Guia de conversação

pt Conhecer   »   tr Tanımak, öğrenmek, anlamak

3 [três]

Conhecer

Conhecer

3 [üç]

Tanımak, öğrenmek, anlamak

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Turco Tocar mais
Olá! M----b-! M------- M-r-a-a- -------- Merhaba! 0
Bom dia! İ---g-n---- - Mer----! İ-- g------ / M------- İ-i g-n-e-! / M-r-a-a- ---------------------- İyi günler! / Merhaba! 0
Como estás? Nas-l-ın? N-------- N-s-l-ı-? --------- Nasılsın? 0
Você é da Europa? Av-upa-da- -ı----iyorsu--z? A--------- m- g------------ A-r-p-’-a- m- g-l-y-r-u-u-? --------------------------- Avrupa’dan mı geliyorsunuz? 0
Você é da América? A-eri-a-da- m- gel---rs--u-? A---------- m- g------------ A-e-i-a-d-n m- g-l-y-r-u-u-? ---------------------------- Amerika’dan mı geliyorsunuz? 0
Você é da Ásia? As--’-----ı--el--o------? A------- m- g------------ A-y-’-a- m- g-l-y-r-u-u-? ------------------------- Asya’dan mı geliyorsunuz? 0
Em que hotel é que (você) vive? H---i-o---d----lı-or-u-u-? H---- o----- k------------ H-n-i o-e-d- k-l-y-r-u-u-? -------------------------- Hangi otelde kalıyorsunuz? 0
Há quanto tempo é que (você) está cá ? Ne-ka--- z-m--dı--bu-a---ı---? N- k---- z------- b----------- N- k-d-r z-m-n-ı- b-r-d-s-n-z- ------------------------------ Ne kadar zamandır buradasınız? 0
Quanto tempo é que (você) vai ficar? N--ka--r-kal-c-----ız? N- k---- k------------ N- k-d-r k-l-c-k-ı-ı-? ---------------------- Ne kadar kalacaksınız? 0
(Você) gosta de estar cá ? Bu---ı b-ğe----- -u--nuz? B----- b-------- m------- B-r-y- b-ğ-n-y-r m-s-n-z- ------------------------- Burayı beğeniyor musunuz? 0
(Você) está a passar férias aqui? Bur--a tat-l-----apı--r-unuz? B----- t---- m- y------------ B-r-d- t-t-l m- y-p-y-r-u-u-? ----------------------------- Burada tatil mı yapıyorsunuz? 0
Venha visitar-me um dia! B--i--iya-e- e--ni-! B--- z------ e------ B-n- z-y-r-t e-i-i-! -------------------- Beni ziyaret ediniz! 0
Aqui está a minha morada. Ad-es-m--u---. A------ b----- A-r-s-m b-r-a- -------------- Adresim burda. 0
Vemo-nos amanhã? Yarın-g---şe-ek mi---? Y---- g-------- m----- Y-r-n g-r-ş-c-k m-y-z- ---------------------- Yarın görüşecek miyiz? 0
Desculpe, mas já tenho outros planos. Üzgün--- -i-d-d-- --şka b-r p--n-m--ar. Ü------- ş------- b---- b-- p----- v--- Ü-g-n-m- ş-m-i-e- b-ş-a b-r p-a-ı- v-r- --------------------------------------- Üzgünüm, şimdiden başka bir planım var. 0
Adeus! H--ça-kal! H---- k--- H-ş-a k-l- ---------- Hoşça kal! 0
Até à próxima! G----mek -ze-e! G------- ü----- G-r-ş-e- ü-e-e- --------------- Görüşmek üzere! 0
Até breve! Yak--d--g----m---üzer-! Y------ g------- ü----- Y-k-n-a g-r-ş-e- ü-e-e- ----------------------- Yakında görüşmek üzere! 0

Alfabetos

Com as línguas podemos comunicar. Dizemos aos outros o que pensamos ou sentimos. Também os sistemas de escrita desempenham esta função. A maior parte das línguas possui um sistema de escrita. Os sistemas de escrita formam-se a partir de signos. Estes signos (carateres ou grafemas) podem ser diversos. Muitos sistemas de escrita consistem em letras. Constituem um sistema de escrita alfabética. Um alfabeto é um conjunto ordenado de signos. Estes grafemas seguem determinadas regras para constituírem palavras. A cada signo corresponde um som particular. O termo "alfabeto" vem do grego. Os gregos chamavam às primeiras letras do seu alfabeto alfa e beta . Ao longo da história existiram diferentes tipos de alfabetos. Há mais de 3000 anos que o ser humano utiliza grafemas. Antigamente, os signos linguísticos eram símbolos mágicos. Apenas algumas pessoas conheciam o seu significado. Mais tarde, os signos acabaram por perder a sua natureza simbólica. Atualmente, as letras jão têm nenhum significado. Apenas quando combinadas com outras letras é que transmitem significado. Há sistemas de escrita, como o dos chineses, que funcionam de um modo diferente. São sistemas de escrita cujos carateres funcionam, muitas vezes, como desenhos dos conceitos que pretendem expressar. Ao escrevemos estamos a codificar o nosso pensamento. Nós utilizamos signos para fixarmos o nosso conhecimento. O nosso cérebro aprendeu a descodificar o alfabeto. Os carateres transformam-se em palavras e as palavras em ideias. E assim um texto pode durar séculos. E continuar a ser compreendido...