د جملې کتاب

ps ملاقات   »   am ቀጠሮ

24 [ څلوروېشت ]

ملاقات

ملاقات

24 [ሃያ አራት]

24 [ሃያ አራት]

ቀጠሮ

k’et’ero

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Amharic لوبه وکړئ نور
ایا تاسونه بس خطا سه؟ አውቶቢሱ አመለጠህ/ሽ? አውቶቢሱ አመለጠህ/ሽ? 1
āw-to-īs- --ele-’-h-/---? āwitobīsu āmelet’ehi/shi?
ما تاسو ته نیم ساعت انتظار وکړ. ለግማሽ ሰዓት ጠበኩህ/ሽ። ለግማሽ ሰዓት ጠበኩህ/ሽ። 1
legim--h- se‘at-------k---/shi. legimashi se‘ati t’ebekuhi/shi.
تاسو تلیفون نه لرئ؟ ሞባይልክ(ሽ]ን አልያዝከውም/ሽውም? ሞባይልክ(ሽ]ን አልያዝከውም/ሽውም? 1
moba-i-iki(s-i)-i ā--y----ew---/s---imi? mobayiliki(shi)ni āliyazikewimi/shiwimi?
بل ځلې پر وخت اوسئ! በሚቀጥለው ጊዜ በሰአቱ ተገኝ! በሚቀጥለው ጊዜ በሰአቱ ተገኝ! 1
bem-k-e-’il--i -īz- -----ā-u -e--n--! bemīk’et’ilewi gīzē bese’ātu tegenyi!
بل ځل ټکسي واخلئ! በሚቀጥለው ጊዜ ታክሲ ያዝ! በሚቀጥለው ጊዜ ታክሲ ያዝ! 1
be---’e-’ilew- gī-ē takisī--a--! bemīk’et’ilewi gīzē takisī yazi!
بل ځل چترۍ راوړه! በሚቀጥለው ጊዜ ጃንጥላ ያዝ! በሚቀጥለው ጊዜ ጃንጥላ ያዝ! 1
bem-k--t-i---i -īzē-j---t’-la---zi! bemīk’et’ilewi gīzē janit’ila yazi!
سبا زه رخصت یم. ነገ እረፍት ነኝ። ነገ እረፍት ነኝ። 1
neg- i-efi---nenyi. nege irefiti nenyi.
سبا به ملاقات وکړو؟ ነገ እንገናኝ? ነገ እንገናኝ? 1
n-g----ige---yi? nege inigenanyi?
زه بخښنه غواړم، زه نشم کولی دا سبا ترسره کړم. አዝናለው!ነገ አልችልም። አዝናለው!ነገ አልችልም። 1
āzi-ale-i!-e-e -l--h-lim-. āzinalewi!nege ālichilimi.
ایا تاسو د دې اونۍ پای لپاره پلان لرئ؟ ለሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች እቅድ አለህ/ሽ? ለሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች እቅድ አለህ/ሽ? 1
l-sa-in--u-----’---sh-----n--hi i--i-i ā-eh-/-hi? lesaminitu mech’eresha k’enochi ik’idi ālehi/shi?
یا تاسو دمخه نیټه لرئ؟ ወይም አስቀድመህ/ሽ ቀጠሮ ይዘካል/ሻል? ወይም አስቀድመህ/ሽ ቀጠሮ ይዘካል/ሻል? 1
we-i-- ---k’--i-e-i-s-i -’e--e-------k-----h-l-? weyimi āsik’edimehi/shi k’et’ero yizekali/shali?
زه د اونۍ په پای کې د لیدو وړاندیز کوم በሳምንቱ መጨረሻ እንገናኝ ነው እኔ የምለው። በሳምንቱ መጨረሻ እንገናኝ ነው እኔ የምለው። 1
b-sam---t--m-c-----sha -nig-nanyi n-w- -n- ----lewi. besaminitu mech’eresha inigenanyi newi inē yemilewi.
ایا موږ په پکنیک کې لاړ شو؟ ሽርሽር ብንሄድ ይሻላል? ሽርሽር ብንሄድ ይሻላል? 1
s-i--sh-ri-bi--hē---yis---al-? shirishiri binihēdi yishalali?
ساحل ته ځو؟ ወደ ባህር ዳርቻ ብንሄድ ይሻላል? ወደ ባህር ዳርቻ ብንሄድ ይሻላል? 1
w--- bahiri -a--c-----nih-di yisha--li? wede bahiri daricha binihēdi yishalali?
غرونو ته ځو؟ ወደ ተራራዎቹ ብንሄድ ይሻላል? ወደ ተራራዎቹ ብንሄድ ይሻላል? 1
wede -er-r-w-c-u-----h--i y--halal-? wede terarawochu binihēdi yishalali?
زه به تاسو له دفتر څخه اوچت کړم. ከቢሮ መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። ከቢሮ መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። 1
k-b--- -et--c-ē--wes--i-a--wi/-sha--wi. kebīro met’ichē iwesidikalewi/ shalewi.
زه به تاسو له کور څخه اوچت کړم. ከቤት መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። ከቤት መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። 1
ke---- -et’--hē iw---d---le-i--sh--e-i. kebēti met’ichē iwesidikalewi/ shalewi.
زه به تاسو د بس اډی کې اوچت کړم. ከአቶቢስ ማቆሚያ ጋር እወስድካለው/ ሻለው። ከአቶቢስ ማቆሚያ ጋር እወስድካለው/ ሻለው። 1
k---t--ī-i-m-----īya---r--iw--idi-a-ew-- ----ew-. ke’ātobīsi mak’omīya gari iwesidikalewi/ shalewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -