د جملې کتاب

ps په پوسټ دفتر کې.   »   hy փոստում

59 [ نهه پنځوس ]

په پوسټ دفتر کې.

په پوسټ دفتر کې.

59 [հիսունինը]

59 [hisuniny]

փոստում

p’vostum

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Armenian لوبه وکړئ نور
نږدې پوسټ دفتر چیرته دی؟ Որտե՞ղ է մոտակա փոստը: Որտե՞ղ է մոտակա փոստը: 1
V--t-՞gh e m-t--- -’v-s-y Vorte՞gh e motaka p’vosty
ایا پوسټ دفتر له دې ځایه نه لرې دی؟ Մոտակա փոստը հեռու է այստեղից: Մոտակա փոստը հեռու է այստեղից: 1
M---k--p’vost--h--ru e---s-----t-’ Motaka p’vosty herru e aysteghits’
نږدې میل باکس چیرته دی؟ Որտե՞ղ է մոտակա փոստարկղը: Որտե՞ղ է մոտակա փոստարկղը: 1
V-r-e-gh-e ---a-a--’v--tark--y Vorte՞gh e motaka p’vostarkghy
زه یو څو ټاپونو ته اړتیا لرم. Ինձ մի քանի նամականիշ է հարկավոր: Ինձ մի քանի նամականիշ է հարկավոր: 1
Indz -i k-a-i-na--k-n-s------rka-or Indz mi k’ani namakanish e harkavor
د یو کارت او لیک لپاره. Մի բացիկի և նամակի համար: Մի բացիկի և նամակի համար: 1
M--b---’i-i yev nam--- -a-ar Mi bats’iki yev namaki hamar
امریکا ته ٹکٹ څومره دی؟ Ի՞նչ արժե փոստային արժեքը մինչև Ամերիկա: Ի՞նչ արժե փոստային արժեքը մինչև Ամերիկա: 1
I-n-h’ --zhe p’-o-t-y-n--rzhek-- -i-c-’yev -m-r--a I՞nch’ arzhe p’vostayin arzhek’y minch’yev Amerika
بسته څومره دروند ده؟ Ծանրոցը ի՞նչ ծանրություն ունի: Ծանրոցը ի՞նչ ծանրություն ունի: 1
Ts------’y i-n-h’ --anr-t’-u- u-i Tsanrots’y i՞nch’ tsanrut’yun uni
ایا زه دغه په الوتکه کې لېږلی شم؟. Կարո՞ղ եմ օդային ճանապարհով ուղարկել: Կարո՞ղ եմ օդային ճանապարհով ուղարկել: 1
K-ro-gh--em o--yi--c--napa-h-v-u-h---el Karo՞gh yem odayin chanaparhov ugharkel
په رسیدو څومره وخت نیسي؟ Ինչքա՞ն կտևի մինչև հասնի: Ինչքա՞ն կտևի մինչև հասնի: 1
I--h’k’a-- k-ev- -i---’-ev--asni Inch’k’a՞n ktevi minch’yev hasni
زه چیرته تلیفون کولی شم؟ Որտեղի՞ց կարող եմ զանգահարել: Որտեղի՞ց կարող եմ զանգահարել: 1
V-----hi-t-- --rogh y---z-n--ha--l Vorteghi՞ts’ karogh yem zangaharel
د تلیفون راتلونکی بوت چیرته دی؟ Որտե՞ղ է մոտակա հեռախոսախցիկը: Որտե՞ղ է մոտակա հեռախոսախցիկը: 1
Vo-te--- e-mo-a---h---------kh-s’-ky Vorte՞gh e motaka herrakhosakhts’iky
ایا تاسو د تلیفون کارتونه لرئ؟ Հեռախոսի քարտեր ունե՞ք: Հեռախոսի քարտեր ունե՞ք: 1
He---kh----k-a---r--ne-k’ Herrakhosi k’arter une՞k’
ایا تاسو د تلیفون کتاب لرئ؟ Հեռախոսի համարների գիրք ունե՞ք: Հեռախոսի համարների գիրք ունե՞ք: 1
Herra---s-----a----i-gi--’ une՞-’ Herrakhosi hamarneri girk’ une՞k’
ایا تاسو د اتریش کوډ پیژنئ؟ Ավստրիայի միջքաղաքային կոդը գիտե՞ք: Ավստրիայի միջքաղաքային կոդը գիտե՞ք: 1
Avst--ayi --j-’-----’ayi- ---- g-t---’ Avstriayi mijk’aghak’ayin kody gite՞k’
یو منٹ، زه به یو نظر وګورم. Մեկ վայրկյան, ես նայեմ: Մեկ վայրկյան, ես նայեմ: 1
M-k -----yan,-yes-nayem Mek vayrkyan, yes nayem
لائن ہمیشہ مصروف وي. Գիծը միշտ զբաղված է: Գիծը միշտ զբաղված է: 1
G-t-- -i--t ---gh---- e Gitsy misht zbaghvats e
تاسو کومه شمیره ډایل کړی؟ Ո՞ր հեռախոսահամարն եք զանգահարել: Ո՞ր հեռախոսահամարն եք զանգահարել: 1
VO՞- herrakh--a-ama-n-------a-g-----l VO՞r herrakhosahamarn yek’ zangaharel
تاسو لومړی صفر ډایل کړئ! Դուք պետք է սկզբում զրո հավաքեք: Դուք պետք է սկզբում զրո հավաքեք: 1
D--- --t------kz-u-------a--k’---’ Duk’ petk’ e skzbum zro havak’yek’

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -