Guia de conversação

pt Ontem – hoje – amanhã   »   eo Hieraŭ – hodiaŭ – morgaŭ

10 [dez]

Ontem – hoje – amanhã

Ontem – hoje – amanhã

10 [dek]

Hieraŭ – hodiaŭ – morgaŭ

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Esperanto Tocar mais
Ontem foi sábado. Hi-ra-----------a--. H----- e---- s------ H-e-a- e-t-s s-b-t-. -------------------- Hieraŭ estis sabato. 0
Ontem estive no cinema. H--ra- mi -st-s-en la ---ejo. H----- m- e---- e- l- k------ H-e-a- m- e-t-s e- l- k-n-j-. ----------------------------- Hieraŭ mi estis en la kinejo. 0
O filme foi interessante. L--fil------is in-e-e-a. L- f---- e---- i-------- L- f-l-o e-t-s i-t-r-s-. ------------------------ La filmo estis interesa. 0
Hoje é domingo. Ho---ŭ--st-- -i-a-ĉo. H----- e---- d------- H-d-a- e-t-s d-m-n-o- --------------------- Hodiaŭ estas dimanĉo. 0
Hoje não trabalho. H---a---- n- ------s. H----- m- n- l------- H-d-a- m- n- l-b-r-s- --------------------- Hodiaŭ mi ne laboras. 0
Eu fico em casa. M- r-st-s-he-m-. M- r----- h----- M- r-s-a- h-j-e- ---------------- Mi restas hejme. 0
Amanhã é segunda-feira. M--ga- es--s l---o. M----- e---- l----- M-r-a- e-t-s l-n-o- ------------------- Morgaŭ estos lundo. 0
Amanhã volto ao trabalho. Mo-ga--mi -en-v- lab-ro-. M----- m- d----- l------- M-r-a- m- d-n-v- l-b-r-s- ------------------------- Morgaŭ mi denove laboros. 0
Eu trabalho num escritório. Mi-la---as --------j-. M- l------ e- o------- M- l-b-r-s e- o-i-e-o- ---------------------- Mi laboras en oficejo. 0
Quem é ? Kiu est----i-? K-- e---- t--- K-u e-t-s t-u- -------------- Kiu estas tiu? 0
É o Pedro. T-u--s-a--P-t-o. T-- e---- P----- T-u e-t-s P-t-o- ---------------- Tiu estas Petro. 0
O Pedro é estudante. Pe--o -stas-s-u-e---. P---- e---- s-------- P-t-o e-t-s s-u-e-t-. --------------------- Petro estas studento. 0
Quem é? K-u e-ta----u? K-- e---- t--- K-u e-t-s t-u- -------------- Kiu estas tiu? 0
É a Marta. T-- -s--s Marta. T-- e---- M----- T-u e-t-s M-r-a- ---------------- Tiu estas Marta. 0
A Marta é secretária. M-r-a-est-- -ek-e---i--o. M---- e---- s------------ M-r-a e-t-s s-k-e-a-i-n-. ------------------------- Marta estas sekretariino. 0
O Pedro e a Marta são amigos / namorados. P--ro ka--Ma-t--es-as-gea-i--j. P---- k-- M---- e---- g-------- P-t-o k-j M-r-a e-t-s g-a-i-o-. ------------------------------- Petro kaj Marta estas geamikoj. 0
O Pedro é o amigo /namorado da Marta. Petro-e-tas la--m-k---e -----. P---- e---- l- a---- d- M----- P-t-o e-t-s l- a-i-o d- M-r-a- ------------------------------ Petro estas la amiko de Marta. 0
A Marta é a amiga /namorada do Pedro. Ma--a es--s-la-a--k--o----P-tr-. M---- e---- l- a------ d- P----- M-r-a e-t-s l- a-i-i-o d- P-t-o- -------------------------------- Marta estas la amikino de Petro. 0

Aprender durante o sono

Hoje em dia, as línguas estrangeiras fazem parte da nossa formação geral. Se ao menos a sua aprendizagem não fosse tão árdua! Para todos aqueles que têm dificuldades em aprender uma língua, há boas notícias. Pois nós aprendemos melhor durante o sono. Vários estudos científicos chegaram a esta conclusão. E é disto que podemos agora usufruir quando aprendemos uma língua estrangeira! Durante o sono, as nossas experiências diárias são processadas. O nosso cérebro analisa as novas impressões. Tudo aquilo que foi aprendido é analisado novamente. E assim os novos conteúdos são consolidados no nosso cérebro. Nomeadamente, os conteúdos adquiridos antes de adormecermos. Por isso, pode ser útil rever à noite noções importantes. Cada estágio do ciclo do sono sustenta o processamento de um determinado conteúdo de aprendizagem. O sono REM apoia a aprendizagem psicomotora. De que fazem parte as atividades musicais e o desporto. Em contrapartida, a aprendizagem do conhecimento puro ocorre na fase profunda do sono. É neste estágio que o cérebro revê tudo aquilo que foi aprendido. Incluindo o vocabulário e a gramática! Para aprendermos uma língua estrangeira, o nosso cérebro é obrigado a trabalhar intensamente. Precisa de armazenar as palavras e as regras novas. Durante o sono, tudo se reproduz novamente. É aquilo a que os investigadores chamam de "Teoria Replay". O que importa é que se durma bem. O nosso corpo e a nossa mente precisam de recuperar completamente. Só assim é que o cérebro consegue trabalhar com eficácia. É caso para se dizer: bom sono, bom rendimento cognitivo. Quando nós já estamos a descansar, ainda o nosso cérebro continua ativo... Assim sendo: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!