------------------------------
كان الفندق مريحاً ولكنه غالياً.
0
k-- alf-n-uq --yha----a---un-h ---lya--.
k-- a------- m------ w-------- g--------
k-n a-f-n-u- m-y-a-n w-l-k-n-h g-a-y-a-.
----------------------------------------
kan alfunduq mryhaan walakunah ghalyaan.
Ten hotel był wprawdzie przytulny, ale za drogi.
كان الفندق مريحاً ولكنه غالياً.
kan alfunduq mryhaan walakunah ghalyaan.
On pojedzie albo autobusem, albo pociągiem.
س--تق- --- ا---فل- أو القطار-
س----- إ-- ا------ أ- ا-------
س-س-ق- إ-ا ا-ح-ف-ة أ- ا-ق-ا-.-
--------------------------------
سيستقل إما الحافلة أو القطار.
0
s-----a-i-u '----- al--f---t ----alqit---.
s---------- '----- a-------- '-- a--------
s-y-s-a-i-u '-i-a- a-h-f-l-t '-w a-q-t-r-.
------------------------------------------
sayastaqilu 'iimaa alhafilat 'aw alqitara.
On pojedzie albo autobusem, albo pociągiem.
سيستقل إما الحافلة أو القطار.
sayastaqilu 'iimaa alhafilat 'aw alqitara.
On przyjedzie albo dziś wieczorem, albo jutro rano.
-ي--ي --ا م-ا- ا---- -و-------ل-د.
----- إ-- م--- ا---- أ- ص--- ا-----
-ي-ت- إ-ا م-ا- ا-ي-م أ- ص-ا- ا-غ-.-
------------------------------------
سيأتي إما مساء اليوم أو صباح الغد.
0
sy-t--'i-ma-----a- ---a-- 'a- sa------gha-a.
s---- '----- m---- a----- '-- s---- a-------
s-a-i '-i-a- m-s-' a-y-w- '-w s-b-h a-g-a-a-
--------------------------------------------
syati 'iimaa masa' alyawm 'aw sabah alghada.
On przyjedzie albo dziś wieczorem, albo jutro rano.
سيأتي إما مساء اليوم أو صباح الغد.
syati 'iimaa masa' alyawm 'aw sabah alghada.
On będzie mieszkać albo u nas, albo w hotelu.
-ي-ك- إ-ا --د---أو--ي---د-.
----- إ-- ع---- أ- ف- ف-----
-ي-ك- إ-ا ع-د-ا أ- ف- ف-د-.-
-----------------------------
سيسكن إما عندنا أو في فندق.
0
syas--- 'ii----ei-d--a -aw -i-f-ndq.
s------ '----- e------ '-- f- f-----
s-a-k-n '-i-a- e-n-a-a '-w f- f-n-q-
------------------------------------
syaskin 'iimaa eindana 'aw fi fundq.
On będzie mieszkać albo u nas, albo w hotelu.
سيسكن إما عندنا أو في فندق.
syaskin 'iimaa eindana 'aw fi fundq.
Ona mówi zarówno po hiszpańsku, jak i po angielsku.
--- --كل----ا--ا--ة ك----لانكل-زي--
--- ي---- ا-------- ك-- ا-----------
-ن- ي-ك-م ا-ا-ب-ن-ة ك-ا ا-ا-ك-ي-ي-.-
-------------------------------------
إنه يتكلم الاسبانية كما الانكليزية.
0
'i-nah-yatak-la- -l---s---ia-------al---alyz-ta.
'----- y-------- a----------- k--- a------------
'-i-a- y-t-k-l-m a-'-i-b-n-a- k-m- a-a-k-l-z-t-.
------------------------------------------------
'iinah yatakalam al'iisbaniat kama alankalyzita.
Ona mówi zarówno po hiszpańsku, jak i po angielsku.
إنه يتكلم الاسبانية كما الانكليزية.
'iinah yatakalam al'iisbaniat kama alankalyzita.
Ona mieszkała zarówno w Madrycie, jak i w Londynie.
--ش- ----در-د---- -ي-لن-ن.
---- ف- م---- ك-- ف- ل-----
-ا-ت ف- م-ر-د ك-ا ف- ل-د-.-
----------------------------
عاشت في مدريد كما في لندن.
0
ea------- m-d-i------ f- ---ad-na.
e----- f- m----- k--- f- l--------
e-s-a- f- m-d-i- k-m- f- l-n-d-n-.
----------------------------------
eashat fi madrid kama fi lanadana.
Ona mieszkała zarówno w Madrycie, jak i w Londynie.
عاشت في مدريد كما في لندن.
eashat fi madrid kama fi lanadana.
Ona zna zarówno Hiszpanię, jak i Anglię.
---ا ---ف----ا-يا---- --ر---------.
---- ت--- ا------ ك-- ت--- ا--------
-ن-ا ت-ر- ا-ب-ن-ا ك-ا ت-ر- ا-ك-ت-ا-
-------------------------------------
إنها تعرف اسبانيا كما تعرف انكلترا.
0
'--na----a-r---'i---an----a-a-ta-ri----n-ilt---.
'------ t----- '-------- k--- t----- a----------
'-i-a-a t-e-i- '-i-b-n-a k-m- t-e-i- a-n-i-t-r-.
------------------------------------------------
'iinaha taerif 'iisbania kama taerif ainkiltara.
Ona zna zarówno Hiszpanię, jak i Anglię.
إنها تعرف اسبانيا كما تعرف انكلترا.
'iinaha taerif 'iisbania kama taerif ainkiltara.
On jest nie tylko głupi, lecz także leniwy.
--ه لي--غب------ط ب---كس-لاً.
--- ل-- غ---- ف-- ب- و--------
-ن- ل-س غ-ي-ً ف-ط ب- و-س-ل-ً-
-------------------------------
إنه ليس غبياً فقط بل وكسولاً.
0
'--na--l--- -----a--faq-- --- -kswl-a-.
'----- l--- g------ f---- b-- w--------
'-i-a- l-y- g-b-a-n f-q-t b-l w-s-l-a-.
---------------------------------------
'iinah lays ghbyaan faqat bal wkswlaan.
On jest nie tylko głupi, lecz także leniwy.
إنه ليس غبياً فقط بل وكسولاً.
'iinah lays ghbyaan faqat bal wkswlaan.
Ona jest nie tylko ładna, lecz także inteligentna.
-ي ل-ست---يل- ---- ب--وذك-ة-
-- ل--- ج---- ف--- ب- و------
-ي ل-س- ج-ي-ة ف-ط- ب- و-ك-ة-
------------------------------
هي ليست جميلة فقط، بل وذكية.
0
h--l-y-a-----i---an faqat, bal--a----iat-.
h- l----- j-------- f----- b-- w----------
h- l-y-a- j-m-l-t-n f-q-t- b-l w-d-a-i-t-.
------------------------------------------
hi laysat jamilatan faqat, bal wadhakiata.
Ona jest nie tylko ładna, lecz także inteligentna.
هي ليست جميلة فقط، بل وذكية.
hi laysat jamilatan faqat, bal wadhakiata.
Ona mówi nie tylko po niemiecku, lecz także po francusku.
ل-ت-كلم-ا--لم-ن---ف-ط وإ--ا-----ن--ة---ض---
------- ا-------- ف-- و---- ا------- أ------
-ا-ت-ل- ا-أ-م-ن-ة ف-ط و-ن-ا ا-ف-ن-ي- أ-ض-ً-
---------------------------------------------
لاتتكلم الألمانية فقط وإنما الفرنسية أيضاً.
0
l--tt---u--al'--ma---t--aqat wa-ii-am- a-far-nsi-t--y--a-.
l--------- a---------- f---- w-------- a---------- a------
l-i-t-k-u- a-'-l-a-i-t f-q-t w-'-i-a-a a-f-r-n-i-t a-d-a-.
----------------------------------------------------------
laittiklum al'almaniat faqat wa'iinama alfaransiat aydaan.
Ona mówi nie tylko po niemiecku, lecz także po francusku.
لاتتكلم الألمانية فقط وإنما الفرنسية أيضاً.
laittiklum al'almaniat faqat wa'iinama alfaransiat aydaan.
Nie umiem grać ani na fortepianie, ani na gitarze.
-ني-لا-ع-ف-ال-ي-ن--ول--ا--يثا-.
--- ل----- ا------ و-- ا--------
-ن- ل-أ-ز- ا-ب-ا-و و-ا ا-ق-ث-ر-
---------------------------------
إني لاأعزف البيانو ولا القيثار.
0
'-i-i-----ea-a--a---y-nu-wala alqith---.
'---- l-------- a------- w--- a---------
'-i-i l-a-e-z-f a-b-y-n- w-l- a-q-t-a-a-
----------------------------------------
'iini liaaeazaf albayanu wala alqithara.
Nie umiem grać ani na fortepianie, ani na gitarze.
إني لاأعزف البيانو ولا القيثار.
'iini liaaeazaf albayanu wala alqithara.
Nie potrafię tańczyć ani walca, ani samby.
لا-أ-قص-----لس --ا --سا-ب--
-- أ--- ا----- و-- ا--------
-ا أ-ق- ا-ف-ل- و-ا ا-س-م-ا-
-----------------------------
لا أرقص الفالس ولا السامبا.
0
laa-'-r--- -l-alis--a---a-s----a.
l-- '----- a------ w--- a--------
l-a '-r-i- a-f-l-s w-l- a-s-a-b-.
---------------------------------
laa 'arqis alfalis wala alsaamba.
Nie potrafię tańczyć ani walca, ani samby.
لا أرقص الفالس ولا السامبا.
laa 'arqis alfalis wala alsaamba.
Nie lubię ani opery, ani baletu.
لا---ب--لأ-ب-- ------ص- -لب---ه.
-- أ-- ا------ و-- ر--- ا--------
-ا أ-ب ا-أ-ب-ا و-ا ر-ص- ا-ب-ل-ه-
----------------------------------
لا أحب الأوبرا ولا رقصة الباليه.
0
la--uh----a-'-wb--- ---a ----at-a-bal--a.
l- '----- a-------- w--- r----- a--------
l- '-h-b- a-'-w-a-a w-l- r-q-a- a-b-l-h-.
-----------------------------------------
la 'uhibu al'awbara wala raqsat albaliha.
Nie lubię ani opery, ani baletu.
لا أحب الأوبرا ولا رقصة الباليه.
la 'uhibu al'awbara wala raqsat albaliha.
Im szybciej będziesz pracować, tym wcześniej skończysz.
ك--ا---ر-ت ف- ا-عم- كلم----ته-ت---ك--.
ك--- أ---- ف- ا---- ك--- إ----- م-----
ك-م- أ-ر-ت ف- ا-ع-ل ك-م- إ-ت-ي- م-ك-ا-
--------------------------------------
كلما أسرعت فل العمل كلما إنتهيت مبكرا.
0
k-l-m- '-s--e--fal --ea--- -ul--- 'i--ta-it m-bk-rana.
k----- '------ f-- a------ k----- '-------- m---------
k-l-m- '-s-a-t f-l a-e-m-l k-l-m- '-i-t-h-t m-b-i-a-a-
------------------------------------------------------
kulama 'asraet fal aleamal kulama 'iintahit mubkirana.
Im szybciej będziesz pracować, tym wcześniej skończysz.
كلما أسرعت فل العمل كلما إنتهيت مبكرا.
kulama 'asraet fal aleamal kulama 'iintahit mubkirana.
Im wcześniej przyjdziesz, tym wcześniej będziesz mógł wyjść.
كل---أ------- -ل--وم ك-ما -ب-ر- ف- --ذ--ب.
ك--- أ---- ف- ا----- ك--- أ---- ف- ا------
ك-م- أ-ك-ت ف- ا-ق-و- ك-م- أ-ك-ت ف- ا-ذ-ا-.
------------------------------------------
كلما أبكرت في القدوم كلما أبكرت في الذهاب.
0
kula-a -ab-ar---fi-a--u-u- k-l--a---bkart f--a---a----.
k----- '------- f- a------ k----- '------ f- a---------
k-l-m- '-b-a-a- f- a-q-d-m k-l-m- '-b-a-t f- a-d-a-a-i-
-------------------------------------------------------
kulama 'abkarat fi alqudum kulama 'abkart fi aldhahabi.
Im wcześniej przyjdziesz, tym wcześniej będziesz mógł wyjść.
كلما أبكرت في القدوم كلما أبكرت في الذهاب.
kulama 'abkarat fi alqudum kulama 'abkart fi aldhahabi.
Im się jest starszym, tym staje się wygodniejszym.
كل----قدم-ا-إ--ان ----مر-، --ما--ص---أك-ر ر-ا-.
---- ت--- ا------ ب----- ، ك--- أ--- أ--- ر-----
-ل-ا ت-د- ا-إ-س-ن ب-ل-م- ، ك-م- أ-ب- أ-ث- ر-ا-.-
-------------------------------------------------
كلما تقدم الإنسان بالعمر ، كلما أصبح أكثر رضاً.
0
kl-m- ---ad-----'ii-s------leumr------ama-'--bah --k--a- ---an.
k---- t------ a-------- b------- , k----- '----- '------ r-----
k-a-a t-q-d-m a-'-i-s-n b-a-e-m- , k-l-m- '-s-a- '-k-h-r r-a-n-
---------------------------------------------------------------
klama taqadam al'iinsan bialeumr , kulama 'asbah 'akthar rdaan.
Im się jest starszym, tym staje się wygodniejszym.
كلما تقدم الإنسان بالعمر ، كلما أصبح أكثر رضاً.
klama taqadam al'iinsan bialeumr , kulama 'asbah 'akthar rdaan.