د جملې کتاب

ps په سټیشن کې   »   zh 在火车站

33 [ درې دېرش ]

په سټیشن کې

په سټیشن کې

33[三十三]

33 [Sānshísān]

在火车站

zài huǒchē zhàn

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Chinese (Simplified] لوبه وکړئ نور
برلن ته به بل ریل ګاړی کله زی 下一列 开往柏林的 火车 什么 时候 开 ? 下一列 开往柏林的 火车 什么 时候 开 ? 1
x---y-li--kāi----- -ól-- d- h--chē --én----h--òu -ā-? xià yīliè kāi wǎng bólín de huǒchē shénme shíhòu kāi?
پیرس ته به بل ریل ګاړی کله زی 下一列 开往巴黎的 火车 什么 时候 开 ? 下一列 开往巴黎的 火车 什么 时候 开 ? 1
Xià yī-iè-kā- --ng b-lí d- -uǒc-ē -h-n-- s-íhò----i? Xià yīliè kāi wǎng bālí de huǒchē shénme shíhòu kāi?
لندن ته به بل ریل ګاړی کله زی 下一列 开往伦敦的 火车 什么 时候 开 ? 下一列 开往伦敦的 火车 什么 时候 开 ? 1
Xi--yī--- -āi---n--lún------ -----ē----n-e -h--ò- --i? Xià yīliè kāi wǎng lúndūn de huǒchē shénme shíhòu kāi?
وارسا ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟ 开往 华沙的 火车 几点 开 ? 开往 华沙的 火车 几点 开 ? 1
K-i-w--g--uá-h-------ǒchē--- -iǎn-k-i? Kāi wǎng huáshā de huǒchē jǐ diǎn kāi?
سټاکهولم ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟ 开往 斯德哥尔摩的 火车 几点 开 ? 开往 斯德哥尔摩的 火车 几点 开 ? 1
Kā- w-n- sīd----ě--ó d- -uǒc-ē--ǐ-d-ǎn -āi? Kāi wǎng sīdégē'ěrmó de huǒchē jǐ diǎn kāi?
بوډاپیست ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟ 开往 布达佩斯的 火车 几点 开 ? 开往 布达佩斯的 火车 几点 开 ? 1
K-- -ǎn---ù-ápè-s- ---h--c-- j- d-ǎn kāi? Kāi wǎng bùdápèisī de huǒchē jǐ diǎn kāi?
زه مادرید ته ټکټ غواړم. 我 要 一张 到马德里的 票 。 我 要 一张 到马德里的 票 。 1
W---à--yī--h--- -----ǎ-élǐ-d- pi-o. Wǒ yào yī zhāng dào mǎdélǐ de piào.
زه پراګ ته ټکټ غواړم. 我 要 一张 到布拉格的 票 。 我 要 一张 到布拉格的 票 。 1
W---ào y- ----- -ào b-lā-- d- -iào. Wǒ yào yī zhāng dào bùlāgé de piào.
زه برن ته یو ټکټ غواړم. 我 要 一张 到伯尔尼的 票 。 我 要 一张 到伯尔尼的 票 。 1
Wǒ -à- -------g-dào ----r-í-d--pi-o. Wǒ yào yī zhāng dào bó'ěrní de piào.
ریل ګاډی کله ویانا ته راځي؟ 火车 什么 时候 到达 维也纳 ? 火车 什么 时候 到达 维也纳 ? 1
H--c-ē -hén-----íhò----o-á-----ě--? Huǒchē shénme shíhòu dàodá wéiyěnà?
مسکو ته ریل ګاډي کله راځي؟ 火车 什么 时候 到达 莫斯科 ? 火车 什么 时候 到达 莫斯科 ? 1
H-ǒ--ē s-é----shíhò- dàodá -ò-ī--? Huǒchē shénme shíhòu dàodá mòsīkē?
ریل ګاډی امستردام ته کله راځي؟ 火车 什么 时候 到达 阿姆斯特丹 ? 火车 什么 时候 到达 阿姆斯特丹 ? 1
Huǒ-hē-s---m---h---- d--dá ā--sī---ā-? Huǒchē shénme shíhòu dàodá āmǔsītèdān?
ایا زه ریل ګاډي بدل کړم؟ 我 需要 换 车 吗 ? 我 需要 换 车 吗 ? 1
W---ūyào h--n -h--m-? Wǒ xūyào huàn chē ma?
دا له کوم پلیټ فارم څخه وځي؟ 火车 从 几号 站台 开 ? 火车 从 几号 站台 开 ? 1
Hu---- -óng ----ào---ànt-i kāi? Huǒchē cóng jǐ hào zhàntái kāi?
ایا په ریل ګاډی کې خوب کوونکي شته؟ 火车 上 有 卧铺 吗 ? 火车 上 有 卧铺 吗 ? 1
H-ǒc-ē shà-- yǒ- w----m-? Huǒchē shàng yǒu wòpù ma?
زه بروسل ته یو طرفه سفر غواړم. 我 只要 到布鲁塞尔的 单程 票 。 我 只要 到布鲁塞尔的 单程 票 。 1
Wǒ--hǐyà- d-o-b---sà--ě- de------éng-----. Wǒ zhǐyào dào bùlǔsài'ěr de dānchéng piào.
زه کوپنهاګن ته د راستنیدو ټکټ غواړم. 我 要 一张 到哥本哈根的 往返 票 。 我 要 一张 到哥本哈根的 往返 票 。 1
W- y----ī-z-ā-- -ào --b-n--g-n--e w--gf-n -i--. Wǒ yào yī zhāng dào gēběnhāgēn de wǎngfǎn piào.
په موټر کې د بستر قیمت څومره دی؟ 一张 卧铺票 多少 钱 ? 一张 卧铺票 多少 钱 ? 1
Y----ān- -----pi-- ------o q---? Yī zhāng wòpù piào duōshǎo qián?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -