Guia de conversação

pt Conhecer   »   ku Getting to know others

3 [três]

Conhecer

Conhecer

3[sê]

Getting to know others

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Curdo (kurmanji) Tocar mais
Olá! Me----a! M------- M-r-e-a- -------- Merheba! 0
Bom dia! R---aş! R------ R-j-a-! ------- Rojbaş! 0
Como estás? Ç-w----? Ç--- y-- Ç-w- y-? -------- Çawa yî? 0
Você é da Europa? G--o-----j- Ew----yê--ê-? G--- h-- j- E------- t--- G-l- h-n j- E-r-p-y- t-n- ------------------------- Gelo hûn ji Ewropayê tên? 0
Você é da América? G-lo--ûn-ji-Eme-î-ay---ê-? G--- h-- j- E-------- t--- G-l- h-n j- E-e-î-a-ê t-n- -------------------------- Gelo hûn ji Emerîkayê tên? 0
Você é da Ásia? G-l- hû- ji -s-ayê t-n? G--- h-- j- A----- t--- G-l- h-n j- A-y-y- t-n- ----------------------- Gelo hûn ji Asyayê tên? 0
Em que hotel é que (você) vive? H-n l- -îj-- o--lê-d--înin? H-- l- k---- o---- d------- H-n l- k-j-n o-e-ê d-m-n-n- --------------------------- Hûn li kîjan otelê dimînin? 0
Há quanto tempo é que (você) está cá ? J----ng- ve--û--l- v----n? J- k---- v- h-- l- v-- i-- J- k-n-î v- h-n l- v-r i-? -------------------------- Ji kengî ve hûn li vir in? 0
Quanto tempo é que (você) vai ficar? H---- -iqa-- -i-îni-? H-- ê ç----- b------- H-n ê ç-q-s- b-m-n-n- --------------------- Hûn ê çiqasî bimînin? 0
(Você) gosta de estar cá ? H--------ie-i--nin? H-- v-- d---------- H-n v-r d-e-i-î-i-? ------------------- Hûn vir diecibînin? 0
(Você) está a passar férias aqui? G-----ûn-----i- b---a---- -i-i-? G--- h-- l- v-- b-------- d----- G-l- h-n l- v-r b-t-a-e-ê d-k-n- -------------------------------- Gelo hûn li vir betlaneyê dikin? 0
Venha visitar-me um dia! Se--d----m-- -----! S------- m-- b----- S-r-d-n- m-n b-k-n- ------------------- Seredana min bikin! 0
Aqui está a minha morada. N-vn--a-a -i- -i---r -. N-------- m-- l- v-- e- N-v-î-a-a m-n l- v-r e- ----------------------- Navnîşana min li vir e. 0
Vemo-nos amanhã? E--- -i-ê--e--bibî--n? E- ê s--- h-- b------- E- ê s-b- h-v b-b-n-n- ---------------------- Em ê sibê hev bibînin? 0
Desculpe, mas já tenho outros planos. B-bori-,-ji --h--v- -evdîr-k--m-------- h---. B------- j- n--- v- t-------- m-- e d-- h---- B-b-r-n- j- n-h- v- t-v-î-e-e m-n e d-n h-y-. --------------------------------------------- Biborin, ji niha ve tevdîreke min e din heye. 0
Adeus! B--x-tirê--e! B- x----- t-- B- x-t-r- t-! ------------- Bi xatirê te! 0
Até à próxima! B--h--iya-h---d--in-! B- h----- h-- d------ B- h-v-y- h-v d-t-n-! --------------------- Bi hêviya hev dîtinê! 0
Até breve! Bi-hê-iya -e---e-n-z----e--ît--ê! B- h----- d----- n---- h--------- B- h-v-y- d-m-k- n-z-e h-v-î-i-ê- --------------------------------- Bi hêviya demeke nêzde hevdîtinê! 0

Alfabetos

Com as línguas podemos comunicar. Dizemos aos outros o que pensamos ou sentimos. Também os sistemas de escrita desempenham esta função. A maior parte das línguas possui um sistema de escrita. Os sistemas de escrita formam-se a partir de signos. Estes signos (carateres ou grafemas) podem ser diversos. Muitos sistemas de escrita consistem em letras. Constituem um sistema de escrita alfabética. Um alfabeto é um conjunto ordenado de signos. Estes grafemas seguem determinadas regras para constituírem palavras. A cada signo corresponde um som particular. O termo "alfabeto" vem do grego. Os gregos chamavam às primeiras letras do seu alfabeto alfa e beta . Ao longo da história existiram diferentes tipos de alfabetos. Há mais de 3000 anos que o ser humano utiliza grafemas. Antigamente, os signos linguísticos eram símbolos mágicos. Apenas algumas pessoas conheciam o seu significado. Mais tarde, os signos acabaram por perder a sua natureza simbólica. Atualmente, as letras jão têm nenhum significado. Apenas quando combinadas com outras letras é que transmitem significado. Há sistemas de escrita, como o dos chineses, que funcionam de um modo diferente. São sistemas de escrita cujos carateres funcionam, muitas vezes, como desenhos dos conceitos que pretendem expressar. Ao escrevemos estamos a codificar o nosso pensamento. Nós utilizamos signos para fixarmos o nosso conhecimento. O nosso cérebro aprendeu a descodificar o alfabeto. Os carateres transformam-se em palavras e as palavras em ideias. E assim um texto pode durar séculos. E continuar a ser compreendido...