د جملې کتاب

ps ترکیبونه 2   »   hy բարդ ստորադասական 2

95 [ پنځه نوي ]

ترکیبونه 2

ترکیبونه 2

95 [իննսունհինգ]

95 [innsunhing]

բարդ ստորադասական 2

bard storadasakan 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Armenian لوبه وکړئ نور
هغې څومره وخت کار نه دی کړی؟ Ինչքա՞ն ժամանակ է, որ նա չի աշխատում: Ինչքա՞ն ժամանակ է, որ նա չի աշխատում: 1
In-h-------zham-na- -, vo--n- -h-i a--k--tum Inch’k’a՞n zhamanak e, vor na ch’i ashkhatum
د هغې له واده راهیسې؟ Ամուսնությունից սկսա՞ծ: Ամուսնությունից սկսա՞ծ: 1
Am-sn---yuni--- s---՞ts Amusnut’yunits’ sksa՞ts
هو، هغې له واده راهیسې کار نه دی کړی. Այո, նա ամուսնությունից հետո այւևս չի աշխատում: Այո, նա ամուսնությունից հետո այւևս չի աշխատում: 1
Ay---n- ----n-t----its’-he-- -yw--vs c--i a-----t-m Ayo, na amusnut’yunits’ heto aywyevs ch’i ashkhatum
هغې له واده راهیسې کار نه دی کړی. Ամուսնանալուց սկսած նա այլևս չի աշխատում: Ամուսնանալուց սկսած նա այլևս չի աշխատում: 1
Amus--na----- s---ts na ay---- -h-i----kha-um Amusnanaluts’ sksats na aylevs ch’i ashkhatum
له هغه وخته چې دوی یو بل ولیدل، دوی خوشحاله وو. Ծանոթանալուց սկսած նրանք երջանիկ են: Ծանոթանալուց սկսած նրանք երջանիկ են: 1
T---o-’-nalu-s’-sks-t---r--k’ y---an-k yen Tsanot’analuts’ sksats nrank’ yerjanik yen
کله چې دوی ماشومان درلودل، دوی کم کم بهر ته ځي. Երեխաներ ունենալուց սկսաց նրանք հազվադեպ են երեկոյան դուրս գնում: Երեխաներ ունենալուց սկսաց նրանք հազվադեպ են երեկոյան դուրս գնում: 1
Y---kha--r----na-u----s--a-s’-n-ank- haz-a--p--en--er--o--- -u----num Yerekhaner unenaluts’ sksats’ nrank’ hazvadep yen yerekoyan durs gnum
هغه کله ٹیلیفون کوي؟ Ե՞րբ է նա հեռախոսով խոսում: Ե՞րբ է նա հեռախոսով խոսում: 1
Ye՞-- e-na--er--kho-o---hos-m Ye՞rb e na herrakhosov khosum
د موټر چلولو پرمهال؟ Վարելու ընթացքու՞մ: Վարելու ընթացքու՞մ: 1
Va--lu y---a--’k’--m Varelu ynt’ats’k’u՞m
هو، د موټر چلولو پرمهال. Այո, վարելու ընթացքում: Այո, վարելու ընթացքում: 1
Ay-,---r-------’ats----m Ayo, varelu ynt’ats’k’um
هغه د موټر چلولو پرمهال په تلیفون کې ده. նա հեռախոսով խոսում է վարելու ընթացքում: նա հեռախոսով խոսում է վարելու ընթացքում: 1
na --r-----so- kh-s-m ----relu-y--’at-’-’-m na herrakhosov khosum e varelu ynt’ats’k’um
هغه د استرولو پرمهال تلویزیون ګوري. Նա հեռուստացույց է նայում հարդուկելու ընթացքում: Նա հեռուստացույց է նայում հարդուկելու ընթացքում: 1
N- -errus--t--uy-s--- n-yum--ar-u--l- -n-’--s’-’um Na herrustats’uyts’ e nayum hardukelu ynt’ats’k’um
هغه د خپلو کارونو په کولو کې موسیقي اوري. Նա երաժշտություն է լսում հանձնարարությունները կատարելու ընթացքում: Նա երաժշտություն է լսում հանձնարարությունները կատարելու ընթացքում: 1
Na-ye-azhsht--’----e--sum h--dz-ar---------e----at--------t’----k’-m Na yerazhshtut’yun e lsum handznararut’yunnery katarelu ynt’ats’k’um
که عینکې ونلرم هیڅ شی نه وینم. Ես ոչինչ չեմ տեսնում, եթե ես ակնոց չունեմ: Ես ոչինչ չեմ տեսնում, եթե ես ակնոց չունեմ: 1
Yes ---h---ch--c-’-e---e-n-m--y-t’y--ye--a-n--s- -h---em Yes voch’inch’ ch’yem tesnum, yet’ye yes aknots’ ch’unem
زه په هیڅ نه پوهیږم کله چې میوزیک دومره لوړ وي. Ես ոչինչ չեմ հասկանում, եթե երաժշտությունը բարձր է: Ես ոչինչ չեմ հասկանում, եթե երաժշտությունը բարձր է: 1
Ye- vo-h-----’-ch’-em -a---n-m---et’-- -e-azhsh-ut’yu---ba-----e Yes voch’inch’ ch’yem haskanum, yet’ye yerazhshtut’yuny bardzr e
زه د زکام په وخت کې هیڅ بوی نه لرم. Ես ոչ մի հոտ չեմ զգում, եթե հարբուխով հիվանդ եմ: Ես ոչ մի հոտ չեմ զգում, եթե հարբուխով հիվանդ եմ: 1
Ye- ---h’ m----t c--y---zgum- yet--e h-rbukh-v hiv-nd--em Yes voch’ mi hot ch’yem zgum, yet’ye harbukhov hivand yem
موږ به ټیکسي واخلو که باران وي. Մենք տաքսի ենք վերցնում, եթե անձրև է գալիս: Մենք տաքսի ենք վերցնում, եթե անձրև է գալիս: 1
Men-- t---s- ye----v------u-,--e-’-e-a--zre- - -a-is Menk’ tak’si yenk’ verts’num, yet’ye andzrev e galis
موږ دنیا سفر کوو کله چې موږ لاټری وګټو. Մենք աշխարհով կշրջագայենք, եթե լոտոյով գումար շահենք: Մենք աշխարհով կշրջագայենք, եթե լոտոյով գումար շահենք: 1
M-nk’ ---k----ov---hrj-gayenk’- yet-ye-lo---ov g------ha---k’ Menk’ ashkharhov kshrjagayenk’, yet’ye lotoyov gumar shahenk’
موږ به خواړه پیل کړو که هغه ژر نه راځي. Մենք կսկսենք ճաշը, եթե նա շուտով չգա: Մենք կսկսենք ճաշը, եթե նա շուտով չգա: 1
Menk- k--s-n-’--h--hy--y--’-e na s--t-- ----a Menk’ ksksenk’ chashy, yet’ye na shutov ch’ga

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -