Guia de conversação

pt Países e línguas   »   id Negara-negara dan Bahasa

5 [cinco]

Países e línguas

Países e línguas

5 [lima]

Negara-negara dan Bahasa

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Indonésio Tocar mais
O João é de Londres. J--- -eras-l------L--d-n. J--- b------ d--- L------ J-h- b-r-s-l d-r- L-n-o-. ------------------------- John berasal dari London. 0
Londres fica na Grã-Bretanha. L--don ---leta- di---g---s. L----- t------- d- I------- L-n-o- t-r-e-a- d- I-g-r-s- --------------------------- London terletak di Inggris. 0
Ele fala inglês. D-a-be-bi--ra -a-a-a-In---i-. D-- b-------- b----- I------- D-a b-r-i-a-a b-h-s- I-g-r-s- ----------------------------- Dia berbicara bahasa Inggris. 0
A Maria é de Madrid. Mar-- -e-a-al d-r- ----i-. M---- b------ d--- M------ M-r-a b-r-s-l d-r- M-d-i-. -------------------------- Maria berasal dari Madrid. 0
Madrid fica na Espanha. Mad--d---rl---k di-Sp-nyol. M----- t------- d- S------- M-d-i- t-r-e-a- d- S-a-y-l- --------------------------- Madrid terletak di Spanyol. 0
Ela fala espanhol. D-a-be----a---b--asa-Spanyo-. D-- b-------- b----- S------- D-a b-r-i-a-a b-h-s- S-a-y-l- ----------------------------- Dia berbicara bahasa Spanyol. 0
Pedro e Marta são de Berlim. Pet-r d-n -----a-bera----da-i -e-li-. P---- d-- M----- b------ d--- B------ P-t-r d-n M-r-h- b-r-s-l d-r- B-r-i-. ------------------------------------- Peter dan Martha berasal dari Berlin. 0
Berlim fica na Alemanha. Ber--- ter----k -i -erman. B----- t------- d- J------ B-r-i- t-r-e-a- d- J-r-a-. -------------------------- Berlin terletak di Jerman. 0
Vocês os dois falam alemão? A-a-a--k-lia- --rdu----rbi--r- b--a-- Jer-an? A----- k----- b----- b-------- b----- J------ A-a-a- k-l-a- b-r-u- b-r-i-a-a b-h-s- J-r-a-? --------------------------------------------- Apakah kalian berdua berbicara bahasa Jerman? 0
Londres é uma capital. L---on --al---sebuah--b--kot-. L----- a----- s----- i-- k---- L-n-o- a-a-a- s-b-a- i-u k-t-. ------------------------------ London adalah sebuah ibu kota. 0
Madrid e Berlim também são capitais. M--ri- -a- --r----j--a --r-p--an-------t-. M----- d-- B----- j--- m-------- i-- k---- M-d-i- d-n B-r-i- j-g- m-r-p-k-n i-u k-t-. ------------------------------------------ Madrid dan Berlin juga merupakan ibu kota. 0
As capitais são grandes e barulhentas. I-u k-t- i-u bes-r -a- -a---. I-- k--- i-- b---- d-- r----- I-u k-t- i-u b-s-r d-n r-m-i- ----------------------------- Ibu kota itu besar dan ramai. 0
A França fica na Europa. Pe-a-cis t----t-k -i--ropa. P------- t------- d- E----- P-r-n-i- t-r-e-a- d- E-o-a- --------------------------- Perancis terletak di Eropa. 0
O Egipto fica em / na África. Me-i- ---l---k -i A----a. M---- t------- d- A------ M-s-r t-r-e-a- d- A-r-k-. ------------------------- Mesir terletak di Afrika. 0
O Japão fica na Ásia. J-pa----e--et-k d- --i-. J----- t------- d- A---- J-p-n- t-r-e-a- d- A-i-. ------------------------ Jepang terletak di Asia. 0
O Canadá fica na América do Norte. Ka-ada -erl--ak-d- A--ri-a U-a-a. K----- t------- d- A------ U----- K-n-d- t-r-e-a- d- A-e-i-a U-a-a- --------------------------------- Kanada terletak di Amerika Utara. 0
O Panamá fica na América Central. P------t---e-a- di-A-eri-a -enga-. P----- t------- d- A------ T------ P-n-m- t-r-e-a- d- A-e-i-a T-n-a-. ---------------------------------- Panama terletak di Amerika Tengah. 0
O Brasil fica na América do Sul. B---i--t--le--k -i-A--rika-S-l----. B----- t------- d- A------ S------- B-a-i- t-r-e-a- d- A-e-i-a S-l-t-n- ----------------------------------- Brasil terletak di Amerika Selatan. 0

Línguas e dialetos

Em todo o mundo existem entre 6000 e 7000 línguas diferentes. O número de dialetos é naturalmente muito maior. Mas qual é, afinal, a diferença entre uma língua e um dialeto? Os dialetos possuem sempre uma "cor local" caraterística. Pertencem, pois, às variedades linguísticas regionais. Logo, os dialetos são formas linguísticas com menor amplitude. Habitualmente, os dialetos são apenas falados, não escritos. Compõem um único sistema linguístico. E seguem algumas regras. Teoricamente, qualquer língua pode ter vários dialetos. Todos os dialetos estão subordinados à norma-padrão de uma língua. A norma-padrão é aquela que é entendida por todos os habitantes de um país. Deste modo, os falantes de dialetos distantes conseguem igualmente comunicar entre si. A maioria dos dialetos tem uma importância cada vez menor. Mal se ouvem os dialetos nas grandes cidades. E na vida profissional fala-se, sobretudo, a norma-padrão. Por isso, habituamente os falantes de um dado dialeto são considerados rudes e ignorantes. No entanto, estes falantes encontram-se em todas as camadas sociais. Logo, os falantes de qualquer dialeto não são menos inteligentes do que os outros. Muito pelo contrário! Falar um dialeto tem muitas vantagens. Num curso de línguas, por exemplo. Os falantes de um dialeto sabem que existem diversas formas linguísticas. Aprenderam a alternar rapidamente entre diferentes estilos linguísticos. Por isso, os falantes de um dado dialeto possuem uma elevada capacidade para a variação dinâmica. Tem um sentido desenvolvido para adaptarem um determinado estilo linguístico a uma situação, em particular. Isto até está comprovado cientificamente. Então, força no momento de usar um dialeto: vai valer a pena!