Rozmówki

pl Dopełniacz   »   pt Genitivo

99 [dziewięćdziesiąt dziewięć]

Dopełniacz

Dopełniacz

99 [noventa e nove]

Genitivo

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski portugalski (PT) Bawić się Więcej
kot mojej przyjaciółki o-g--o -a-m--ha na-o-ada o g--- d- m---- n------- o g-t- d- m-n-a n-m-r-d- ------------------------ o gato da minha namorada 0
pies mojego przyjaciela o cã- do---u -amo-a-o o c-- d- m-- n------- o c-o d- m-u n-m-r-d- --------------------- o cão do meu namorado 0
zabawki moich dzieci os --i-q-ed----os-me-s--i---s o- b--------- d-- m--- f----- o- b-i-q-e-o- d-s m-u- f-l-o- ----------------------------- os brinquedos dos meus filhos 0
To jest płaszcz mojego kolegi. Es---------sa----o-meu-c-l---. E--- é o c----- d- m-- c------ E-t- é o c-s-c- d- m-u c-l-g-. ------------------------------ Este é o casaco do meu colega. 0
To jest samochód mojej koleżanki. Es---é o c-rr---a ------c-l-g-. E--- é o c---- d- m---- c------ E-t- é o c-r-o d- m-n-a c-l-g-. ------------------------------- Este é o carro da minha colega. 0
To jest praca moich kolegów. E-te - - --aba--o--os---us-coleg-s. E--- é o t------- d-- m--- c------- E-t- é o t-a-a-h- d-s m-u- c-l-g-s- ----------------------------------- Este é o trabalho dos meus colegas. 0
Urwał się guzik od koszuli. O botã-----cami-a caiu. O b---- d- c----- c---- O b-t-o d- c-m-s- c-i-. ----------------------- O botão da camisa caiu. 0
Zginął klucz od garażu. A ----e--- gar--e- ----pa----u. A c---- d- g------ d----------- A c-a-e d- g-r-g-m d-s-p-r-c-u- ------------------------------- A chave da garagem desapareceu. 0
Komputer szefa jest zepsuty. O com-----or -- -hefe está-a--r-a--. O c--------- d- c---- e--- a-------- O c-m-u-a-o- d- c-e-e e-t- a-a-i-d-. ------------------------------------ O computador do chefe está avariado. 0
Kim są rodzice tej dziewczynki? Q-e- é ----sã--os -ai- d--ra-ar-g-? Q--- é q-- s-- o- p--- d- r-------- Q-e- é q-e s-o o- p-i- d- r-p-r-g-? ----------------------------------- Quem é que são os pais da rapariga? 0
Jak dojdę do domu jej rodziców? C-m- - q-e---e---à---s- d-- s--- ----? C--- é q-- c---- à c--- d-- s--- p---- C-m- é q-e c-e-o à c-s- d-s s-u- p-i-? -------------------------------------- Como é que chego à casa dos seus pais? 0
Ten dom stoi na końcu ulicy. A-ca-a-- --f--a no-fim da -u-. A c--- é / f--- n- f-- d- r--- A c-s- é / f-c- n- f-m d- r-a- ------------------------------ A casa é / fica no fim da rua. 0
Jak nazywa się stolica Szwajcarii? Co-o ------se c-a---- c---tal da------? C--- é q-- s- c---- a c------ d- S----- C-m- é q-e s- c-a-a a c-p-t-l d- S-í-a- --------------------------------------- Como é que se chama a capital da Suíça? 0
Jaki jest tytuł tej książki? Q--- - --tít-l--d---i-ro? Q--- é o t----- d- l----- Q-a- é o t-t-l- d- l-v-o- ------------------------- Qual é o título do livro? 0
Jak nazywają się dzieci sąsiadów? Como-- --e ---c-a-a--os-f-lhos--o----zin-o-? C--- é q-- s- c----- o- f----- d-- v-------- C-m- é q-e s- c-a-a- o- f-l-o- d-s v-z-n-o-? -------------------------------------------- Como é que se chamam os filhos dos vizinhos? 0
Kiedy dzieci mają ferie / wakacje? Q-a--o - q-e------s----ias-(d---s-o------- c-i-nças? Q----- é q-- s-- a- f----- (-- e------ d-- c-------- Q-a-d- é q-e s-o a- f-r-a- (-a e-c-l-) d-s c-i-n-a-? ---------------------------------------------------- Quando é que são as férias (da escola) das crianças? 0
Kiedy są godziny przyjęć tego lekarza? Q--is --o os-horário-------e--im---- -o médi-o? Q---- s-- o- h------- d- a---------- d- m------ Q-a-s s-o o- h-r-r-o- d- a-e-d-m-n-o d- m-d-c-? ----------------------------------------------- Quais são os horários de atendimento do médico? 0
Kiedy są godziny otwarcia tego muzeum? Qua-s são os h-r-ri-s-d- a--r-ur--do-m-se-? Q---- s-- o- h------- d- a------- d- m----- Q-a-s s-o o- h-r-r-o- d- a-e-t-r- d- m-s-u- ------------------------------------------- Quais são os horários de abertura do museu? 0

Lepsza koncentracja = lepsza nauka

Kiedy uczymy się, musimy się skoncentrować. Cała nasza uwaga musi kierować się na jakąś rzecz. Zdolność koncentracji nie jest wrodzona. Musimy się najpierw nauczyć koncentrować się. Dzieje się to zwykle w przedszkolu czy w szkole. W wieku sześciu lat dzieci mogą być skoncentrowane przez około 15 minut. Młodzież w wieku 14 lat pracuje skoncentrowana dwa razy dłużej. Faza koncentracji osób dorosłych trwa około 45 minut. Po określonym czasie koncentracja spada. Osoby uczące się tracą wtedy zainteresowanie materiałem. Mogą być też zmęczone lub zestresowane. Nauka jest przez to trudniejsza. Pamięć nie może już tak dobrze zapamiętać materiału. Jednak swoją koncentrację można poprawić! Ważne jest, by przed rozpoczęciem nauki być wyspanym. Kto jest zmęczony, może skoncentrować się tylko przez krótki czas. Nasz mózg robi więcej błędów, gdy jesteśmy zmęczeni. Również emocje wpływają na naszą koncentrację. Kto chce uczyć się efektywnie, powinien być obojętny emocjonalnie. Zbyt wiele pozytywnych czy negatywnych emocji zmniejsza sukces w nauce. Oczywiście nie zawsze można kontrolować swoje uczucia. Można jednak spróbować podczas nauki je zignorować. Kto chce być skoncentrowany, musi być zmotywowany. Podczas uczenia musimy mieć postawiony cel. Tylko wtedy nasz mózg jest gotowy do koncentracji. Dla dobrej koncentracji jest też ważne spokojne otoczenie. Podczas nauki powinno się też pić dużo wody, utrzymuje to mózg w dobrej kondycji. Kto będzie tego wszystkiego przestrzegał, na pewno długo będzie skoncentrowany!