Guia de conversação

pt Conhecer   »   ka გაცნობა

3 [três]

Conhecer

Conhecer

3 [სამი]

3 [sami]

გაცნობა

[gatsnoba]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Georgiano Tocar mais
Olá! გამ-რჯო--! გ--------- გ-მ-რ-ო-ა- ---------- გამარჯობა! 0
gam-r-o--! g--------- g-m-r-o-a- ---------- gamarjoba!
Bom dia! გ-მა--ობა! გ--------- გ-მ-რ-ო-ა- ---------- გამარჯობა! 0
g-ma-job-! g--------- g-m-r-o-a- ---------- gamarjoba!
Como estás? რ-გ-- ხა-? რ---- ხ--- რ-გ-რ ხ-რ- ---------- როგორ ხარ? 0
r---r-kh--? r---- k---- r-g-r k-a-? ----------- rogor khar?
Você é da Europa? ე---პ-ლ--ხ---? ე------- ხ---- ე-რ-პ-ლ- ხ-რ-? -------------- ევროპელი ხართ? 0
evr--'--i---a-t? e-------- k----- e-r-p-e-i k-a-t- ---------------- evrop'eli khart?
Você é da América? ა----კე-- -ართ? ა-------- ხ---- ა-ე-ი-ე-ი ხ-რ-? --------------- ამერიკელი ხართ? 0
am--i-'--------t? a--------- k----- a-e-i-'-l- k-a-t- ----------------- amerik'eli khart?
Você é da Ásia? ა--ე-- ---თ? ა----- ხ---- ა-ი-ლ- ხ-რ-? ------------ აზიელი ხართ? 0
a----i-k--r-? a----- k----- a-i-l- k-a-t- ------------- azieli khart?
Em que hotel é que (você) vive? რო-ელ ს---უ--ოში--ხ-ვრობ-? რ---- ს--------- ც-------- რ-მ-ლ ს-ს-უ-რ-შ- ც-ო-რ-ბ-? -------------------------- რომელ სასტუმროში ცხოვრობთ? 0
ro-el -as-'umr--hi --k-ovro-t? r---- s----------- t---------- r-m-l s-s-'-m-o-h- t-k-o-r-b-? ------------------------------ romel sast'umroshi tskhovrobt?
Há quanto tempo é que (você) está cá ? რ-მ-ე-ი--ანია---- ა- -ა-თ? რ------ ხ---- რ-- ა- ხ---- რ-მ-ე-ი ხ-ნ-ა რ-ც ა- ხ-რ-? -------------------------- რამდენი ხანია რაც აქ ხართ? 0
r---en--k---i-----s-ak -hart? r------ k----- r--- a- k----- r-m-e-i k-a-i- r-t- a- k-a-t- ----------------------------- ramdeni khania rats ak khart?
Quanto tempo é que (você) vai ficar? რ-მ-ე-- -ნ-- -ჩ--ით? რ------ ხ--- რ------ რ-მ-ე-ი ხ-ი- რ-ე-ი-? -------------------- რამდენი ხნით რჩებით? 0
ra---n--kh--- r--ebit? r------ k---- r------- r-m-e-i k-n-t r-h-b-t- ---------------------- ramdeni khnit rchebit?
(Você) gosta de estar cá ? მო---ნ--ა-? მ------ ა-- მ-გ-ო-თ ა-? ----------- მოგწონთ აქ? 0
mogt--ont--k? m-------- a-- m-g-s-o-t a-? ------------- mogts'ont ak?
(Você) está a passar férias aqui? აქ შ-ებულე------ვთ? ა- შ-------- გ----- ა- შ-ე-უ-ე-ა გ-ქ-თ- ------------------- აქ შვებულება გაქვთ? 0
ak ----b---b- gak-t? a- s--------- g----- a- s-v-b-l-b- g-k-t- -------------------- ak shvebuleba gakvt?
Venha visitar-me um dia! მ--ტ-მ-ე-----ორმე! მ-------- რ------- მ-ს-უ-რ-თ რ-გ-რ-ე- ------------------ მესტუმრეთ როგორმე! 0
m--t'u-re- --g--m-! m--------- r------- m-s-'-m-e- r-g-r-e- ------------------- mest'umret rogorme!
Aqui está a minha morada. ე- ჩ-მი-მისა--რ---. ე- ჩ--- მ---------- ე- ჩ-მ- მ-ს-მ-რ-ი-. ------------------- ეს ჩემი მისამართია. 0
es che-----sa--rti-. e- c---- m---------- e- c-e-i m-s-m-r-i-. -------------------- es chemi misamartia.
Vemo-nos amanhã? ხ--- შე--ვდ-ბ--? ხ--- შ---------- ხ-ა- შ-ვ-ვ-ე-ი-? ---------------- ხვალ შევხვდებით? 0
kh--l-s--v-hv----t? k---- s------------ k-v-l s-e-k-v-e-i-? ------------------- khval shevkhvdebit?
Desculpe, mas já tenho outros planos. ვწუ----,--აგ-----კვე--ა--ე-მ--რაღ--. ვ------- მ----- უ--- დ------- რ----- ვ-უ-ვ-რ- მ-გ-ა- უ-ვ- დ-ვ-ე-მ- რ-ღ-ც- ------------------------------------ ვწუხვარ, მაგრამ უკვე დავგეგმე რაღაც. 0
vt-'u-h-ar- -ag-a- -k-v----vg-gme-ra--a-s. v---------- m----- u---- d------- r------- v-s-u-h-a-, m-g-a- u-'-e d-v-e-m- r-g-a-s- ------------------------------------------ vts'ukhvar, magram uk've davgegme raghats.
Adeus! კარ---! კ------ კ-რ-ა-! ------- კარგად! 0
k-arg--! k------- k-a-g-d- -------- k'argad!
Até à próxima! ნახვა--ი-! ნ--------- ნ-ხ-ა-დ-ს- ---------- ნახვამდის! 0
na-------s! n---------- n-k-v-m-i-! ----------- nakhvamdis!
Até breve! დრ-ებ--! დ------- დ-ო-ბ-თ- -------- დროებით! 0
droebi-! d------- d-o-b-t- -------- droebit!

