Guia de conversação

pt Na escola   »   ro La şcoală

4 [quatro]

Na escola

Na escola

4 [patru]

La şcoală

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Romeno Tocar mais
Onde é que estamos? U-d--sun-e-? U--- s------ U-d- s-n-e-? ------------ Unde suntem? 0
Nós estamos na escola. Su---m -- ş-oa--. S----- l- ş------ S-n-e- l- ş-o-l-. ----------------- Suntem la şcoală. 0
Nós temos aulas. A--- -ursu-i. A--- c------- A-e- c-r-u-i- ------------- Avem cursuri. 0
Estes são os alunos. Ac------sun- e-----. A------ s--- e------ A-e-t-a s-n- e-e-i-. -------------------- Aceştia sunt elevii. 0
Esta é a professora. Ac-as-a e-t- profe-oara. A------ e--- p---------- A-e-s-a e-t- p-o-e-o-r-. ------------------------ Aceasta este profesoara. 0
Esta é a turma. A--ast- est- --asa. A------ e--- c----- A-e-s-a e-t- c-a-a- ------------------- Aceasta este clasa. 0
O que é que fazemos? C---ac--? C- f----- C- f-c-m- --------- Ce facem? 0
Nós estudamos / aprendemos. Învă-ă-. Î------- Î-v-ţ-m- -------- Învăţăm. 0
Nós aprendemos uma língua. Î------ o l-mbă. Î------ o l----- Î-v-ţ-m o l-m-ă- ---------------- Învăţăm o limbă. 0
Eu aprendo inglês. E----v-- ---l--ă. E- î---- e------- E- î-v-ţ e-g-e-ă- ----------------- Eu învăţ engleză. 0
Tu aprendes espanhol. Tu ---eţi---an----. T- î----- s-------- T- î-v-ţ- s-a-i-l-. ------------------- Tu înveţi spaniolă. 0
Ele aprende alemão. El--n--ţă --rmană. E- î----- g------- E- î-v-ţ- g-r-a-ă- ------------------ El învaţă germană. 0
Nós aprendemos francês. No- ---ă-ăm fr-n--ză. N-- î------ f-------- N-i î-v-ţ-m f-a-c-z-. --------------------- Noi învăţăm franceză. 0
Vocês aprendem italiano. Voi-î-v-ţa-i i---ia-ă. V-- î------- i-------- V-i î-v-ţ-ţ- i-a-i-n-. ---------------------- Voi învăţaţi italiană. 0
Eles / Elas aprendem russo. E----v-ţă rusă. E- î----- r---- E- î-v-ţ- r-s-. --------------- Ei învaţă rusă. 0
Aprender línguas é muito interessante. Înv-ţa-e- li-b-l-r-e-t- i--e-esa-tă. Î-------- l------- e--- i----------- Î-v-ţ-r-a l-m-i-o- e-t- i-t-r-s-n-ă- ------------------------------------ Învăţarea limbilor este interesantă. 0
Nós queremos entender as pessoas. Noi-vr-m----î--e--g-----me---. N-- v--- s- î-------- o------- N-i v-e- s- î-ţ-l-g-m o-m-n-i- ------------------------------ Noi vrem să înţelegem oamenii. 0
Nós queremos falar com as pessoas. N-- v--- s- v-rb-m--u oa--n--. N-- v--- s- v----- c- o------- N-i v-e- s- v-r-i- c- o-m-n-i- ------------------------------ Noi vrem să vorbim cu oamenii. 0

Dia da Língua Materna

Você gosta da sua língua materna? Então devia passar a celebrá-la! E precisamente sempre no dia 21 de fevereiro! Este é o dia internacional da Língua Materna. É festejado anualmente desde o ano 2000. Este dia foi instaurado pela Unesco. A Unesco é uma organização das Nações Unidas. Ela cuida de questões nas áreas da economia, da educação e da cultura. A Unesco pretende preservar o Património Natural da Humanidade. E as línguas fazem parte desse património. Por esta razão, elas devem ser protegidas, cuidadas e promovidas. A diversidade linguística é celebrada no dia 21 de fevereiro. Há, aproximadamente, no mundo entre 6000 a 7000 línguas. No entanto, metade delas estão ameaçadas de extinção. A cada duas semanas, há uma língua que desaparece. Cada língua é pois uma enorme fonte de conhecimento. Nas línguas estão recolhidos os conhecimentos dos povos. A história de uma nação reflete-se na sua língua. Do mesmo modo, as experiências e as tradições são transmitidas através da língua. Por isso, a língua materna é uma componente da identidade nacional. Quando uma língua morre, perdemos muito mais do que simples palavras. Isto deve ser recordado no dia 21 de fevereiro. As pessoas deviam aperceber-se da importância das línguas. E deviam pensar no que fazer para se proteger as línguas. Demonstre, pois, à sua língua o quanto ela é importante para si! O que acha de lhe fazer um bolo? Com umas belas letras e calda de açúcar por cima. Escritas na sua língua materna, obviamente!