Guia de conversação

pt Ontem – hoje – amanhã   »   bs Jučer – danas – sutra

10 [dez]

Ontem – hoje – amanhã

Ontem – hoje – amanhã

10 [deset]

Jučer – danas – sutra

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Bósnio Tocar mais
Ontem foi sábado. Juč-r-j- b-la -ub--a. J---- j- b--- s------ J-č-r j- b-l- s-b-t-. --------------------- Jučer je bila subota. 0
Ontem estive no cinema. Ju--r---m bi--- --la----inu. J---- s-- b-- / b--- u k---- J-č-r s-m b-o / b-l- u k-n-. ---------------------------- Jučer sam bio / bila u kinu. 0
O filme foi interessante. F-l--j--bio-i-t---san--n. F--- j- b-- i------------ F-l- j- b-o i-t-r-s-n-a-. ------------------------- Film je bio interesantan. 0
Hoje é domingo. Danas-je-n-d--lj-. D---- j- n-------- D-n-s j- n-d-e-j-. ------------------ Danas je nedjelja. 0
Hoje não trabalho. Dan---n--rad--. D---- n- r----- D-n-s n- r-d-m- --------------- Danas ne radim. 0
Eu fico em casa. Os----- -od ----. O------ k-- k---- O-t-j-m k-d k-ć-. ----------------- Ostajem kod kuće. 0
Amanhã é segunda-feira. S-tra j- -onedjel---. S---- j- p----------- S-t-a j- p-n-d-e-j-k- --------------------- Sutra je ponedjeljak. 0
Amanhã volto ao trabalho. S-t-- -o-ov- -a--m. S---- p----- r----- S-t-a p-n-v- r-d-m- ------------------- Sutra ponovo radim. 0
Eu trabalho num escritório. J- -adim-- -iro-. J- r---- u b----- J- r-d-m u b-r-u- ----------------- Ja radim u birou. 0
Quem é ? Ko -e t-? K- j- t-- K- j- t-? --------- Ko je to? 0
É o Pedro. To--e-P--a-. T- j- P----- T- j- P-t-r- ------------ To je Petar. 0
O Pedro é estudante. Pet-r-je --ud--t. P---- j- s------- P-t-r j- s-u-e-t- ----------------- Petar je student. 0
Quem é? Ko je---? K- j- t-- K- j- t-? --------- Ko je to? 0
É a Marta. T- j- -ar-a. T- j- M----- T- j- M-r-a- ------------ To je Marta. 0
A Marta é secretária. Mar-a -e s-k-e-ar-ca. M---- j- s----------- M-r-a j- s-k-e-a-i-a- --------------------- Marta je sekretarica. 0
O Pedro e a Marta são amigos / namorados. P-t---i Ma-ta ----rij-tel-i. P---- i M---- s- p---------- P-t-r i M-r-a s- p-i-a-e-j-. ---------------------------- Petаr i Marta su prijatelji. 0
O Pedro é o amigo /namorado da Marta. P-t-r-je M-rti--p-i-a-el-. P---- j- M----- p--------- P-t-r j- M-r-i- p-i-a-e-j- -------------------------- Petаr je Martin prijatelj. 0
A Marta é a amiga /namorada do Pedro. M-rt--je P-tro-a-p------l----. M---- j- P------ p------------ M-r-a j- P-t-o-a p-i-a-e-j-c-. ------------------------------ Marta je Petrova prijateljica. 0

Aprender durante o sono

Hoje em dia, as línguas estrangeiras fazem parte da nossa formação geral. Se ao menos a sua aprendizagem não fosse tão árdua! Para todos aqueles que têm dificuldades em aprender uma língua, há boas notícias. Pois nós aprendemos melhor durante o sono. Vários estudos científicos chegaram a esta conclusão. E é disto que podemos agora usufruir quando aprendemos uma língua estrangeira! Durante o sono, as nossas experiências diárias são processadas. O nosso cérebro analisa as novas impressões. Tudo aquilo que foi aprendido é analisado novamente. E assim os novos conteúdos são consolidados no nosso cérebro. Nomeadamente, os conteúdos adquiridos antes de adormecermos. Por isso, pode ser útil rever à noite noções importantes. Cada estágio do ciclo do sono sustenta o processamento de um determinado conteúdo de aprendizagem. O sono REM apoia a aprendizagem psicomotora. De que fazem parte as atividades musicais e o desporto. Em contrapartida, a aprendizagem do conhecimento puro ocorre na fase profunda do sono. É neste estágio que o cérebro revê tudo aquilo que foi aprendido. Incluindo o vocabulário e a gramática! Para aprendermos uma língua estrangeira, o nosso cérebro é obrigado a trabalhar intensamente. Precisa de armazenar as palavras e as regras novas. Durante o sono, tudo se reproduz novamente. É aquilo a que os investigadores chamam de "Teoria Replay". O que importa é que se durma bem. O nosso corpo e a nossa mente precisam de recuperar completamente. Só assim é que o cérebro consegue trabalhar com eficácia. É caso para se dizer: bom sono, bom rendimento cognitivo. Quando nós já estamos a descansar, ainda o nosso cérebro continua ativo... Assim sendo: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!