د جملې کتاب

ps لنډ خبرې اترې   »   sr Ћаскање 2

21 [ یوویشت ]

لنډ خبرې اترې

لنډ خبرې اترې

21 [двадесет и један]

21 [dvadeset i jedan]

Ћаскање 2

Ćaskanje 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Serbian لوبه وکړئ نور
ته دکوم ځای یی؟ Одакле сте? Одакле сте? 1
Odakl--s-e? Odakle ste?
د باسل. Из Базела. Из Базела. 1
I--Ba----. Iz Bazela.
باسل په سویس کې دی. Базел је у Швајцарској. Базел је у Швајцарској. 1
B-z-l----u-----car----. Bazel je u Švajcarskoj.
ایا زه تاسو ته مولر ته معرفي کولی شم ؟ Могу ли да Вам представим господина Милера? Могу ли да Вам представим господина Милера? 1
M-gu -i--a--a- --e-s--vim -osp-d-----i-er-? Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
هغه یو بهرنی دی. Он је странац. Он је странац. 1
O--j- s-r-n--. On je stranac.
هغه په ډېرو ژبو خبرې کوی. Он говори више језика. Он говори више језика. 1
On--o-o-i vi-e je--ka. On govori više jezika.
ایا تاسو د لومړي ځل لپاره دلته یاست؟ Јесте ли први пут овде? Јесте ли први пут овде? 1
J-st- l-----i---t-o-de? Jeste li prvi put ovde?
نه، زه تیر کال دلته وم. Не, био / била сам већ овде прошле године. Не, био / била сам већ овде прошле године. 1
Ne- bio-- ---a sam-vec- ov-e ---š-- go---e. Ne, bio / bila sam već ovde prošle godine.
مګر تش د یوې اونۍ لپاره. Али само једну седмицу. Али само једну седмицу. 1
Al- --mo j-d---s---i--. Ali samo jednu sedmicu.
تاسو څنګه دلته زموږ سره خوښوی Како Вам се допада код нас? Како Вам се допада код нас? 1
K-ko -am s---o-------d-n--? Kako Vam se dopada kod nas?
ډیر ښه. خلک ښه دي. Врло добро. Људи су драги. Врло добро. Људи су драги. 1
Vr-- d--r-- Ljudi--u--ragi. Vrlo dobro. Ljudi su dragi.
او زه منظره هم خوښوم. И крајолик ми се такође допада. И крајолик ми се такође допада. 1
I-----ol-- -- -e---k----d-pa--. I krajolik mi se takođe dopada.
ستاسو دنده څه ده؟ Шта сте по занимању? Шта сте по занимању? 1
Š---ste po-za--man--? Šta ste po zanimanju?
زه ژباړن یم Ја сам преводилац. Ја сам преводилац. 1
J- --m---e-o-i-a-. Ja sam prevodilac.
زه کتابونه ترجمه کوم. Ја преводим књиге. Ја преводим књиге. 1
Ja-pr-vod-m-kn---e. Ja prevodim knjige.
ایا تاسو دلته یوازې یاست؟ Јесте ли сами овде? Јесте ли сами овде? 1
J--te-li-s----ov--? Jeste li sami ovde?
نه، زما میرمن/میړه هم دلته دی. Не, моја супруга / мој супруг је такође овде. Не, моја супруга / мој супруг је такође овде. 1
N-,-mo----upru-- --m-j-su--u--j- ta-ođe---de. Ne, moja supruga / moj suprug je takođe ovde.
او زما دوه ماشومان هم شته. А тамо су моје двоје деце. А тамо су моје двоје деце. 1
A ta-o ---m--e dv--- ---e. A tamo su moje dvoje dece.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -