د جملې کتاب

ps د سفر ترتیبات   »   ky Саякатка даярдануу

47 [ اوه څلویښت ]

د سفر ترتیبات

د سفر ترتیبات

47 [кырк жети]

47 [кырк жети]

Саякатка даярдануу

Sayakatka dayardanuu

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Kyrgyz لوبه وکړئ نور
تاسو زموږ سوټ کیس تیار کړئ! Сен биздин чемоданды чогултушуң керек! Сен биздин чемоданды чогултушуң керек! 1
Sen b-z-i- --m-dan-- --g-l---------ek! Sen bizdin çemodandı çogultuşuŋ kerek!
هیڅ شی مه هیروئ! Эч нерсени унутпашың керек! Эч нерсени унутпашың керек! 1
Eç--e--en- un-tp--ıŋ--erek! Eç nerseni unutpaşıŋ kerek!
تاسو یو لوی سوټ کیس ته اړتیا لرئ! Сага чоң чемодан керек! Сага чоң чемодан керек! 1
Saga-ço- -emo----k--ek! Saga çoŋ çemodan kerek!
خپل پاسپورت مه هېروئ! Паспортуңду унутпа! Паспортуңду унутпа! 1
P-sp--tu-du--nu-p-! Pasportuŋdu unutpa!
د الوتکې ټکټ مه هېروئ! Учак билетин унутпа! Учак билетин унутпа! 1
Uçak -il---n un-tp-! Uçak biletin unutpa!
د مسافرینو چکونه مه هیروئ! Саякат чектерин унутпа! Саякат чектерин унутпа! 1
S-y---t---k--r------t--! Sayakat çekterin unutpa!
سنسکرین راوړئ. Күндөн коргоочу кремди өзүң менен алып ал. Күндөн коргоочу кремди өзүң менен алып ал. 1
Kü--ön k-r--o-- kr---i ö-üŋ -en-n--lıp-a-. Kündön korgooçu kremdi özüŋ menen alıp al.
د لمر عینکې له ځانه سره واخله. Күндөн коргоочу көз айнекти өзүң менен алып ал. Күндөн коргоочу көз айнекти өзүң менен алып ал. 1
Kün--n -o-goo-u--öz ---e-t--özü--m--en ---p --. Kündön korgooçu köz aynekti özüŋ menen alıp al.
د لمر خولۍ له ځانه سره واخله. Шляпа алып ал. Шляпа алып ал. 1
Ş--a-a --ı---l. Şlyapa alıp al.
ایا تاسو غواړئ د سړک نقشه له ځانه سره واخلئ؟ Өзүң менен бирге жол картасын алгың келеби? Өзүң менен бирге жол картасын алгың келеби? 1
Ö--ŋ-----n b---e-------r-a-ı---lgı- ke-eb-? Özüŋ menen birge jol kartasın algıŋ kelebi?
ایا تاسو غواړئ یو ٹریولنگ گائڈ له ځانه سره واخلئ؟ Өзүң менен гид алгың келеби? Өзүң менен гид алгың келеби? 1
Öz-ŋ -e-en-gi----g---kele-i? Özüŋ menen gid algıŋ kelebi?
ایا تاسو غواړئ چترۍ له ځانه سره واخلئ؟ Өзүң менен кол чатыр алгың келеби? Өзүң менен кол чатыр алгың келеби? 1
Ö-üŋ-------k-l -a-ı- -l-ıŋ ---ebi? Özüŋ menen kol çatır algıŋ kelebi?
پتلون، کمیس، جرابې هېر نه ک. Шымдарды, көйнөктөрдү, байпактарды унутпа. Шымдарды, көйнөктөрдү, байпактарды унутпа. 1
Ş-m----ı- k-y--ktö-d-,-bay-ak-ar-ı u--tpa. Şımdardı, köynöktördü, baypaktardı unutpa.
اړیکو، کمربندونو، جاکټونو هېر نه کۍ. Галстуктарды, курларды, курткаларды унутпа. Галстуктарды, курларды, курткаларды унутпа. 1
G---t--t-rd-, --r--r-ı,--ur-kal---- un---a. Galstuktardı, kurlardı, kurtkalardı unutpa.
پاجاما، د شپې جامې او ټي شرټ هېر نه ک. Пижамаларды, түнкү көйнөктөрдү жана футболкаларды унутпа. Пижамаларды, түнкү көйнөктөрдү жана футболкаларды унутпа. 1
P-jama---dı---ünkü k-ynö--ör-ü -a-a-fu----ka--r---un-t-a. Pijamalardı, tünkü köynöktördü jana futbolkalardı unutpa.
تاسو بوټانو، سینڈل او بوټانو ته اړتیا لرئ. Сага бут кийим, сандал жана өтүк керек. Сага бут кийим, сандал жана өтүк керек. 1
S--- --t kiyi-, sand-- --n- öt-k--e---. Saga but kiyim, sandal jana ötük kerek.
تاسو به نسجونو، صابون او د نوکانو کینچی ته اړتیا ولرئ. Сага чөнтөк аарчы, самын жана тырмак кайчы керек болот. Сага чөнтөк аарчы, самын жана тырмак кайчы керек болот. 1
Sa-a-çö---- a-rçı----mın-j--a-t-rma--ka--- ----k --l-t. Saga çöntök aarçı, samın jana tırmak kayçı kerek bolot.
تاسو به یو کنگھ، د غاښونو برش او د غاښونو پیسټ ته اړتیا ولرئ. Сага тарак, тиш щёткасы жана тиш пастасы керек болот. Сага тарак, тиш щёткасы жана тиш пастасы керек болот. 1
Saga -----, tiş---yo-ka-- jana -iş pasta-- -er---bol--. Saga tarak, tiş sçyotkası jana tiş pastası kerek bolot.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -