Guia de conversação

pt Na escola   »   sv I skolan

4 [quatro]

Na escola

Na escola

4 [fyra]

I skolan

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Sueco Tocar mais
Onde é que estamos? V-- ---v-? V__ ä_ v__ V-r ä- v-? ---------- Var är vi? 0
Nós estamos na escola. V--ä--i-s---an. V_ ä_ i s______ V- ä- i s-o-a-. --------------- Vi är i skolan. 0
Nós temos aulas. Vi -ar le-ti--. V_ h__ l_______ V- h-r l-k-i-n- --------------- Vi har lektion. 0
Estes são os alunos. D-t---- -----ev-r--. D__ d__ ä_ e________ D-t d-r ä- e-e-e-n-. -------------------- Det där är eleverna. 0
Esta é a professora. D--------r lä--ri---n. D__ d__ ä_ l__________ D-t d-r ä- l-r-r-n-a-. ---------------------- Det där är lärarinnan. 0
Esta é a turma. De- --r-är -l-s---. D__ d__ ä_ k_______ D-t d-r ä- k-a-s-n- ------------------- Det där är klassen. 0
O que é que fazemos? V---gör vi? V__ g__ v__ V-d g-r v-? ----------- Vad gör vi? 0
Nós estudamos / aprendemos. V- -är-os-. V_ l__ o___ V- l-r o-s- ----------- Vi lär oss. 0
Nós aprendemos uma língua. Vi -är-oss e-t ----k. V_ l__ o__ e__ s_____ V- l-r o-s e-t s-r-k- --------------------- Vi lär oss ett språk. 0
Eu aprendo inglês. J-g-----mig en---s--. J__ l__ m__ e________ J-g l-r m-g e-g-l-k-. --------------------- Jag lär mig engelska. 0
Tu aprendes espanhol. D- -är--ig-span---. D_ l__ d__ s_______ D- l-r d-g s-a-s-a- ------------------- Du lär dig spanska. 0
Ele aprende alemão. Ha--lär-s-- tyska. H__ l__ s__ t_____ H-n l-r s-g t-s-a- ------------------ Han lär sig tyska. 0
Nós aprendemos francês. Vi-lä- os- f-a----. V_ l__ o__ f_______ V- l-r o-s f-a-s-a- ------------------- Vi lär oss franska. 0
Vocês aprendem italiano. N- -är--- itali-n--a. N_ l__ e_ i__________ N- l-r e- i-a-i-n-k-. --------------------- Ni lär er italienska. 0
Eles / Elas aprendem russo. D--l----ig----k-. D_ l__ s__ r_____ D- l-r s-g r-s-a- ----------------- De lär sig ryska. 0
Aprender línguas é muito interessante. A-t -ä-a s-g s-----ä----t-essan-. A__ l___ s__ s____ ä_ i__________ A-t l-r- s-g s-r-k ä- i-t-e-s-n-. --------------------------------- Att lära sig språk är intressant. 0
Nós queremos entender as pessoas. V-----l --r-t--m-nnis---. V_ v___ f_____ m_________ V- v-l- f-r-t- m-n-i-k-r- ------------------------- Vi vill förstå människor. 0
Nós queremos falar com as pessoas. Vi --ll tala-m-d-m-nn-s--r. V_ v___ t___ m__ m_________ V- v-l- t-l- m-d m-n-i-k-r- --------------------------- Vi vill tala med människor. 0

Dia da Língua Materna

Você gosta da sua língua materna? Então devia passar a celebrá-la! E precisamente sempre no dia 21 de fevereiro! Este é o dia internacional da Língua Materna. É festejado anualmente desde o ano 2000. Este dia foi instaurado pela Unesco. A Unesco é uma organização das Nações Unidas. Ela cuida de questões nas áreas da economia, da educação e da cultura. A Unesco pretende preservar o Património Natural da Humanidade. E as línguas fazem parte desse património. Por esta razão, elas devem ser protegidas, cuidadas e promovidas. A diversidade linguística é celebrada no dia 21 de fevereiro. Há, aproximadamente, no mundo entre 6000 a 7000 línguas. No entanto, metade delas estão ameaçadas de extinção. A cada duas semanas, há uma língua que desaparece. Cada língua é pois uma enorme fonte de conhecimento. Nas línguas estão recolhidos os conhecimentos dos povos. A história de uma nação reflete-se na sua língua. Do mesmo modo, as experiências e as tradições são transmitidas através da língua. Por isso, a língua materna é uma componente da identidade nacional. Quando uma língua morre, perdemos muito mais do que simples palavras. Isto deve ser recordado no dia 21 de fevereiro. As pessoas deviam aperceber-se da importância das línguas. E deviam pensar no que fazer para se proteger as línguas. Demonstre, pois, à sua língua o quanto ela é importante para si! O que acha de lhe fazer um bolo? Com umas belas letras e calda de açúcar por cima. Escritas na sua língua materna, obviamente!