Alfabetos

Com as línguas podemos comunicar. Dizemos aos outros o que pensamos ou sentimos. Também os sistemas de escrita desempenham esta função. A maior parte das línguas possui um sistema de escrita. Os sistemas de escrita formam-se a partir de signos. Estes signos (carateres ou grafemas) podem ser diversos. Muitos sistemas de escrita consistem em letras. Constituem um sistema de escrita alfabética. Um alfabeto é um conjunto ordenado de signos. Estes grafemas seguem determinadas regras para constituírem palavras. A cada signo corresponde um som particular. O termo "alfabeto" vem do grego. Os gregos chamavam às primeiras letras do seu alfabeto alfa e beta . Ao longo da história existiram diferentes tipos de alfabetos. Há mais de 3000 anos que o ser humano utiliza grafemas. Antigamente, os signos linguísticos eram símbolos mágicos. Apenas algumas pessoas conheciam o seu significado. Mais tarde, os signos acabaram por perder a sua natureza simbólica. Atualmente, as letras jão têm nenhum significado. Apenas quando combinadas com outras letras é que transmitem significado. Há sistemas de escrita, como o dos chineses, que funcionam de um modo diferente. São sistemas de escrita cujos carateres funcionam, muitas vezes, como desenhos dos conceitos que pretendem expressar. Ao escrevemos estamos a codificar o nosso pensamento. Nós utilizamos signos para fixarmos o nosso conhecimento. O nosso cérebro aprendeu a descodificar o alfabeto. Os carateres transformam-se em palavras e as palavras em ideias. E assim um texto pode durar séculos. E continuar a ser compreendido...