د جملې کتاب

ps بهرنۍ ژبې زده کړه   »   kn ಪರಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಕಲಿಯುವುದು

23 [ دری ویشت ]

بهرنۍ ژبې زده کړه

بهرنۍ ژبې زده کړه

೨೩. [ಇಪ್ಪತ್ತಮೂರು]

23. [Ippattamūru]

ಪರಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಕಲಿಯುವುದು

parabhāṣegaḷannu kaliyuvudu.

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Kannada لوبه وکړئ نور
هسپانوي مو چیرته زده کړل؟ ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ಸ್ಪಾನಿಷ್ ಕಲಿತಿರಿ? ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ಸ್ಪಾನಿಷ್ ಕಲಿತಿರಿ? 1
N--- --l- ---n-ṣ-k-lit--i? Nīvu elli spāniṣ kalitiri?
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟ ನೀವು ಪೋರ್ಚಗೀಸ್ ಭಾಷೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತೀರಾ? ನೀವು ಪೋರ್ಚಗೀಸ್ ಭಾಷೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತೀರಾ? 1
N-vu p--c-g-- --ā-e --t-n--u-t-r-? Nīvu pōrcagīs bhāṣe mātanāḍuttīrā?
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم. ಹೌದು, ಸ್ವಲ್ಪ ಇಟ್ಯಾಲಿಯನ್ ಸಹ ಮಾತನಾಡಬಲ್ಲೆ. ಹೌದು, ಸ್ವಲ್ಪ ಇಟ್ಯಾಲಿಯನ್ ಸಹ ಮಾತನಾಡಬಲ್ಲೆ. 1
H-ud-, -v-lpa i-y-l-y-n sa-a-m------a---l-. Haudu, svalpa iṭyāliyan saha mātanāḍaballe.
زما په خیال تاسو ډیر ښه خبرې کوئ. ನನಗೆ ನೀವು ತುಂಬ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತೀರಿ ಎನಿಸುತ್ತದೆ. ನನಗೆ ನೀವು ತುಂಬ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತೀರಿ ಎನಿಸುತ್ತದೆ. 1
N-na-- -īvu tumb- cenn--- mā-an-ḍu-t--i e-i-u-tad-. Nanage nīvu tumba cennāgi mātanāḍuttīri enisuttade.
ژبې یو شان دی ಈ ಭಾಷೆಗಳೆಲ್ಲಾ ಬಹುತೇಕ ಒಂದೇ ತರಹ ಇವೆ. ಈ ಭಾಷೆಗಳೆಲ್ಲಾ ಬಹುತೇಕ ಒಂದೇ ತರಹ ಇವೆ. 1
Ī--h-ṣ--aḷ-l---bah--ē-a--ndē-t---h- --e. Ī bhāṣegaḷellā bahutēka ondē taraha ive.
زه دوی ښه پوهیږم. ನಾನು ಅವುಗಳನ್ನೆಲ್ಲಾ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲೆ. ನಾನು ಅವುಗಳನ್ನೆಲ್ಲಾ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲೆ. 1
Nān--a-u---a---l-ā c-n--g---r-h--ā----ḷ-aballe. Nānu avugaḷannellā cennāgi arthamāḍikoḷḷaballe.
مګر خبرې کول او لیکل ستونزمن دي. ಆದರೆ ಮಾತನಾಡುವುದು ಮತ್ತು ಬರೆಯುವುದು ಕಷ್ಟ. ಆದರೆ ಮಾತನಾಡುವುದು ಮತ್ತು ಬರೆಯುವುದು ಕಷ್ಟ. 1
Ād-r- māt-nā---udu-matt--b---y-v----k----. Ādare mātanāḍuvudu mattu bareyuvudu kaṣṭa.
زه اوس هم ډیرې غلطۍ کوم. ನಾನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ತುಂಬಾ ತಪ್ಪುಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. ನಾನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ತುಂಬಾ ತಪ್ಪುಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 1
N--- -n-ū -a-- --m-ā-t----g----n- -----t-ne. Nānu innū saha tumbā tappugaḷannu māḍuttēne.
مهربانی وکړئ هر وخت زما اصلاح وکړه. ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನ ತಪ್ಪುಗಳನ್ನು ಯಾವಾಗಲೂ ಸರಿಪಡಿಸಿ. ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನ ತಪ್ಪುಗಳನ್ನು ಯಾವಾಗಲೂ ಸರಿಪಡಿಸಿ. 1
