Guia de conversação

pt Na escola   »   mk Во училиште

4 [quatro]

Na escola

Na escola

4 [четири]

4 [chyetiri]

Во училиште

[Vo oochilishtye]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Macedónio Tocar mais
Onde é que estamos? К--- с-е? К--- с--- К-д- с-е- --------- Каде сме? 0
K-d-e---y-? K---- s---- K-d-e s-y-? ----------- Kadye smye?
Nós estamos na escola. Н-е--м- -о --ил------. Н-- с-- в- у---------- Н-е с-е в- у-и-и-т-т-. ---------------------- Ние сме во училиштето. 0
Ni-e s--- -- ----il----y---. N--- s--- v- o-------------- N-y- s-y- v- o-c-i-i-h-y-t-. ---------------------------- Niye smye vo oochilishtyeto.
Nós temos aulas. Н-- ----е --с-ава. Н-- и---- н------- Н-е и-а-е н-с-а-а- ------------------ Ние имаме настава. 0
Niy- -m---e -a--a-a. N--- i----- n------- N-y- i-a-y- n-s-a-a- -------------------- Niye imamye nastava.
Estes são os alunos. Ов--с-----н--и-е. О-- с- у--------- О-а с- у-е-и-и-е- ----------------- Ова се учениците. 0
Ova--y--o---ye-------e. O-- s-- o-------------- O-a s-e o-c-y-n-t-i-y-. ----------------------- Ova sye oochyenitzitye.
Esta é a professora. Ов- е н-с-а-ни--а-а. О-- е н------------- О-а е н-с-а-н-ч-а-а- -------------------- Ова е наставничката. 0
Ov- -- na-t-v---hk-t-. O-- y- n-------------- O-a y- n-s-a-n-c-k-t-. ---------------------- Ova ye nastavnichkata.
Esta é a turma. О---е од-ел---е--. О-- е о----------- О-а е о-д-л-н-е-о- ------------------ Ова е одделението. 0
O------o-dy-ly---y-t-. O-- y- o-------------- O-a y- o-d-e-y-n-y-t-. ---------------------- Ova ye oddyelyeniyeto.
O que é que fazemos? Ш-о -р--и-е? Ш-- п------- Ш-о п-а-и-е- ------------ Што правиме? 0
Shto -r--i-ye? S--- p-------- S-t- p-a-i-y-? -------------- Shto pravimye?
Nós estudamos / aprendemos. Ни- у--ме. Н-- у----- Н-е у-и-е- ---------- Ние учиме. 0
N--e---c--my-. N--- o-------- N-y- o-c-i-y-. -------------- Niye oochimye.
Nós aprendemos uma língua. Н-е-у-им-----н---з--. Н-- у---- е--- ј----- Н-е у-и-е е-е- ј-з-к- --------------------- Ние учиме еден јазик. 0
Ni---oo----y- y-d-en ј-zi-. N--- o------- y----- ј----- N-y- o-c-i-y- y-d-e- ј-z-k- --------------------------- Niye oochimye yedyen јazik.
Eu aprendo inglês. Ј---уч-м----л--ки. Ј-- у--- а-------- Ј-с у-а- а-г-и-к-. ------------------ Јас учам англиски. 0
Ј----o-h-- -----i---. Ј-- o----- a--------- Ј-s o-c-a- a-g-l-s-i- --------------------- Јas oocham anguliski.
Tu aprendes espanhol. Ти-у----шп-н---. Т- у--- ш------- Т- у-и- ш-а-с-и- ---------------- Ти учиш шпански. 0
T--ooc---h---pa---i. T- o------ s-------- T- o-c-i-h s-p-n-k-. -------------------- Ti oochish shpanski.
Ele aprende alemão. То- ------рм---ки. Т-- у-- г--------- Т-ј у-и г-р-а-с-и- ------------------ Тој учи германски. 0
T-- oo-h--gu-er------. T-- o---- g----------- T-ј o-c-i g-y-r-a-s-i- ---------------------- Toј oochi guyermanski.
Nós aprendemos francês. Ни----име ----цуски. Н-- у---- ф--------- Н-е у-и-е ф-а-ц-с-и- -------------------- Ние учиме француски. 0
Ni-e--o--im-- -r-nt----k-. N--- o------- f----------- N-y- o-c-i-y- f-a-t-o-s-i- -------------------------- Niye oochimye frantzooski.
Vocês aprendem italiano. В-е -ч-те--талиј-нски. В-- у---- и----------- В-е у-и-е и-а-и-а-с-и- ---------------------- Вие учите италијански. 0
Vi-e----h--ye -t-l-ј-n--i. V--- o------- i----------- V-y- o-c-i-y- i-a-i-a-s-i- -------------------------- Viye oochitye italiјanski.
Eles / Elas aprendem russo. Ти- -чат р--к-. Т-- у--- р----- Т-е у-а- р-с-и- --------------- Тие учат руски. 0
T-y---o---t---o--i. T--- o----- r------ T-y- o-c-a- r-o-k-. ------------------- Tiye oochat rooski.
Aprender línguas é muito interessante. Уч-њето ј----и ---нт--ес-о. У------ ј----- е и--------- У-е-е-о ј-з-ц- е и-т-р-с-о- --------------------------- Учењето јазици е интересно. 0
Oo--y--y-t--јa-i--i-y- in---r-e--o. O---------- ј------ y- i----------- O-c-y-њ-e-o ј-z-t-i y- i-t-e-y-s-o- ----------------------------------- Oochyeњyeto јazitzi ye intyeryesno.
Nós queremos entender as pessoas. Н-----каме да г- --з---аме ----т-. Н-- с----- д- г- р-------- л------ Н-е с-к-м- д- г- р-з-и-а-е л-ѓ-т-. ---------------------------------- Ние сакаме да ги разбираме луѓето. 0
Niye sakam-- d--g-- --z--r------o-ѓ----. N--- s------ d- g-- r--------- l-------- N-y- s-k-m-e d- g-i r-z-i-a-y- l-o-y-t-. ---------------------------------------- Niye sakamye da gui razbiramye looѓyeto.
Nós queremos falar com as pessoas. Н-е -ака-е-да ---р----- со --ѓ--о. Н-- с----- д- з-------- с- л------ Н-е с-к-м- д- з-о-у-а-е с- л-ѓ-т-. ---------------------------------- Ние сакаме да зборуваме со луѓето. 0
Ni------amye -a--boroovamy- -- l---y--o. N--- s------ d- z---------- s- l-------- N-y- s-k-m-e d- z-o-o-v-m-e s- l-o-y-t-. ---------------------------------------- Niye sakamye da zboroovamye so looѓyeto.

Dia da Língua Materna

Você gosta da sua língua materna? Então devia passar a celebrá-la! E precisamente sempre no dia 21 de fevereiro! Este é o dia internacional da Língua Materna. É festejado anualmente desde o ano 2000. Este dia foi instaurado pela Unesco. A Unesco é uma organização das Nações Unidas. Ela cuida de questões nas áreas da economia, da educação e da cultura. A Unesco pretende preservar o Património Natural da Humanidade. E as línguas fazem parte desse património. Por esta razão, elas devem ser protegidas, cuidadas e promovidas. A diversidade linguística é celebrada no dia 21 de fevereiro. Há, aproximadamente, no mundo entre 6000 a 7000 línguas. No entanto, metade delas estão ameaçadas de extinção. A cada duas semanas, há uma língua que desaparece. Cada língua é pois uma enorme fonte de conhecimento. Nas línguas estão recolhidos os conhecimentos dos povos. A história de uma nação reflete-se na sua língua. Do mesmo modo, as experiências e as tradições são transmitidas através da língua. Por isso, a língua materna é uma componente da identidade nacional. Quando uma língua morre, perdemos muito mais do que simples palavras. Isto deve ser recordado no dia 21 de fevereiro. As pessoas deviam aperceber-se da importância das línguas. E deviam pensar no que fazer para se proteger as línguas. Demonstre, pois, à sua língua o quanto ela é importante para si! O que acha de lhe fazer um bolo? Com umas belas letras e calda de açúcar por cima. Escritas na sua língua materna, obviamente!