Guia de conversação

pt Pessoas   »   da Personer

1 [um]

Pessoas

Pessoas

1 [et]

Personer

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Dinamarquês Tocar mais
eu j-g j__ j-g --- jeg 0
eu e tu je- -g -u j__ o_ d_ j-g o- d- --------- jeg og du 0
nós os dois v- -o v_ t_ v- t- ----- vi to 0
ele han h__ h-n --- han 0
ele e ela h-n--- --n h__ o_ h__ h-n o- h-n ---------- han og hun 0
eles os dois / elas as duas de-to d_ t_ d- t- ----- de to 0
o homem man--n m_____ m-n-e- ------ manden 0
a mulher k-inden k______ k-i-d-n ------- kvinden 0
a criança ba-net b_____ b-r-e- ------ barnet 0
uma família e- ---i--e e_ f______ e- f-m-l-e ---------- en familie 0
a minha família m-n--a----e m__ f______ m-n f-m-l-e ----------- min familie 0
A minha família está aqui. Mi- f--i-----r----. M__ f______ e_ h___ M-n f-m-l-e e- h-r- ------------------- Min familie er her. 0
Eu estou aqui. Jeg ---h--. J__ e_ h___ J-g e- h-r- ----------- Jeg er her. 0
Tu estás aqui. Du er ---. D_ e_ h___ D- e- h-r- ---------- Du er her. 0
Ele está aqui e ela está aqui. Ha---r he--og hun--r-her. H__ e_ h__ o_ h__ e_ h___ H-n e- h-r o- h-n e- h-r- ------------------------- Han er her og hun er her. 0
Nós estamos aqui. Vi -r -e-. V_ e_ h___ V- e- h-r- ---------- Vi er her. 0
Vocês estão aqui. I-e--h-r. I e_ h___ I e- h-r- --------- I er her. 0
Eles estão todos aqui. D- e- her -l--s--me-. D_ e_ h__ a__________ D- e- h-r a-l-s-m-e-. --------------------- De er her allesammen. 0

Línguas contra o Alzeimer

Quem deseja manter a mente em boa forma, deve aprender línguas. Os conhecimentos linguísticos podem proteger-nos da demência. Assim ficou demonstrado em muitos estudos científicos. A idade dos alunos não tem nenhuma importância. O que importa é que o cérebro seja exercitado regularmente. A aprendizagem de vocabulário ativa diferentes área cerebrais. Estas regiões controlam processos cognitivos importantes. Por isso, os poliglotas possuem uma maior capacidade de atenção. Também possuem uma maior capacidade de concentração. Mas o multilinguismo apresenta ainda outras vantagens. Os poliglotas têm um maior poder de decisão. Tomam decisões mais rapidamente. Isso acontece porque o seu cérebro aprendeu a escolher. Conhece sempre dois vocábulos para a mesma coisa. Cada um destes termos representa uma possível opção. Deste modo, os poliglotas têm de tomar decisões constantemente. O seu cérebro está habituado a escolher entre várias opções. E este treino não estimula unicamente as áreas cerebrais responsáveis pela linguagem. São muitas as áreas cerebrais que beneficiam com o multilinguismo. As competências linguísticas supõem também um controlo cognitivo mais eficaz. Claro que a aprendizagem de línguas não vai impedir a demência. Porém, a doença pode tardar a desenvolver-se. E os cérebros das pessoas multilingues tendem a compensar melhor os seus efeitos. Os sintomas da demência aparecem de uma forma menos acentuada nas pessoas que aprendem línguas. A confusão e o esquecimento não ocorrem de uma forma tão acentuada. A aquisição de uma língua beneficia assim tanto os mais velhos como os mais novos. E quanto mais línguas aprendemos mais fácil se torna aprender outras. Assim, em vez de tantos medicamentos devíamos antes agarrar-nos ao dicionário.