D-yav-ṭ---na-n----p--g---nnu------a-ū-s-ri-aḍi--. Dayaviṭṭu nanna tappugaḷannu yāvāgalū saripaḍisi.
ستاسو تلفظ ښه دی. ನಿಮ್ಮ ಉಚ್ಚಾರಣೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. ನಿಮ್ಮ ಉಚ್ಚಾರಣೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. 1
N--'-- ------ṇe s-----u c-n--gide. Nim'ma uccāraṇe sākaṣṭu cennāgide.
تاسو لږ تلفظ لرئ. ನಿಮ್ಮ ಮಾತಿನ ಧಾಟಿಯಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪ ವ್ಯತ್ಯಾಸ ಇದೆ. ನಿಮ್ಮ ಮಾತಿನ ಧಾಟಿಯಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪ ವ್ಯತ್ಯಾಸ ಇದೆ. 1
N----- -ā-in- dh-ṭ-yal---s-a-pa ----yāsa -d-. Nim'ma mātina dhāṭiyalli svalpa vyatyāsa ide.
خلک پوهیږی چې تاسو له کوم ځای راغلی یاست ನೀವು ಎಲ್ಲಿಂದ ಬಂದಿದ್ದೀರಿ ಎಂಬುದು ಜನರಿಗೆ ಗೂತ್ತಾಗುತ್ತದೆ. ನೀವು ಎಲ್ಲಿಂದ ಬಂದಿದ್ದೀರಿ ಎಂಬುದು ಜನರಿಗೆ ಗೂತ್ತಾಗುತ್ತದೆ. 1
Nīvu-ell-nd- b--d--d----e-bud- ja-ari-- gūtt----ta--. Nīvu ellinda bandiddīri embudu janarige gūttāguttade.
ستاسو مورنۍ ژبه څه ده؟ ನಿಮ್ಮ ಮಾತೃಭಾಷೆ ಯಾವುದು? ನಿಮ್ಮ ಮಾತೃಭಾಷೆ ಯಾವುದು? 1
Ni---a mātr̥--ā-e-y--u--? Nim'ma mātr̥bhāṣe yāvudu?
ایا تاسو د ژبې کورس کوئ؟ ನೀವು ಭಾಷಾ ತರಗತಿಗಳಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೀರಾ? ನೀವು ಭಾಷಾ ತರಗತಿಗಳಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೀರಾ? 1
Nīv--bh-ṣ---ara-a-i--ḷi-e---gu--īrā? Nīvu bhāṣā taragatigaḷige hōguttīrā?
تاسو کوم درسي کتاب کاروئ؟ ನೀವು ಯಾವ ಪಠ್ಯಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತೀರಿ? ನೀವು ಯಾವ ಪಠ್ಯಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತೀರಿ? 1
Nī-u-yāva--aṭ--ap--t-k-vannu--pa--gi-u----i? Nīvu yāva paṭhyapustakavannu upayōgisuttīri?
زه نه پوهیږم چې دا څه ته ویل کیږي. ಪಠ್ಯಪುಸ್ತಕದ ಹೆಸರು ನನಗೆ ಸದ್ಯದಲ್ಲಿ ನೆನಪಿನಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ. ಪಠ್ಯಪುಸ್ತಕದ ಹೆಸರು ನನಗೆ ಸದ್ಯದಲ್ಲಿ ನೆನಪಿನಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ. 1
P-ṭ--a-u---k-d--h--aru n--ag- sa-y-----i n-nap-n--l---lla. Paṭhyapustakada hesaru nanage sadyadalli nenapinalli illa.
زه د هغه عنوان په یاد نه لرم. ಪಠ್ಯಪುಸ್ತಕದ ಹೆಸರು ನನಗೆ ಜ್ಞಾಪಕಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತಿಲ್ಲ. ಪಠ್ಯಪುಸ್ತಕದ ಹೆಸರು ನನಗೆ ಜ್ಞಾಪಕಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತಿಲ್ಲ. 1
P-ṭhyapust----- ---a-u-na--g- j----k-kk----r--ti---. Paṭhyapustakada hesaru nanage jñāpakakke baruttilla.
ما هغه هېر کړ. ನಾನು ಅದನ್ನು ಮರೆತು ಬಿಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ. ನಾನು ಅದನ್ನು ಮರೆತು ಬಿಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ. 1
N--- --a-n--maret--biṭṭ-dd---. Nānu adannu maretu biṭṭiddēne.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -