już raz – jeszcze nigdy
ή-η-– ποτ- ----ι --ρα
ή-- – π--- μ---- τ---
ή-η – π-τ- μ-χ-ι τ-ρ-
---------------------
ήδη – ποτέ μέχρι τώρα
0
ḗd--– -o-é--éc--i--ṓ-a
ḗ-- – p--- m----- t---
ḗ-ē – p-t- m-c-r- t-r-
----------------------
ḗdē – poté méchri tṓra
już raz – jeszcze nigdy
ήδη – ποτέ μέχρι τώρα
ḗdē – poté méchri tṓra
Był pan / Była pani już raz w Berlinie?
Έχ-τ- ε--σ--φ--- π-τέ -- -ερολίν-;
Έ---- ε--------- π--- τ- Β--------
Έ-ε-ε ε-ι-κ-φ-ε- π-τ- τ- Β-ρ-λ-ν-;
----------------------------------
Έχετε επισκεφτεί ποτέ το Βερολίνο;
0
Échete------e---e- --té-to --r-líno?
É----- e---------- p--- t- B--------
É-h-t- e-i-k-p-t-í p-t- t- B-r-l-n-?
------------------------------------
Échete episkephteí poté to Berolíno?
Był pan / Była pani już raz w Berlinie?
Έχετε επισκεφτεί ποτέ το Βερολίνο;
Échete episkephteí poté to Berolíno?
Nie, jeszcze nigdy.
Ό-ι- -οτέ μ---ι---ρα.
Ό--- π--- μ---- τ----
Ό-ι- π-τ- μ-χ-ι τ-ρ-.
---------------------
Όχι, ποτέ μέχρι τώρα.
0
Óc--, p-t- m-ch-- --ra.
Ó---- p--- m----- t----
Ó-h-, p-t- m-c-r- t-r-.
-----------------------
Óchi, poté méchri tṓra.
Nie, jeszcze nigdy.
Όχι, ποτέ μέχρι τώρα.
Óchi, poté méchri tṓra.
ktoś – nikt
κά--ιος----α--ίς-/--α-έν-ς
κ------ – κ----- / κ------
κ-π-ι-ς – κ-ν-ί- / κ-ν-ν-ς
--------------------------
κάποιος – κανείς / κανένας
0
k---io- – ---eís / -anén-s
k------ – k----- / k------
k-p-i-s – k-n-í- / k-n-n-s
--------------------------
kápoios – kaneís / kanénas
ktoś – nikt
κάποιος – κανείς / κανένας
kápoios – kaneís / kanénas
Zna pan / pani tu kogoś?
Ξέρ--ε-κάποιον---ώ;
Ξ----- κ------ ε---
Ξ-ρ-τ- κ-π-ι-ν ε-ώ-
-------------------
Ξέρετε κάποιον εδώ;
0
Xé-e-----po----edṓ?
X----- k------ e---
X-r-t- k-p-i-n e-ṓ-
-------------------
Xérete kápoion edṓ?
Zna pan / pani tu kogoś?
Ξέρετε κάποιον εδώ;
Xérete kápoion edṓ?
Nie, nie znam tu nikogo.
Όχι,-δ-ν -----κ-νέ-α---δ-.
Ό--- δ-- ξ--- κ------ ε---
Ό-ι- δ-ν ξ-ρ- κ-ν-ν-ν ε-ώ-
--------------------------
Όχι, δεν ξέρω κανέναν εδώ.
0
Ó-hi----n xé------é-a---d-.
Ó---- d-- x--- k------ e---
Ó-h-, d-n x-r- k-n-n-n e-ṓ-
---------------------------
Óchi, den xérō kanénan edṓ.
Nie, nie znam tu nikogo.
Όχι, δεν ξέρω κανέναν εδώ.
