د جملې کتاب

ps دوه ګونی ترکیبونه   »   ur ‫حرف ربط دو بار‬

98 [ اته نوي ]

دوه ګونی ترکیبونه

دوه ګونی ترکیبونه

‫98 [اٹھانوے]‬

athanway

‫حرف ربط دو بار‬

harf rabt doo baar

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Urdu لوبه وکړئ نور
سفر ښکلی و، مګر ډیر ستړی کوونکی. ‫سفر تو اچھا تھا لیکن بہت تھکا دینے والا -‬ ‫سفر تو اچھا تھا لیکن بہت تھکا دینے والا -‬ 1
saf-- to-ac-a---- l--in--o-at th----dain-y -al- - safar to acha tha lekin bohat thaka dainay wala -
ریل ګاډی پر خپل وخت و، خو ګڼه ګوڼه ډېره وه. ‫ٹرین تو وقت پر آئی تھی لیکن بہت بھری ہوئی تھی -‬ ‫ٹرین تو وقت پر آئی تھی لیکن بہت بھری ہوئی تھی -‬ 1
t--i- t- wa-t-----aay- th- leki---oh-t-bh-ri hu- --- - train to waqt par aayi thi lekin bohat bhari hui thi -
هوټل راحته وو مګر ډیر قیمت. ‫ہوٹل تو آرام دہ تھا لیکن بہت مہنگا -‬ ‫ہوٹل تو آرام دہ تھا لیکن بہت مہنگا -‬ 1
hote- -o-aa-aam-d--t-a l--i- --hat ---a--a - hotel to aaraam da tha lekin bohat mehanga -
هغه یا بس یا ریل ګاډی اخلي. ‫وہ یا تو بس لیتا ہے یا ٹرین -‬ ‫وہ یا تو بس لیتا ہے یا ٹرین -‬ 1
w---y- to---s--a-t---a--y-----in - woh ya to bas laita hai ya train -
هغه به نن شپه یا سبا سهار راشي. ‫وہ یا تو آج شام آئے گا یا صبح سویرے -‬ ‫وہ یا تو آج شام آئے گا یا صبح سویرے -‬ 1
w-- -a--- --- -haa----- -ay- g- ya sub-- sawer-y-- woh ya to aaj shaam kay aaye ga ya subuh saweray -
هغه یا زموږ سره ژوند کوي یا په هوټل کې. ‫وہ یا تو ہمارے پاس رہے گا یا ہوٹل میں -‬ ‫وہ یا تو ہمارے پاس رہے گا یا ہوٹل میں -‬ 1
w-- ya -- ham-r-y--a-- r---y-ga ya----el-m-in - woh ya to hamaray paas rahay ga ya hotel mein -
هغه په هسپانوي او انګلیسي خبرې کوي. ‫وہ اسپینش بولتی ہے اور انگریزی بھی -‬ ‫وہ اسپینش بولتی ہے اور انگریزی بھی -‬ 1
wo- Sp-n-s--bo-t--h-- -ur-a-g-ez------- woh Spenish bolti hai aur angrezi bhi -
هغه په لندن او مادرید دواړو کې ژوند کړی دی. ‫وہ میڈرڈ میں رہی ہے اور لندن میں بھی -‬ ‫وہ میڈرڈ میں رہی ہے اور لندن میں بھی -‬ 1
w-h--idr---e-n-r--- h-i--u- L--d-n -e-n-b---- woh midrd mein rahi hai aur London mein bhi -
هغه اسپانیا او انګلستان دواړه پیژني. ‫وہ اسپین کو جانتی ہے اور انگلینڈ کو بھی -‬ ‫وہ اسپین کو جانتی ہے اور انگلینڈ کو بھی -‬ 1
wo--s-a-- -o j-n-i-hai-a-r-E-gl-n-----bhi - woh spain ko janti hai aur England ko bhi -
هغه نه فقط احمق دی، هغه سست هم دی. ‫وہ صرف بیوقوف ہی نہیں بلکہ سست بھی ہے -‬ ‫وہ صرف بیوقوف ہی نہیں بلکہ سست بھی ہے -‬ 1
wo- --rf b-waq-of-hi ---i -----y---s--bhi ----- woh sirf bewaqoof hi nahi balkay sust bhi hai -
هغه نه فقط ښکلې ده، هغه هوښیاره هم ده. ‫وہ صرف خوبصورت نہیں بلکہ ذہین بھی ہے -‬ ‫وہ صرف خوبصورت نہیں بلکہ ذہین بھی ہے -‬ 1
wo--s-r- --obso--t--ahi--a-kay -ahee- bhi-hai-- woh sirf khobsorat nahi balkay zaheen bhi hai -
هغه نه فقط په جرمني، بلکې فرانسوي هم خبرې کوي. ‫وہ صرف جرمن ہی نہیں بولتی بلکہ فرانسیسی بھی -‬ ‫وہ صرف جرمن ہی نہیں بولتی بلکہ فرانسیسی بھی -‬ 1
w-h -i---ger-an-h- -a-i --lt--ha---a---y -ranc-si-bh- - woh sirf german hi nahi bolti hai balkay francesi bhi -
زه نه پیانو غږولی شم او نه ګیتار. ‫میں نہ تو پیانو اور نہ ہی گٹار بجا سکتا ہوں -‬ ‫میں نہ تو پیانو اور نہ ہی گٹار بجا سکتا ہوں -‬ 1
m----na---- pia-- n----- -----r b--- sakt- --n-- mein nah to piano nah hi gitaar baja sakta hon -
زه نه والټز کولی شم او نه سمبا. ‫میں نہ تو والٹز اور نہ ہی سمبا ناچ سکتا ہوں -‬ ‫میں نہ تو والٹز اور نہ ہی سمبا ناچ سکتا ہوں -‬ 1
me-- n-- to-walt- -ah--i--am-- n---h-sakta-ho- - mein nah to waltz nah hi samba naach sakta hon -
زه اوپیرا یا بیلټ نه خوښوم. ‫مجھے نہ تو اوپیرا اور نہ ہی بیلیٹ پسند کرتا ہوں -‬ ‫مجھے نہ تو اوپیرا اور نہ ہی بیلیٹ پسند کرتا ہوں -‬ 1
muj-----h--- o-e---nah-h- -----t-p--a-d ka-t------- mujhe nah to opera nah hi ballet pasand karta hon -
څومره ژر چې تاسو کار کوئ ، هومره ژر به تاسو ترسره کوئ. ‫تم جتنا تیز کام کرو گے اتنی ہی جلدی مکمل کر لو گے -‬ ‫تم جتنا تیز کام کرو گے اتنی ہی جلدی مکمل کر لو گے -‬ 1
t-m j-t-a-ta-z-ka-m ka-- ge-i--i-hi ja-d- -uk--mal--a---- g--- tum jitna taiz kaam karo ge itni hi jaldi mukammal kar lo ge -
چې څومره ژر تاسو راشئ ، هومره دمخه تاسو پریږدئ. ‫تم جتنی جلدی آؤ گے اتنی ہی جلدی جاو گے -‬ ‫تم جتنی جلدی آؤ گے اتنی ہی جلدی جاو گے -‬ 1
t----i-----a-d--ao--- i-ni ---j---- -e-- tum jitni jaldi ao ge itni hi jaldi ge -
چې څومره تاسو زوړ شئ ، هومره آرام ته غواړې. ‫آدمی جتنا بوڑھا ہوتا ہے اتنا ہی آرام طلب ہو جاتا ہے -‬ ‫آدمی جتنا بوڑھا ہوتا ہے اتنا ہی آرام طلب ہو جاتا ہے -‬ 1
aad-m---t------r-- --ta -ai-it---hi -a-aam--a-a--h---at--ha- - aadam jitna boorha hota hai itna hi aaraam talab ho jata hai -

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -