Guia de conversação

pt Conhecer   »   ky Getting to know others

3 [três]

Conhecer

Conhecer

3 [үч]

3 [üç]

Getting to know others

[taanışuu]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Quirguistanês Tocar mais
Olá! С-ла-! С----- С-л-м- ------ Салам! 0
Sa-a-! S----- S-l-m- ------ Salam!
Bom dia! К----н к-н! К----- к--- К-т-а- к-н- ----------- Кутман күн! 0
Ku---n--ü-! K----- k--- K-t-a- k-n- ----------- Kutman kün!
Como estás? Ка-----ы-? К--------- К-н-а-с-з- ---------- Кандайсыз? 0
Kand--s--? K--------- K-n-a-s-z- ---------- Kandaysız?
Você é da Europa? С---Е---п---н-ы-бы? С-- Е-------------- С-з Е-р-п-д-н-ы-б-? ------------------- Сиз Европадансызбы? 0
S-- --ro-ad--s----? S-- E-------------- S-z E-r-p-d-n-ı-b-? ------------------- Siz Evropadansızbı?
Você é da América? С---А--ри-ад-н--з--? С-- А--------------- С-з А-е-и-а-а-с-з-ы- -------------------- Сиз Америкадансызбы? 0
S-z-Amer-ka---sız-ı? S-- A--------------- S-z A-e-i-a-a-s-z-ı- -------------------- Siz Amerikadansızbı?
Você é da Ásia? Си------да---з-ы? С-- А------------ С-з А-и-д-н-ы-б-? ----------------- Сиз Азиядансызбы? 0
S---Az----ans----? S-- A------------- S-z A-i-a-a-s-z-ı- ------------------ Siz Aziyadansızbı?
Em que hotel é que (você) vive? Сиз-к---ы ---ма-к--а-а т-р-сы-? С-- к---- м----------- т------- С-з к-й-ы м-й-а-к-н-д- т-р-с-з- ------------------------------- Сиз кайсы мейманканада турасыз? 0
S-z---ys----y---k--a---tu-a-ız? S-- k---- m----------- t------- S-z k-y-ı m-y-a-k-n-d- t-r-s-z- ------------------------------- Siz kaysı meymankanada turasız?
Há quanto tempo é que (você) está cá ? Сиз кача--а--бе-- б-л ж-р--си-? С-- к------- б--- б-- ж-------- С-з к-ч-н-а- б-р- б-л ж-р-е-и-? ------------------------------- Сиз качандан бери бул жердесиз? 0
S----a-a---- b--i--u- jer-es-z? S-- k------- b--- b-- j-------- S-z k-ç-n-a- b-r- b-l j-r-e-i-? ------------------------------- Siz kaçandan beri bul jerdesiz?
Quanto tempo é que (você) vai ficar? Сиз -а-ча-у-а--- ту---ыз? С-- к---- у----- т------- С-з к-н-а у-а-ы- т-р-с-з- ------------------------- Сиз канча убакыт турасыз? 0
S-- k-nça-u-a-ı- t-r--ı-? S-- k---- u----- t------- S-z k-n-a u-a-ı- t-r-s-z- ------------------------- Siz kança ubakıt turasız?
(Você) gosta de estar cá ? Бу- -е--си--е-жаг-п ------? Б-- ж-- с---- ж---- ж------ Б-л ж-р с-з-е ж-г-п ж-т-б-? --------------------------- Бул жер сизге жагып жатабы? 0
Bu- jer -i----jag-p ---ab-? B-- j-- s---- j---- j------ B-l j-r s-z-e j-g-p j-t-b-? --------------------------- Bul jer sizge jagıp jatabı?
(Você) está a passar férias aqui? Сиз эс-алу----ызбы? С-- э- а----------- С-з э- а-у-д-с-з-ы- ------------------- Сиз эс алуудасызбы? 0
Si- -s-al-udas--bı? S-- e- a----------- S-z e- a-u-d-s-z-ı- ------------------- Siz es aluudasızbı?
Venha visitar-me um dia! М--а--о--к-о -е--ни-. М--- к------ к------- М-г- к-н-к-о к-л-н-з- --------------------- Мага конокко келиниз. 0
M-ga----o-k---el-ni-. M--- k------ k------- M-g- k-n-k-o k-l-n-z- --------------------- Maga konokko keliniz.
Aqui está a minha morada. М--а---н-н д-р-гим. М--- м---- д------- М-н- м-н-н д-р-г-м- ------------------- Мына менин дарегим. 0
Mın- m-n-- --r---m. M--- m---- d------- M-n- m-n-n d-r-g-m- ------------------- Mına menin daregim.
Vemo-nos amanhã? Э-те- --л-г-б---ы? Э---- ж----------- Э-т-ң ж-л-г-б-з-ы- ------------------ Эртең жолугабызбы? 0
E-teŋ-jolugab-zb-? E---- j----------- E-t-ŋ j-l-g-b-z-ı- ------------------ Erteŋ jolugabızbı?
Desculpe, mas já tenho outros planos. Кеч------- ме--н п-----ры--б-- б----. К--------- м---- п-------- б-- б----- К-ч-р-с-з- м-н-н п-а-д-р-м б-р б-л-у- ------------------------------------- Кечиресиз, менин пландарым бар болчу. 0
Keç--e-iz- m---n -----a-ım --r --l--. K--------- m---- p-------- b-- b----- K-ç-r-s-z- m-n-n p-a-d-r-m b-r b-l-u- ------------------------------------- Keçiresiz, menin plandarım bar bolçu.
Adeus! Ко---олуңуз! К-- б------- К-ш б-л-ң-з- ------------ Кош болуңуз! 0
K----o----z! K-- b------- K-ş b-l-ŋ-z- ------------ Koş boluŋuz!
Até à próxima! Кай-а кө-үшкө-чө! К---- к---------- К-й-а к-р-ш-ө-ч-! ----------------- Кайра көрүшкөнчө! 0
K-y-a -örü----ç-! K---- k---------- K-y-a k-r-ş-ö-ç-! ----------------- Kayra körüşkönçö!
Até breve! Ж---н-- көр--көнчө! Ж------ к---------- Ж-к-н-а к-р-ш-ө-ч-! ------------------- Жакында көрүшкөнчө! 0
Jak-n-a-k---ş-ön-ö! J------ k---------- J-k-n-a k-r-ş-ö-ç-! ------------------- Jakında körüşkönçö!

Alfabetos

Com as línguas podemos comunicar. Dizemos aos outros o que pensamos ou sentimos. Também os sistemas de escrita desempenham esta função. A maior parte das línguas possui um sistema de escrita. Os sistemas de escrita formam-se a partir de signos. Estes signos (carateres ou grafemas) podem ser diversos. Muitos sistemas de escrita consistem em letras. Constituem um sistema de escrita alfabética. Um alfabeto é um conjunto ordenado de signos. Estes grafemas seguem determinadas regras para constituírem palavras. A cada signo corresponde um som particular. O termo "alfabeto" vem do grego. Os gregos chamavam às primeiras letras do seu alfabeto alfa e beta . Ao longo da história existiram diferentes tipos de alfabetos. Há mais de 3000 anos que o ser humano utiliza grafemas. Antigamente, os signos linguísticos eram símbolos mágicos. Apenas algumas pessoas conheciam o seu significado. Mais tarde, os signos acabaram por perder a sua natureza simbólica. Atualmente, as letras jão têm nenhum significado. Apenas quando combinadas com outras letras é que transmitem significado. Há sistemas de escrita, como o dos chineses, que funcionam de um modo diferente. São sistemas de escrita cujos carateres funcionam, muitas vezes, como desenhos dos conceitos que pretendem expressar. Ao escrevemos estamos a codificar o nosso pensamento. Nós utilizamos signos para fixarmos o nosso conhecimento. O nosso cérebro aprendeu a descodificar o alfabeto. Os carateres transformam-se em palavras e as palavras em ideias. E assim um texto pode durar séculos. E continuar a ser compreendido...