Óchi, den xérō kanénan edṓ.
jeszcze – już nie
ακ--α---όχ- π---/-π-έ-ν
α---- – ό-- π-- / π----
α-ό-α – ό-ι π-α / π-έ-ν
-----------------------
ακόμα – όχι πια / πλέον
0
akó-a –--c-- pi- --pl-on
a---- – ó--- p-- / p----
a-ó-a – ó-h- p-a / p-é-n
------------------------
akóma – óchi pia / pléon
jeszcze – już nie
ακόμα – όχι πια / πλέον
akóma – óchi pia / pléon
Zostanie pan / pani tu jeszcze długo?
Θ- μεί-ετε-πολύ-ακ------ώ;
Θ- μ------ π--- α---- ε---
Θ- μ-ί-ε-ε π-λ- α-ό-α ε-ώ-
--------------------------
Θα μείνετε πολύ ακόμα εδώ;
0
T-a meí--t- -o----k--a--d-?
T-- m------ p--- a---- e---
T-a m-í-e-e p-l- a-ó-a e-ṓ-
---------------------------
Tha meínete polý akóma edṓ?
Zostanie pan / pani tu jeszcze długo?
Θα μείνετε πολύ ακόμα εδώ;
Tha meínete polý akóma edṓ?
Nie, nie zostanę tu długo.
Όχ-,-δ----- μ-ί-- --λ- ακό-- ---.
Ό--- δ-- θ- μ---- π--- α---- ε---
Ό-ι- δ-ν θ- μ-ί-ω π-λ- α-ό-η ε-ώ-
---------------------------------
Όχι, δεν θα μείνω πολύ ακόμη εδώ.
0
Óc--,-d-n -ha------ ---ý--k-mē e-ṓ.
Ó---- d-- t-- m---- p--- a---- e---
Ó-h-, d-n t-a m-í-ō p-l- a-ó-ē e-ṓ-
-----------------------------------
Óchi, den tha meínō polý akómē edṓ.
Nie, nie zostanę tu długo.
Όχι, δεν θα μείνω πολύ ακόμη εδώ.
Óchi, den tha meínō polý akómē edṓ.
jeszcze coś – nic więcej
κά-----ό---- ----τ- --λο
κ--- α---- – τ----- ά---
κ-τ- α-ό-α – τ-π-τ- ά-λ-
------------------------
κάτι ακόμα – τίποτα άλλο
0
k-ti -k-ma – ---ot---llo
k--- a---- – t----- á---
k-t- a-ó-a – t-p-t- á-l-
------------------------
káti akóma – típota állo
jeszcze coś – nic więcej
κάτι ακόμα – τίποτα άλλο
káti akóma – típota állo
Chciałby pan / Chciałaby pani się jeszcze czegoś napić?
Θ- θ--α-- να-πι-ί-ε --τ- ακό--;
Θ- θ----- ν- π----- κ--- α-----
Θ- θ-λ-τ- ν- π-ε-τ- κ-τ- α-ό-α-
-------------------------------
Θα θέλατε να πιείτε κάτι ακόμα;
0
T-a--hél-te--a --e--- k--i-a-ó-a?
T-- t------ n- p----- k--- a-----
T-a t-é-a-e n- p-e-t- k-t- a-ó-a-
---------------------------------
Tha thélate na pieíte káti akóma?
Chciałby pan / Chciałaby pani się jeszcze czegoś napić?
Θα θέλατε να πιείτε κάτι ακόμα;
Tha thélate na pieíte káti akóma?
Nie, już nic więcej nie chcę.
Ό--, -ε--α-ήθελα -ίπ-τα ---ο.
Ό--- δ- θ- ή---- τ----- ά----
Ό-ι- δ- θ- ή-ε-α τ-π-τ- ά-λ-.
-----------------------------
Όχι, δε θα ήθελα τίποτα άλλο.
0
Ó---, d----a ḗ--e-a---p-ta---l-.
Ó---- d- t-- ḗ----- t----- á----
Ó-h-, d- t-a ḗ-h-l- t-p-t- á-l-.
--------------------------------
Óchi, de tha ḗthela típota állo.
Nie, już nic więcej nie chcę.
Όχι, δε θα ήθελα τίποτα άλλο.
Óchi, de tha ḗthela típota állo.
już coś – jeszcze nic
ήδ---------τ-π--- -κό-α
ή-- κ--- – τ----- α----
ή-η κ-τ- – τ-π-τ- α-ό-α
-----------------------
ήδη κάτι – τίποτα ακόμα
0
ḗ-- ---i - -í-o----k--a
ḗ-- k--- – t----- a----
ḗ-ē k-t- – t-p-t- a-ó-a
-----------------------
ḗdē káti – típota akóma
już coś – jeszcze nic
ήδη κάτι – τίποτα ακόμα
ḗdē káti – típota akóma
Czy już pan coś zjadł / pani już zjadła?
Έχ--ε-φ-ει---- κ---;
Έ---- φ--- ή-- κ----
Έ-ε-ε φ-ε- ή-η κ-τ-;
--------------------
Έχετε φάει ήδη κάτι;
0
É----- p-áei -d---á-i?
É----- p---- ḗ-- k----
É-h-t- p-á-i ḗ-ē k-t-?
----------------------
Échete pháei ḗdē káti?
Czy już pan coś zjadł / pani już zjadła?
Έχετε φάει ήδη κάτι;
Échete pháei ḗdē káti?
Nie, nie zjadłem / zjadłem jeszcze niczego.
Όχι---ε--έ----ά-- ----τα-ακόμ-.
Ό--- δ-- έ-- φ--- τ----- α-----
Ό-ι- δ-ν έ-ω φ-ε- τ-π-τ- α-ό-α-
-------------------------------
Όχι, δεν έχω φάει τίποτα ακόμα.
0
Óc-i- den éc-ō -h-----í-o-----óma.
Ó---- d-- é--- p---- t----- a-----
Ó-h-, d-n é-h- p-á-i t-p-t- a-ó-a-
----------------------------------
Óchi, den échō pháei típota akóma.
Nie, nie zjadłem / zjadłem jeszcze niczego.
Όχι, δεν έχω φάει τίποτα ακόμα.
Óchi, den échō pháei típota akóma.
jeszcze ktoś – nikt więcej
κά-ο----α---- - κανεί- --λ-ς
κ------ α---- – κ----- ά----
κ-π-ι-ς α-ό-α – κ-ν-ί- ά-λ-ς
----------------------------
κάποιος ακόμα – κανείς άλλος
0
k-po-o- ---m--– -aneís ál--s
k------ a---- – k----- á----
k-p-i-s a-ó-a – k-n-í- á-l-s
----------------------------
kápoios akóma – kaneís állos
jeszcze ktoś – nikt więcej
κάποιος ακόμα – κανείς άλλος
kápoios akóma – kaneís állos
Chciałby ktoś jeszcze kawę?
Θ- ήθ-λ--κ--οι-ς-α---- κα-έ;
Θ- ή---- κ------ α---- κ----
Θ- ή-ε-ε κ-π-ι-ς α-ό-α κ-φ-;
----------------------------
Θα ήθελε κάποιος ακόμα καφέ;
0
T-a -t-ele ---oios--kó-- k--h-?
T-- ḗ----- k------ a---- k-----
T-a ḗ-h-l- k-p-i-s a-ó-a k-p-é-
-------------------------------
Tha ḗthele kápoios akóma kaphé?
Chciałby ktoś jeszcze kawę?
Θα ήθελε κάποιος ακόμα καφέ;
Tha ḗthele kápoios akóma kaphé?
Nie, już nikt.
Όχ----ανεί--ά-λ--.
Ό--- κ----- ά-----
Ό-ι- κ-ν-ί- ά-λ-ς-
------------------
Όχι, κανείς άλλος.
0
Ó-hi, kaneís -ll-s.
Ó---- k----- á-----
Ó-h-, k-n-í- á-l-s-
-------------------
Óchi, kaneís állos.
Nie, już nikt.
Όχι, κανείς άλλος.
Óchi, kaneís állos.